唐詩(shī)三百首之《臨洞庭上張丞相》
《臨洞庭上張丞相》
作者:孟浩然
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城。
欲濟(jì)無(wú)舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚(yú)情。
【注解】:
1、張丞相:指張九齡。
2、涵虛:包含天空,指天倒映在水中。
3、混太清:與天混成一體。
4、云夢(mèng)澤:古時(shí)云澤和夢(mèng)澤指湖北南部,湖南北部一代低洼地區(qū)。
5、濟(jì):渡。
6、端居:安居。
【韻譯】:
八月洞庭湖水盛漲浩渺無(wú)邊,
水天含混迷迷接連太空。
云夢(mèng)二澤水氣蒸騰白白茫茫,
波濤洶涌似乎把岳陽(yáng)城撼動(dòng)。
我想渡水苦于找不到船與槳,
圣明時(shí)代閑居委實(shí)羞愧難容。
閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,
只能白白羨慕別人得魚(yú)成功。
【評(píng)析】:
這是一首“干祿”詩(shī)。所謂“干祿”,即是向達(dá)官貴人呈獻(xiàn)詩(shī)文,以求引薦錄用。玄宗開(kāi)元二十一年(733),張九齡為丞相,作者西游長(zhǎng)安,以此詩(shī)獻(xiàn)之,以求錄用。詩(shī)前半泛寫(xiě)洞庭波瀾壯闊,景色宏大,象征開(kāi)元的清明政治。后半即景生情,抒發(fā)個(gè)人進(jìn)身無(wú)路,閑居無(wú)聊的.苦衷,表達(dá)了急于用世的決心。全詩(shī)頌對(duì)方,而不過(guò)分;乞錄用,而不自貶,不亢不卑,十分得體。
【唐詩(shī)三百首之《臨洞庭上張丞相》】相關(guān)文章:
孟浩然《臨洞庭上張丞相》唐詩(shī)12-20
孟浩然臨洞庭上張丞相唐詩(shī)評(píng)析12-23
孟浩然《臨洞庭上張丞相》古詩(shī)原文意思賞析11-11
臨洞庭湖上張丞相孟浩然作品解析11-19
孟浩然 《臨洞庭湖贈(zèng)張丞相》全詩(shī)賞析及翻譯12-29
孟浩然-望洞庭湖贈(zèng)張丞相賞析11-21
飲酒歸園田居洞庭湖贈(zèng)張丞相12-15