1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 唐詩(shī)之《送人東游》

        時(shí)間:2020-10-25 11:03:34 唐詩(shī) 我要投稿

        唐詩(shī)三百首之《送人東游》

          《送人東游》

        唐詩(shī)三百首之《送人東游》

          作者:溫庭

          荒戌落黃葉,浩然離故關(guān)。

          高風(fēng)漢陽(yáng)渡,初日門山。

          江上幾人在,天涯孤還。

          何當(dāng)重相見(jiàn),樽酒慰離顏。

          【注解】:

          1、荒戌:荒廢的.防地營(yíng)壘。

          2、浩然句:指遠(yuǎn)游之志甚堅(jiān)。

          3、門山:即荊門山。

          4、樽酒:猶杯灑。

          【韻譯】:

          在荒涼的古壘,在落葉的時(shí)分;

          你懷浩氣東去,離別久居鄉(xiāng)關(guān)。

          高風(fēng)正好掛帆,直達(dá)古渡漢陽(yáng);

          待到日出之時(shí),便到了門山。

          你在漢陽(yáng)那邊,還有幾個(gè)友人?

          孤舟漂泊天涯,盼你早日歸還!

          不知要到何時(shí),你我才能重見(jiàn);

          還是多飲幾杯,暫慰別離愁顏。

          【評(píng)】:

          這是一首送別詩(shī)。起調(diào)太高,地傍荒涼古壘,時(shí)值蕭瑟金秋。此時(shí)此地送友遠(yuǎn)行,別緒離愁,將何以堪?!二句話思陡然轉(zhuǎn)迭,寫友人遠(yuǎn)行心懷浩氣而有遠(yuǎn)志,氣象格調(diào),可謂不凡。頷聯(lián)兩句互文,意即:“初日高風(fēng)漢陽(yáng)渡,高風(fēng)初日山門。”

          漢陽(yáng)、門相去千里,豈可同時(shí)盡取眼中?只是統(tǒng)指荊山楚水,展示遼闊雄奇境界而已。頸聯(lián)對(duì)友人遠(yuǎn)去前程深表關(guān)懷,并寄托對(duì)他的懷念。末聯(lián)當(dāng)此送別之際,開(kāi)懷暢飲,設(shè)想他日重逢,更見(jiàn)惜別之情。但結(jié)句無(wú)甚深意。雖文飾脫去溫李(商隱)之纖麗艷作風(fēng),起調(diào)亦高,但情弱味淡。由此可見(jiàn)晚唐詩(shī)不及盛唐詩(shī)之一斑。

        【唐詩(shī)三百首之《送人東游》】相關(guān)文章:

        《送人東游》 溫庭筠06-17

        溫庭筠 《送人東游》11-27

        溫庭筠《送人東游》11-25

        送人東游 溫庭筠11-23

        《送人東游》溫庭筠11-18

        溫庭筠《送人東游》評(píng)析12-06

        溫庭筠《送人東游》原文11-29

        溫庭筠《送人東游》詩(shī)歌賞析12-25

        溫庭筠《送人東游》原文譯文賞析12-29

        溫庭筠《送人東游》的古詩(shī)鑒賞12-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>