- 帶月的唐詩 推薦度:
- 音樂鑒賞心得體會 推薦度:
- 帶有月字的唐詩 推薦度:
- 公司年會策劃 推薦度:
- 立冬的唐詩宋詞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《讀韓杜集》杜牧唐詩鑒賞
【作品介紹】
《讀韓杜集》是杜牧寫于晚唐時期的一首七言絕句。這首詩就是杜牧寫讀韓杜集的感受,表現(xiàn)了對韓、杜文學成就的推崇。
【原文】
讀韓杜集
杜詩韓集愁來讀①,
似倩麻姑癢處搔②。
天外鳳凰誰得髓?
無人解合續(xù)弦膠③。
【注釋】
、俣旁婍n集:一作“杜詩韓筆”。六朝人稱散文為筆。這里指盛唐杜甫的詩和中唐韓愈的文。
、谫(qiàn):請人代做。 麻姑:麻姑又稱壽仙娘娘、虛寂沖應真人,漢族民間信仰的女神,屬于道教人物。過去漢族民間為女性祝壽多贈麻姑像,取名麻姑獻壽。《神仙傳》記載,仙人王方平在蔡經(jīng)家召麻姑來。
、芾m(xù)弦膠:鳳喙與麟角,合煎作“續(xù)弦膠”,可續(xù)弓弩的斷弦。
【白話譯文】
杜詩和韓文在愁悶時誦讀,舒心爽氣就像請仙女麻姑在癢處搔。天外的鳳凰誰能得其精髓?世上無人懂得配制續(xù)弦膠。
【創(chuàng)作背景】
杜牧的《讀韓杜集》創(chuàng)作于晚唐(公元803-852年),由于對杜甫、韓愈的文學成就的高度評價,杜牧寫下這首《讀韓杜集》,表達其傾慕、推重之情。
【賞析】
第一句中的.杜詩韓筆,指杜甫的詩歌和韓愈的古文。“愁來”,點明詩人研讀杜詩韓筆時的心緒。安史亂后數(shù)十年來,藩鎮(zhèn)割據(jù),內(nèi)戰(zhàn)頻仍,致使邊防空虛,民生凋敝;而吐蕃統(tǒng)治者又占據(jù)河西、隴右,威脅京都,河隴人民長期受吐蕃奴隸主奴役之苦。這內(nèi)憂邊患,時刻縈繞在詩人心頭,他不可能不愁從中來。這“愁”,是詩人抱負的流露、識見的外溢和正義感的迸瀉。“愁來”讀杜、韓,說明詩人與杜、韓靈犀相通。
第二句中他從杜的沉郁頓挫和韓的精深博大中汲收了睿智、膽識和力量。理性的享受,心靈的快感,使他忽發(fā)奇想,恍若請古代神話中的麻姑仙女用那纖長的指甲搔著自己的癢處一樣。此典原意是蔡經(jīng)懸想麻姑爪爬背上癢處,舒適、愉快;詩人移作搔心頭癢處,酣暢、痛快。這匪夷所思的妙喻,是詩人興到之筆,妙在信手拈來,興味盎然。
第三句中詩人把杜、韓比作天外飛來的百鳥之王鳳凰,贊嘆、傾慕之情赫然可見。
第四句中日趨沒落的晚唐社會猶如斷弦的弓弩,其頹勢已定。誰也不能用鳳髓制得續(xù)弦膠,把斷了的弓弦續(xù)上的。不明言“愁”,而其“愁”自見。
這首七絕宣示了詩人鉆研杜、韓的心得,表達其傾慕、推重之情。詩中描敘愁中讀杜、韓詩文的極度快感,而后喟嘆杜、韓的杰作無人嗣響。以愁起,以愁結(jié),一前一尾,一顯一隱,錯落有致。詩中舊典活用,有言外之意,弦外之音,又使人回味不已。詩后兩句,上句設(shè)問,下句作答,一問一答,自成呼應,饒有韻味。
【《讀韓杜集》杜牧唐詩鑒賞】相關(guān)文章:
《讀韓杜集》杜牧的唐詩鑒賞10-31
杜牧《讀韓杜集》原文和賞析12-25
《哭韓綽》杜牧鑒賞11-09
《泊秦淮》杜牧唐詩鑒賞11-01
《山行》杜牧唐詩鑒賞10-31
《沈下賢》杜牧唐詩鑒賞10-31
《金谷園》杜牧的唐詩鑒賞10-30
杜牧《泊秦淮》唐詩鑒賞10-30
《秋夕》杜牧唐詩鑒賞10-29