- 相關(guān)推薦
《雉帶箭》韓愈唐詩鑒賞
在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都接觸過古詩吧,古詩準(zhǔn)確地來說應(yīng)該叫格律詩,包括律詩和絕句。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,下面是小編收集整理的《雉帶箭》韓愈唐詩鑒賞,希望對(duì)大家有所幫助。
雉帶箭
韓愈
原頭火燒靜兀兀,
野雉畏鷹出復(fù)沒。
將軍欲以巧伏人,
盤馬彎弓惜不發(fā)。
地形漸窄觀者多,
雉驚弓滿勁箭加。
沖人決起百余尺,
紅翎白鏃隨傾斜。
將軍仰笑軍吏賀,
五色離披馬前墮。
韓愈詩鑒賞:
一個(gè)高妙的畫家,總是成竹在胸,而后下筆;一個(gè)老練的軍事家,總是在運(yùn)籌帷幄之中,決勝千里之外;一個(gè)出色的棋手,總是不肯閑著一子。同樣,一個(gè)高明的射手,往往是箭在弦上,待機(jī)而發(fā)。這首詩,便藝術(shù)地再現(xiàn)了射技高超的將軍“盤馬彎弓惜不發(fā)”的生動(dòng)神態(tài)和“以巧伏人”的心理活動(dòng)。
全詩十句,除“雉驚弓滿勁箭加”一句正面描寫射雉以外,其他均從不同角度的側(cè)面烘托,巧妙地暗示將軍的射技。一看詩題,讀者很容易想到一只美麗的雉雞帶箭落地的形象。在這獵物飛動(dòng)的形象引領(lǐng)下,讀者很自然便進(jìn)入到人馬紛繁的觀獵場(chǎng)地。將軍出獵,隨從軍吏必定很多,也很熱鬧,然而詩人卻以一個(gè)“靜”字來形容,“此時(shí)無聲勝有聲”,從獵人員屏氣凝神,把注意力集中到獵物和將軍射獵的情態(tài)上?吹斤綦u“出復(fù)沒”,滿以為將軍要放箭一射,而他偏偏引而不發(fā)。三、四句分別敘寫了將軍的心理活動(dòng)和神態(tài):自信射技不凡,雉雞飛不掉,逃不了;要選擇最能表現(xiàn)自己本領(lǐng)的時(shí)機(jī)借以使人敬服;其神·2725·《唐詩鑒賞大典》
態(tài)則是“盤馬彎弓”,躊躇滿志!暗匦螡u窄觀者多”,雉雞無處藏身,觀眾聚集攏來,這才是大顯身手的好時(shí)機(jī)!帮趔@弓滿勁箭加”句,寫引弓勁射的一剎那。一個(gè)“滿”字,一個(gè)“勁”字,一個(gè)“加”字,突出地表現(xiàn)了將軍的身手不凡。雉雞中箭之后,好象沒有什么好寫了,然而詩人的筆鋒突然一轉(zhuǎn),“沖人決起百余尺”,雉雞沖人直上高空,帶著雪亮的箭鏃和沾灑鮮血的紅翎,在空中掙扎,力盡筋疲后,翩然墮落。面對(duì)這一精彩的場(chǎng)面,將軍仰天大笑,軍吏贊不絕口。在有聲有色、有說有笑的熱烈場(chǎng)景中結(jié)束了射雉過程,將軍也志得意滿地達(dá)到了他“以巧伏人”的目的。
全詩三韻,前兩段四句一韻,末尾兩句一韻,章法變化有致,收結(jié)干脆而又輕快。讀之快意。
《雉帶箭》譯文
原野上火光沖天 ,火勢(shì)盛大,野雉被獵火驅(qū)出草木叢,一見獵鷹,又嚇得急忙躲藏起來。
將軍想當(dāng)眾表演自己的神功巧技,故而,騎馬盤旋不進(jìn),拉滿勁弓,卻并不輕易發(fā)箭。
野雉受驚而飛,蓄滿待發(fā)的弓箭也同時(shí)射出,野雉應(yīng)聲而中。
那只受傷的野雉帶著箭沖著人高高地飛起,一番掙扎之后,終于精疲力盡,染血的羽毛和雪亮的箭鏃隨著傾斜而下。
將軍仰天大笑,把射中的有著五色羽毛野雉掛在馬前,隨行軍吏都來向他祝賀。
《雉帶箭》注釋
火:獵火。
鷹:獵鷹。出復(fù)沒:一本作“伏欲沒”。
盤馬:騎馬盤旋不進(jìn)。
“地形”二句:描繪狩獵的過程,用曹植《七啟》“人稠網(wǎng)密,地逼勢(shì)脅”句意。
翎:箭羽。鏃(zú):箭頭。
五色:雉的羽毛。
《雉帶箭》作者介紹
韓愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河陽(今河南省孟州市)人,自稱“祖籍昌黎郡”,世稱“韓昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文學(xué)家、思想家、政治家,秘書郎韓仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行軍司馬,從平“淮西之亂”。直言諫迎佛骨,貶為潮州刺史。宦海沉浮,累遷吏部侍郎,人稱“韓吏部”。長慶四年(824年),韓愈病逝,年五十七,追贈(zèng)禮部尚書,謚號(hào)為“文”,故稱“韓文公”。元豐元年(1078年),追封昌黎郡伯,并從祀孔廟。韓愈作為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。與柳宗元并稱“韓柳”,與柳宗元、歐陽修和蘇軾并稱“千古文章四大家”。倡導(dǎo)“文道合一”、“氣盛言宜”、“務(wù)去陳言”、“文從字順”等寫作理論,對(duì)后人具有指導(dǎo)意義。著有《韓昌黎集》等。
【《雉帶箭》韓愈唐詩鑒賞】相關(guān)文章:
韓愈《雉帶箭》全文及鑒賞07-22
《華山女》韓愈唐詩鑒賞09-16
《南山詩》韓愈唐詩鑒賞06-13
《石鼓歌》韓愈唐詩鑒賞08-25
韓愈唐詩《石鼓歌》譯文及鑒賞10-10
《調(diào)張籍》韓愈唐詩鑒賞09-10
《游太平公主山莊》韓愈唐詩鑒賞09-13
《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》韓愈唐詩鑒賞09-10
韓愈·師說鑒賞05-05
韓愈《晚春》鑒賞02-22