1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《送杜少府之任蜀州》詩詞賞析

        時間:2024-10-06 23:17:46 送杜少府之任蜀州 我要投稿
        • 相關推薦

        《送杜少府之任蜀州》詩詞賞析

          《送杜少府之任蜀州》

        《送杜少府之任蜀州》詩詞賞析

          王勃

          城闕輔三秦,風煙望五津。

          與君離別意,同是宦游人。

          海內存知己,天涯若比鄰。

          無為在歧路,兒女共沾巾。

          【注釋】

          1、少府:官名

          2、之:到、往

          3、蜀州:現四川崇州

          4、城闕(qu)輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛。三秦,指長安城附近的關中之地,即現在的陜西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。

          5、風煙望五津:風煙兩字名詞用作狀語,表示行為的處所,譯為:江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

          6、君:對人的尊稱,這里指你

          7、宦(hun)游:出外做官。

          8、海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。

          9、天涯:天邊,這里比喻極遠的地方。

          10、無為:無須、不必。

          11、比鄰:并鄰,近鄰。

          12、歧(q)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

          13、沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

          【釋文】

          (即將告別)由三秦環繞護衛著的都城長安,(透過迷漫的)風煙(似乎能)望見(巴蜀的)五大渡口。(我)同您(此時)都懷有惜別的心情,(因為我們)都是離鄉在外做官的人。(只要)四海之內有著知心朋友,(即使)遠隔萬里(也)如近在咫尺。

        【《送杜少府之任蜀州》詩詞賞析】相關文章:

        送杜少府之任蜀州詩詞賞析06-12

        送杜少府之任蜀州賞析10-24

        送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川原文及賞析05-13

        送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川07-29

        送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析10-12

        送杜少府之任蜀州翻譯、賞析10-29

        《送杜少府之任蜀州》原文及賞析07-07

        唐詩《送杜少府之任蜀州》的賞析08-30

        《送杜少府之任蜀州》賞析及改寫08-13

        《送杜少府之任蜀州》古詩賞析04-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 婷婷综合中文字幕亚洲 | 一区二区三区四区日韩 | 亚洲国产精品综合久久2007 | 亚洲中文制服丝袜欧美精品 | 亚洲中文字幕熟女久久 | 尹人久久久香蕉精品 |