《和賈至舍人早朝大明宮之作》
《和賈至舍人早朝大明宮之作》
作者:王維
絳幘雞人報(bào)曉籌,尚衣方進(jìn)翠云裘。
日色才臨仙掌動(dòng),香煙欲傍袞龍浮。
朝罷須裁五色詔,佩聲歸到鳳池頭。
【注解】:
1、絳幘:用紅布包頭似雞冠狀。
2、雞人:古代宮中,于天將亮?xí)r,有頭戴紅巾的衛(wèi)士,于朱雀門外高聲喊叫,好像雞鳴,以警百官,故名雞人。
3、曉籌:即更籌,夜間計(jì)時(shí)的竹簽。
4、尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。
5、翠云裘:飾有綠色云紋的皮衣。
6、衣冠:指文武百官。
7、冕旒:古代帝王、諸侯及卿大夫的禮冠。旒:冠前后懸垂的玉串,天子之冕十二旒。這里指皇帝。
8、仙掌:掌為掌扇之掌,也即障扇,宮中的一種儀仗,用以蔽日障風(fēng)。
9、香煙:這里是和賈至原詩“衣冠身惹御爐香”意。
10、袞龍:猶卷龍,指皇帝的龍袍。
11、。褐概凵襄\繡光澤的閃動(dòng)。
12、五色詔:用五色紙所寫的詔書。
【韻譯】:
衛(wèi)士頭戴紅巾象雄雞高唱報(bào)告天明,
管御服的官員剛把翠云裘捧進(jìn)宮廷。
重重深宮禁苑一殿殿都已敞開大門;
文武百官和客臣拜謁皇帝聽候旨令。
蔽日的`障扇被晨曦照臨著向前移動(dòng);
香爐的輕煙依傍著皇上的龍袍升騰。
朝拜后賈舍人就用五色紙起草詔書;
可聽到服飾鏗鏘聲他已回到中書省。
【評析】:
這首詩與岑參所寫同題,全是描寫朝拜莊嚴(yán)華貴的唱和詩。內(nèi)容也無甚足取。但全詩寫了早朝前,早朝中,早朝后三個(gè)層次,描繪了大明宮早朝的氛圍與皇帝的威儀。這首和詩不和韻,只和其意。用語堂皇,造句偉麗,格調(diào)和諧。
附:賈至的《早朝大明宮》原詩:“銀燭朝天紫陌長,禁城春色曉蒼蒼。千條弱柳垂青瑣,百囀流鶯滿建章。劍佩聲隨玉墀步,衣冠身惹御爐香。共沐恩波鳳池里,朝朝染翰侍君王。”
【《和賈至舍人早朝大明宮之作》】相關(guān)文章:
《和賈至舍人早朝大明宮之作》王維12-11
王維《和賈至舍人早朝大明宮之作》分享12-08
王維《和賈至舍人早朝大明宮之作》鑒賞11-25
岑參:和賈至舍人早朝大明宮之作10-30
《和賈至舍人早朝大明宮之作》岑參10-30
岑參《和賈至舍人早朝大明宮之作》賞析10-30
王維《和賈舍人早朝大明宮之作》譯文及鑒賞10-31
王維《和賈至舍人早朝大明宮》古詩賞析12-30
《奉和中書舍人賈至早朝大明宮》賞析06-17