唐詩(shī)《賦得古原草送別》鑒賞
鑒賞是對(duì)文物、藝術(shù)品等的鑒定和欣賞。人們對(duì)藝術(shù)形象進(jìn)行感受,理解和評(píng)判的思維活動(dòng)和過(guò)程。以下是小編為大家整理的唐詩(shī)《賦得古原草送別》鑒賞相關(guān)內(nèi)容,僅供參考,希望能夠幫助大家。
【創(chuàng)作背景】
《賦得古原草送別》作于787年(貞元三年),作者當(dāng)時(shí)未滿16歲。詩(shī)是應(yīng)考習(xí)作,按科考規(guī)矩,凡指定、限定的詩(shī)題,題目前必須加“賦得”二字作法,與詠物詩(shī)相類似!顿x得古原草送別》即是通過(guò)對(duì)古原上野草的描繪,抒發(fā)送別友人時(shí)的依依惜別之情。
據(jù)宋人尤袤《全唐詩(shī)話》記載:白居易從江南到長(zhǎng)安,帶了詩(shī)文謁見當(dāng)時(shí)的大名士顧況,想求他在公眾場(chǎng)合幫著揚(yáng)揚(yáng)名!熬右住边@個(gè)名字,根據(jù)詞義可以解釋為住下很方便。顧況看到白居易年紀(jì)輕輕,就開玩笑說(shuō):“長(zhǎng)安米貴居不易!(京城里糧價(jià)高得很,住下很不方便吧。)等讀到“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”這一聯(lián)時(shí),顧況大為驚奇,連聲贊賞說(shuō):“有才如此,居亦何難!”(能寫出這樣的詩(shī)句來(lái),走到哪兒住下都方便得很!)連詩(shī)壇老前輩也被折服了,可見此詩(shī)藝術(shù)造詣之高。
賦得古原草送別
白居易
離離原上草,一歲一枯榮。
野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。
遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孫去,萋萋滿別情。
【詩(shī)文翻譯】
原野上的草長(zhǎng)得很茂盛,每一年都要由枯到榮。野火焚燒也燒不盡,春風(fēng)吹過(guò)來(lái)又滋生起來(lái)。遠(yuǎn)處的芳草蔓生到古道上,陽(yáng)光照射下草色青翠連接著荒涼的城堡。又要送你遠(yuǎn)去,繁盛的草似乎也充滿了別情。
【詞語(yǔ)解釋】
(1)賦得:凡是指定、限定的詩(shī)題例在題目上加“賦得”二字。
(2)離離:形容野草茂盛,長(zhǎng)長(zhǎng)下垂的葉子隨風(fēng)搖擺的樣子。
枯:枯萎。榮:繁榮茂盛。
(3)遠(yuǎn)芳:蔓延到遠(yuǎn)方的野草。侵:侵占,覆蓋。
晴翠:晴朗的陽(yáng)光下一片野草;某牵夯臎、破損的城鎮(zhèn)。
(4)王孫:貴族子孫、公子,這里指作者的朋友。
萋萋:野草盛的樣子,形容野草連綿、茂密。
【詩(shī)文賞析】
這是公元七八七年早春時(shí)節(jié),唐朝詩(shī)人白居易十六歲時(shí)赴長(zhǎng)安應(yīng)考的習(xí)作。詩(shī)人描寫了古原上長(zhǎng)勢(shì)繁茂的野草,突出了草頑強(qiáng)的生命力,枯而又榮,不怕任何摧殘,充滿生機(jī)。全詩(shī)借景寫情,刻畫形象生動(dòng)感人,蘊(yùn)含深刻,不愧為千古絕照。
命題“古原草送別”頗有意思!肮旁荨笨磥(lái)平常,卻抓住“春草”生命力旺盛的特征。詩(shī)的首句“離離原上草”,緊緊扣住題目“古原草”三字,并用疊字“離離”描寫春草的茂盛。第二句“一歲一枯榮”,進(jìn)而寫出原上野草秋枯春榮,歲歲循環(huán),生生不已的規(guī)律!翱輼s”與“榮枯”大不相同,前者是“春草”,后者就成為秋草了。古原草的特性就是具有頑強(qiáng)的生命力,它是斬不盡鋤不絕的,只要?dú)埓嬉稽c(diǎn)根須,來(lái)年就能重新發(fā)芽,很快蔓延原野。那“離離原上草”正是勝利的旗幟,烈火再猛,也無(wú)奈那深藏地底的根須,不管烈火怎樣無(wú)情地焚燒,一旦春風(fēng)化雨,又是遍地青青的野草,極為形象生動(dòng)地表現(xiàn)了野草頑強(qiáng)的生命力!按猴L(fēng)吹又生”,語(yǔ)言樸實(shí)有力,“又生”二字,下語(yǔ)三分而含意十分。
如果說(shuō)三、四句是承“古原草”而重在寫草,那么五、六句則繼續(xù)寫“古原草”,但把重點(diǎn)落在“古原”,以引出來(lái)“送別”題意。用“侵”、“接”二字繼“又生”,更寫出一種蔓延擴(kuò)展之勢(shì),再一次突出那生存競(jìng)爭(zhēng)之強(qiáng)者“野草”的形象。雖然道古城荒,青草的滋生卻使古原恢復(fù)了青春。
大地回春,芳草芊芊的古原景象如此迷人,而送別友人是在這樣的背景下發(fā)生,這樣的場(chǎng)景,令作者惆悵,也富于詩(shī)意。萋萋芳草增添了作者送別的愁情,似乎每一片草葉都飽含著別情,作者用這種意味深長(zhǎng)的詩(shī)句寫完了結(jié)尾。詩(shī)到此點(diǎn)明“送別”,結(jié)清題意,關(guān)合全篇,把“古原——草——送別”連在一起。
全詩(shī)章法謹(jǐn)嚴(yán),用語(yǔ)自然流暢而又工整,寫景抒情水乳交融,意境渾成,是“賦得體”中的絕唱。
鑒賞
這首詩(shī)為試帖詩(shī),命題“古原草送別”。草與別情,似從古代的騷人寫出“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”(《楚辭·招隱士》)的名句以來(lái)。此詩(shī)寫出了“古原草”的特色而兼關(guān)送別之意,還寫出了新意。
首句即破題面“古原草”三字!半x離原上草”,抓住“春草”生命力旺盛的特征,可說(shuō)是從“春草生兮萋萋”脫化而不著跡,為后文開出很好的思路。就“古原草”而言,也可開作“秋來(lái)深徑里”(僧古懷《原是秋草》),那通篇就將是另一種氣象了。野草是一年生植物,春榮秋枯,歲歲循環(huán)不已!耙粴q一枯榮”意思似不過(guò)如此。然而寫作“枯──榮”,與作“榮──枯”就大不一樣。如作后者,便是秋草,便不能生發(fā)出三、四的好句來(lái)。兩個(gè)“一”字復(fù)疊,形成詠嘆,又先狀出一種生生不已的情味,三、四句就水到渠成了。
“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。”這是“枯榮”二字的發(fā)展,由概念一變而為形象的畫面。古原草的特性就是具有頑強(qiáng)的生命力,它是斬不盡鋤不絕的,只要?dú)埓嬉稽c(diǎn)根須,來(lái)年會(huì)更青更長(zhǎng),很快蔓延原野。作者抓住這一特點(diǎn),不說(shuō)“斬不盡鋤不絕”,而寫作“野火燒不盡”,便造就一種壯烈的意境。野火燎原,烈焰可畏,瞬息間,大片枯草被燒得精光。而強(qiáng)調(diào)毀滅的力量,毀滅的痛苦,是為著強(qiáng)調(diào)再生的力量,再生的歡樂(lè)。烈火是能把野草連莖帶葉統(tǒng)統(tǒng)“燒盡”的,然而作者偏說(shuō)它“燒不盡”,大有意味。因?yàn)榱一鹪倜,也無(wú)奈那深藏地底的根須,一旦春風(fēng)化雨,野草的生命便會(huì)復(fù)蘇,以迅猛的長(zhǎng)勢(shì),重新鋪蓋大地,回答火的凌虐。那“離離原上草”,就像是綠色的勝利旗幟!按猴L(fēng)吹又生”,語(yǔ)言樸實(shí)有力,“又生”二字下語(yǔ)三分而含意十分。宋吳曾《能改齋漫錄》說(shuō)此兩句“不若劉長(zhǎng)卿‘春入燒痕青’語(yǔ)簡(jiǎn)而意盡”,實(shí)未見得。此二句不但寫出“原上草”的性格,而且寫出一種從烈火中再生的理想的典型,一句寫枯,一句寫榮,“燒不盡”與“吹又生”唱嘆有味,對(duì)仗亦工致天然,故卓絕千古。而劉句命意雖似,而韻味不足,遠(yuǎn)不如白句為人樂(lè)道。
如果說(shuō)這兩句是承“古原草”而重在寫“草”,那么五、六句則繼續(xù)寫“古原草”而將重點(diǎn)落到“古原”,以引出“送別”題意,故是一轉(zhuǎn)。上一聯(lián)用流水對(duì),妙在自然;而此聯(lián)為的對(duì),妙在精工,頗覺(jué)變化有致!斑h(yuǎn)芳”“晴翠”都寫草,而比“原上草”意象更具體、生動(dòng)。芳曰“遠(yuǎn)”,古原上清香彌漫可嗅;翠曰“晴”,則綠草沐浴著陽(yáng)光,秀色如見!扒帧薄敖印倍掷^“又生”,更寫出一種蔓延擴(kuò)展之勢(shì),再一次突出那生存競(jìng)爭(zhēng)之強(qiáng)者野草的形象。“古道”“荒城”則扣題面“古原”極切。雖然道古城荒,青草的滋生卻使古原恢復(fù)了青春。比較“亂蛩鳴古塹,殘日照荒臺(tái)”(僧古懷《原上秋草》)的秋原,就顯得生氣勃勃。
作者并非為寫“古原”而寫古原,同時(shí)又安排一個(gè)送別的典型環(huán)境:大地春回,芳草芊芊的古原景象如此迷人,而送別在這樣的背景上發(fā)生,該是多么令人惆悵,同時(shí)又是多么富于詩(shī)意呵!巴鯇O”二字借自楚辭成句!巴鯇O游兮不歸,春草生兮萋萋”說(shuō)的是看見萋萋芳草而懷思行游未歸的人。而這里卻變其意而用之,寫的是看見萋萋芳草而增送別的愁情,似乎每一片草葉都飽含別情,那真是“離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生”(李煜《清平樂(lè)·別來(lái)春半》)。這結(jié)尾意味深長(zhǎng)。詩(shī)到此點(diǎn)明“送別”,結(jié)清題意,關(guān)合全篇,“古原”“草”“送別”打成一片,意境極渾成。
全詩(shī)措語(yǔ)自然流暢而又工整,雖是命題作詩(shī),卻能融入深切的生活感受,故字字含真情,語(yǔ)語(yǔ)有余味,不但得體,而且別具一格,故能在“賦得體”中稱為絕唱。
白居易
白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
【唐詩(shī)《賦得古原草送別》鑒賞】相關(guān)文章:
《賦得古原草送別》唐詩(shī)賞析11-30
《賦得古原草送別》古詩(shī)鑒賞11-24
白居易《賦得古原草送別》鑒賞11-29
《賦得古原草送別》白居易鑒賞08-03
草 / 賦得古原草送別10-11