1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蘇軾蝶戀花翻譯及賞析

        時(shí)間:2020-10-20 11:50:52 蘇軾 我要投稿

        蘇軾蝶戀花翻譯及賞析

          蝶戀花是詞牌名的一種,蘇軾寫過很多以“蝶戀花”為詞牌名的詞,你知道哪些?以下是小編整理的蘇軾蝶戀花翻譯及賞析,歡迎閱讀。

        蘇軾蝶戀花翻譯及賞析

          蘇軾蝶戀花翻譯及賞析1

          蝶戀花

          蘇軾

          花褪殘紅青杏小!⊙嘧语w時(shí),綠水人家繞。枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草!

          墻里秋千墻外道。墻外行人,墻里佳人笑。笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。

          賞析

          以豪放派著稱的蘇軾,也常有清新婉麗之作,這首《蝶戀花;ㄍ蕷埣t青杏小》就是這么一首杰作。

          “花褪殘紅青杏小”,既寫了衰亡,也寫了新生,殘紅褪盡,青杏初生,這本是自然界的新陳代謝,但讓人感到幾分悲涼。睹暮春景色,而抒傷春之情,是古詩詞中常有之意,但東坡卻從中超脫了!把嘧语w時(shí),綠水人家繞”,作者把視線離開枝頭,移向廣闊的空間,心情也隨之軒敝。燕子飛舞,綠水環(huán)抱著村上人家。春意盎然,一掃起句的悲涼。用別人常用的意象和流利的音律把傷春與曠達(dá)兩種對(duì)立的心境化而為一,恐怕只有東坡可以從容為之!把嘧语w時(shí)”化用晏殊的“燕子來時(shí)新社,梨花落后清明”,點(diǎn)明時(shí)間是立春后的第五個(gè)戊日,與前后所寫景色相符合。

          “枝上柳綿吹又少”,與起句“花褪殘紅青杏小”,本應(yīng)同屬一組,寫枝上柳絮已被吹得越來越少。但作者沒有接連描寫,用“燕子”二句穿插,傷感的調(diào)子中注入疏朗的氣氛。絮飛花落,最易撩人愁緒。這一“又”字,表明詞人看絮飛花落,非止一次。傷春之感,惜春之情,見于言外。這是道地的婉約風(fēng)格。相傳蘇軾謫居惠州時(shí)曾命妾婦朝云歌此詞。朝云歌喉將囀,卻已淚滿衣襟。

          “墻里秋千墻外道”,自然是指上面所說的那個(gè)“綠水人家”。由于綠水之內(nèi),環(huán)以高墻,所以墻外行人只能聽到墻內(nèi)蕩秋千人的笑聲,卻見不到芳蹤,所以說,“墻外行人,墻里佳人笑”。不難想象,此刻發(fā)出笑聲的佳人正歡快地蕩著秋千。這里用的是隱顯手法。作者只寫佳人的笑聲,而把佳人的容貌與動(dòng)作,則全部隱藏起來,讓讀者隨行人一起去想象,想象一個(gè)墻里少女蕩秋千的'歡樂場(chǎng)面?梢哉f,一堵圍墻,擋住了視線,卻擋不住青春的美,也擋不住人們對(duì)青春美的向往。這種寫法,可謂絕頂高明,用“隱”來激發(fā)想象,從而拓展了“顯”的意境。同樣是寫女性,蘇東坡一洗“花間派”的“綺怨”之風(fēng),情景生動(dòng)而不流于艷,感情真率而不落于輕,難能可貴。

          從“墻里秋千墻外道”直至結(jié)尾,詞意流走,一氣呵成。修辭上用的是“頂真格”,即過片第二句的句首“墻外”,緊接第一句句末的“墻外道”,第四句句首的“笑”,緊接前一句句末的“笑”,滾滾向前,不可遏止。按詞律,《蝶戀花》本為雙疊,上下闋各四仄韻,字?jǐn)?shù)相同,節(jié)奏相等。東坡此詞,前后感情色彩不同節(jié)奏有異,實(shí)是作者文思暢達(dá),信筆直書,突破了詞律。

          這首詞上下句之間、上下闋之間,往往體現(xiàn)出種種錯(cuò)綜復(fù)雜的矛盾。例如上片結(jié)尾二句,“枝上柳綿吹又少”,感情低沉:“天涯何處無芳草”,強(qiáng)自振奮。這情與情的矛盾是因現(xiàn)實(shí)中,詞人屢遭遷謫,這里反映出思想與現(xiàn)實(shí)的矛盾。上片側(cè)重哀情,下片側(cè)重歡樂,這也是情與情的矛盾。而“多情卻被無情惱”,不僅寫出了情與情的矛盾,也寫出了情與理的矛盾。佳人灑下一片笑聲,杳然而去;行人凝望秋千,空自多情。詞人雖然寫的是情,但其中也滲透著人生哲理。

          江南暮春的景色中,作者借墻里、墻外、佳人、行人一個(gè)無情,一個(gè)多情的故事,寄寓了他的憂憤之情,也蘊(yùn)含了他充滿矛盾的人生悖論的思索。

          蘇軾蝶戀花翻譯及賞析2

          蝶戀花

          蘇軾

          簌簌無風(fēng)花自墮。寂寞園林,柳老櫻桃過。落日有情還照坐。山青一點(diǎn)橫云破。

          路盡河回千轉(zhuǎn)舵。系纜漁村,月暗孤燈火。憑仗飛魂招楚些①。我思君處君思我。

          [注]①憑杖飛魂招楚些:語出《楚辭?招魂》“魂兮歸來,反故居些”,意思是像《楚辭?招魂》召喚屈原 那樣召喚離去的友人。

          賞析:

          《蝶戀花·暮春別李公擇》是宋代著名詞人蘇軾的作品。這首詞是寫給東坡老友李公擇的送別詞,兩人都因反對(duì)新法遭貶,交情更篤。該詞上片主寫暮春,微露惜別之情;下片寫送別,兼及對(duì)再受重用的渴望,寫二人同情相憐,友情深厚。

          這首詞題記為“暮春別李公擇”,李公擇是東坡老友,兩人都因反對(duì)新法遭貶,交情更篤。這是一首送別詞。

          “簌簌無風(fēng)花自亸”,寫暮春花謝,點(diǎn)送公擇的時(shí)節(jié)。暮春落花是古詩詞常寫之景,但東坡卻又翻出新意:花落聲簌簌卻不是被風(fēng)所吹,而是悠悠然自己墜落在地,好一份安閑自在的情態(tài)。接著寫“寂寞園林,柳老櫻桃過”,點(diǎn)出園林寂寞,人亦寂寞。

          白居易戲答和其《別柳枝》絕句詩,有“柳老春深日又斜”一句,這里借用“柳老”寫柳絮快要落盡的時(shí)節(jié),所謂“柳老”就是“春老”。“櫻桃過”是寫櫻桃花期已過。正巧今送李公擇亦逢此時(shí)。東坡這期間另有《送筍芍藥與公擇》詩說道:“今日忽不樂,折盡園中花。園中亦何有,芍藥裊殘葩。”芍藥,櫻桃,同時(shí)皆盡,而這個(gè)時(shí)候老朋友又將遠(yuǎn)行了;緲s枯與朋友聚散,都是很自然的事,但一時(shí)俱至,卻還是讓人難以接受。“落日多情還照坐,山青一點(diǎn)橫云破”,兩人在“寂寞園林”之中話別,“相對(duì)無言”時(shí),卻見落日照坐之有情,青山橫云之變態(tài)。此時(shí)彼此都是滿懷心事,可是又不忍打破這份靜默。上片主寫暮春,微露惜別之情,“照坐”之“坐”,點(diǎn)出話別之題旨。

          “路盡河回千轉(zhuǎn)舵”:“送者在岸上已走到“路盡”;行者在舟中卻見舵已轉(zhuǎn)。“河回”二字居中,相關(guān)前后。船一轉(zhuǎn)舵,不復(fù)望見;“路盡”岸上人亦送到河曲處為止。岸上之路至此盡頭了,是送行送到這里就算送到盡頭了!跋道|漁村,月暗孤燈火”,這一句是作者想象朋友今夜泊于冷落的漁村中宵不寐,獨(dú)對(duì)孤燈,唯有暗月相伴。這兩句,便見作者對(duì)行人神馳心系之情!皯{仗飛魂招楚些,我思君處君思我”,上句用《楚辭·招魂》中天帝遣巫陽招屈原離散之魂的典故,表達(dá)希望朝廷召他回去的愿望。東坡與公擇因反對(duì)新法離開京城出守外郡,情懷郁悶,已歷數(shù)年,每思還朝,有所作為,但局面轉(zhuǎn)變,未見朕兆,他們四方流蕩,似無了期,所以有“飛魂”之嘆!帮w魂”與“楚些”是倒裝,求其語反而意奇!拔宜季幘嘉摇保捎没匚,有懇切濃至的情思,也是對(duì)前面“系纜漁村,月暗孤燈火”的深情想象的一個(gè)照應(yīng)。下片寫送別,兼及對(duì)再受重用的渴望,寫二人同情相憐,友情深厚。

          蘇軾蝶戀花翻譯及賞析3

          蝶戀花

          蘇軾

          記得畫屏初會(huì)遇。好夢(mèng)驚回,望斷高唐路。燕子雙飛來又去。紗窗幾度春光暮。

          那日繡簾相見處。低眼佯行,笑整香云縷。斂盡春山羞不語。人前深意難輕訴。

          賞析:

          這首詞寫一個(gè)男子對(duì)心上人的思念,哀婉悱惻,柔情似水,其風(fēng)致不輸于“花間”或“婉約”派詞家之作。

          “記得畫屏初會(huì)遇”,寫出這愛情的開端是美妙的,令人難忘的,與心愛的人畫屏之間的初次會(huì)遇,至今記得清清楚楚。緊接著說“好夢(mèng)驚回,望斷高唐路!笔侵^情緣突然被割斷,好夢(mèng)既破,所有美好的向往都成泡影了!案咛啤,即高唐觀,又稱高唐臺(tái),古云夢(mèng)澤中,宋玉《高唐賦》和《神女賦》中寫楚懷王和楚襄王都曾于此觀中夢(mèng)與巫山神女相遇!把嘧与p飛來又去。紗窗幾度春光暮”,進(jìn)一步寫出男主人公的一片癡情。雖然是“高唐夢(mèng)斷”,情絲卻還緊緊相連,恰如梁間的雙飛燕春來又秋去,美麗的春光幾度從窗前悄悄走過,而對(duì)她的思念卻并不因時(shí)間的流逝而減弱半分。

          “那日繡簾相見處”,憶寫相會(huì)的時(shí)間與地點(diǎn)。“低眼佯行,笑整香云縷”,活畫出女方的嬌羞之態(tài),低眉垂眼,假意要走開,卻微笑著用手整理自己的鬢發(fā)。一個(gè)“佯”字,見出她的忸怩之態(tài),一個(gè)“笑”字,傳出鐘情于他的心底秘密!皵勘M春山羞不語,人前深意難輕訴”,進(jìn)一步寫出女方的內(nèi)心活動(dòng),她斂起眉頭不說話,不是對(duì)他無情,實(shí)出于害羞?捎侨绱,愈見出其純真。全詞活潑而有分寸,細(xì)膩而有余味。

          此詞結(jié)構(gòu)錯(cuò)落有致。上片寫愛情的“好夢(mèng)驚回”,下片寫甜蜜的歡會(huì),用的是倒敘。單就上片說,從初會(huì)寫到破裂,再寫到無窮盡的思念,自然又是順敘。如此交叉往復(fù),使詞曲折生情,曳生姿,同時(shí),此詞以相見之歡反襯相離之苦。下片集中筆墨將勾魂攝魄的歡會(huì)詳加描述,就正是為了反襯男主人公失戀的痛苦。

        【蘇軾蝶戀花翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        蝶戀花·春景原文、翻譯及賞析_蘇軾07-16

        蘇軾《蝶戀花春景》全詞翻譯賞析09-05

        蝶戀花·密州上元_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

        蝶戀花蘇軾名句賞析11-03

        蝶戀花·春事闌珊芳草歇_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

        蝶戀花春景原文翻譯及賞析11-07

        《蝶戀花·春景》原文、翻譯及賞析11-03

        蝶戀花原文翻譯及賞析【精】10-09

        【薦】蝶戀花原文翻譯及賞析10-09

        【推薦】蝶戀花原文翻譯及賞析10-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>