1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《桃花源詩(shī)》原文及譯文

        時(shí)間:2022-08-09 08:40:25 桃花源記 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《桃花源詩(shī)》原文及譯文

          《桃花源詩(shī)》是晉宋之際文學(xué)家陶淵明創(chuàng)作的一首詩(shī)。此詩(shī)以詩(shī)人的口吻講述桃花源中人民和平、安寧的生活,詩(shī)人以自己對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的深切感受,突破了個(gè)人狹小的生活天地,從現(xiàn)實(shí)社會(huì)的政治黑暗、人民生活苦難出發(fā),結(jié)合傳說中的情形,描繪了一個(gè)與現(xiàn)實(shí)社會(huì)相對(duì)立自由、幸福的理想社會(huì)。以下是小編為大家整理的《桃花源詩(shī)》原文及譯文,希望能夠幫助到大家。

        《桃花源詩(shī)》原文及譯文

          《桃花源記》是《桃花源詩(shī)》的序,原詩(shī)如下

          嬴(yíng)氏亂天紀(jì),賢者避其世。

          黃綺(qǐ)之商山,伊人亦云逝。

          往跡浸復(fù)湮(yān),來徑遂蕪廢。

          相命肆農(nóng)耕,日入從所憩(qì)。

          桑竹垂馀蔭,菽稷(jì)隨時(shí)藝;

          春蠶收長(zhǎng)絲,秋熟靡(mí)王稅。

          荒路曖交通,雞犬互鳴吠。

          俎(zǔ)豆猶古法,衣裳無(wú)新制。

          童孺(rú)縱行歌,班白歡游詣(yì)。

          草榮識(shí)節(jié)和,木衰知風(fēng)厲。

          雖無(wú)紀(jì)歷志,四時(shí)自成歲。

          怡然有余樂,于何勞智慧!

          奇蹤隱五百,一朝敞神界。

          淳薄既異源,旋復(fù)還幽蔽。

          借問游方獅,焉測(cè)塵囂外。

          愿言躡(niè)清風(fēng),高舉尋吾契(qì)。

          但現(xiàn)在《桃花源記》出名程度已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過《桃花源詩(shī)》

          譯文:

          秦始皇暴政,打亂了天下的綱紀(jì),賢人便紛紛避世隱居。黃綺等人于秦末避亂隱居商山,桃花源里的人也隱居避世。進(jìn)入桃花源的蹤跡逐漸湮沒,入桃花源之路于是荒蕪廢棄了。桃花源人互相勉勵(lì)督促致力農(nóng)耕,日出而作日落而息。桑樹竹林垂下濃蔭,豆谷類隨著季節(jié)種植,春天收取蠶絲,秋天收獲了卻不用交賦稅;牟葑韪袅伺c外界的交通,雞和狗互相鳴叫。祭祀還是先秦的禮法,衣服沒有新的款式。兒童縱情隨意地唱著歌,老人歡快地來往游玩。草木茂盛使人認(rèn)識(shí)到春天來臨,天變暖和了;樹木凋謝使人知道寒風(fēng)猛烈,秋冬之季到了。雖然沒有記載歲時(shí)的歷書,但四季自然轉(zhuǎn)換,周而成歲。生活歡樂得很,還有什么用得著操心?桃花源的奇跡隱居了五百多年。今日卻向世人敞開桃花源神仙般的境界。桃花源中的淳樸風(fēng)氣和人世間的淡薄人情本源不同,一時(shí)顯露的桃花源又深深地隱藏起來了。試問世俗之士,又怎么能知道塵世之外的事?我愿駕著清風(fēng),高高飛去,尋找與我志趣相投的人。

          桃花源詩(shī)古詩(shī)詞鑒賞

          古詩(shī)原文

          嬴氏亂天紀(jì),賢者避其世。

          黃綺之商山,伊人亦云逝。

          往跡浸復(fù)湮,來徑遂蕪廢。

          相命肆農(nóng)耕,日入從所憩。

          桑竹垂馀蔭,菽稷隨時(shí)藝;

          春蠶收長(zhǎng)絲,秋熟靡王稅。

          荒路曖交通,雞犬互鳴吠。

          俎豆猶古法,衣裳無(wú)新制。

          童孺縱行歌,班白歡游詣。

          草榮識(shí)節(jié)和,木衰知風(fēng)厲。

          雖無(wú)紀(jì)歷志,四時(shí)自成歲。

          怡然有余樂,于何勞智慧?

          奇蹤隱五百,一朝敞神界。

          淳薄既異源,旋復(fù)還幽蔽。

          借問游方士,焉測(cè)塵囂外。

          愿言躡清風(fēng),高舉尋吾契。

          譯文翻譯

          秦王暴政亂綱紀(jì),賢士紛紛遠(yuǎn)躲避。

          四皓隱居在商山,有人隱匿來此地。

          往昔蹤跡消失盡,來此路途已荒廢。

          相喚共同致農(nóng)耕,天黑還家自休息。

          桑竹茂盛遮濃蔭,莊稼種植按節(jié)氣。

          春蠶結(jié)繭取長(zhǎng)絲,秋日豐收不納稅。

          荒草遮途阻交通,村中雞犬互鳴吠。

          祭祀仍遵古禮法,衣裳沒有新款式。

          兒童歡跳縱情歌,老者欣然自游憩。

          草木花開知春到,草衰木凋知寒至。

          雖無(wú)年歷記時(shí)日,四季推移自成歲。

          歡快安逸樂無(wú)窮,哪還需要?jiǎng)又郏?/p>

          奇蹤隱蔽五百歲,一朝開放神奇界。

          浮薄淳樸不同源,轉(zhuǎn)眼深藏?zé)o處覓。

          請(qǐng)問世間凡夫子,可知塵外此奇跡?

          我愿踏乘輕云去,高飛尋找我知己。

          注釋解釋

          嬴(yíng)氏:這里指秦始皇嬴政。

          黃綺:漢初商山四皓中之夏黃公、綺里季的合稱。此指商山四皓。

          伊人:指桃源山中人。云:句中助詞,無(wú)義。逝:離去,即逃至山中。

          往跡:人或車馬行進(jìn)所留下的蹤跡。湮(yān):埋沒。

          相命:互相傳令,此指互相招呼。肆:致力。

          從:相隨。所憩:休息的處所。

          菽(shū):豆類。稷(jì):谷類。藝:種植。

          靡(mǐ):沒有。

          曖(ài):遮蔽。

          俎(zǔ)豆:俎和豆。古代祭祀、宴饗時(shí)盛食物用的兩種禮器。亦泛指各種禮器。

          衣裳(cháng):古時(shí)衣指上衣,裳指下裙。后亦泛指衣服。

          童孺(rú):兒童。

          班白:指須發(fā)花白。班,通“斑”。詣(yì):玩耍。

          節(jié)和:節(jié)令和順。

          紀(jì)歷:紀(jì)年、紀(jì)月、紀(jì)日的歷書。

          成歲:成為一年。

          余樂:不盡之樂。

          于何:為什么,干什么。

          五百:五百年。從秦始皇到晉太元中的五百多年。

          神界:神奇的界域。

          淳:淳厚,指桃源山中的人情風(fēng)尚。。焊”,指現(xiàn)實(shí)社會(huì)的人情世態(tài)。

          旋:很快。幽蔽:深暗。

          游方士:游于方外之士。

          塵囂:世間的紛擾、喧囂。

          躡(niè):踩。

          契(qì):契合,指志同道合的人。

          創(chuàng)作背景

          此詩(shī)作于陶淵明晚年,約為南朝宋永初三年(422年)的作品。元熙三年(421年),劉裕采取陰謀手段,用毒酒殺害晉恭帝。陶淵明借助創(chuàng)作來抒寫情懷,塑造了一個(gè)與污濁黑暗社會(huì)相對(duì)立的美好境界,以寄托自己的政治理想與美好情趣!短一ㄔ丛(shī)》就是在這樣的背景下創(chuàng)作的。

          詩(shī)文賞析

          陶淵明寫桃花源,用了散文與詩(shī)兩種文體!短一ㄔ从洝分饕敲鑼憹O人出入桃花源的經(jīng)過和在桃花源中的所見所聞;《桃花源詩(shī)》是以詩(shī)人的口吻講述桃花源人民生活的和平、安寧!短一ㄔ丛(shī)》內(nèi)容豐富,對(duì)于了解陶淵明描寫桃花源的意圖和生活理想很有幫助。

          詩(shī)分三段。開頭六句為第一段,敘述、說明桃花源中人的來歷,跟《桃花源記》中所記“自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔”意思大體相同。但詩(shī)中具體列出黃(夏黃公)、綺(綺里季)避秦時(shí)亂到高山的實(shí)例,來暗示桃花源中人與這些古代賢者志趣一致,或者說,正是那些賢者帶他們到桃花源的。

          中間十八句為第二段,介紹桃花源中人的生活情景。先寫桃花源里人參加勞動(dòng),日出而作,日沒而息!跋嗝赁r(nóng)耕”,是說相互招呼,努力耕作。“秋熟靡王稅”,是說到了秋收時(shí),勞動(dòng)果實(shí)歸勞動(dòng)者所有,用不著向官府繳納賦稅,說明沒有封建剝削和壓迫!盎穆窌峤煌,雞犬互鳴吠”和《桃花源記》中的“阡陌交通,雞犬相聞”相照應(yīng),兩句意思大體一致。接著寫人與人之間和睦相處,仍然保持著古代的禮儀,衣裳也是古代的式樣。孩子們縱情地歌唱,老人們自由自在地游樂。最后寫那里的一切都是順應(yīng)自然,怡然自得。隨著季節(jié)的自然變化調(diào)節(jié)生活和勞作,所以連歷法也用不著,更不用竭盡思慮、費(fèi)心勞神了。

          最后八句為第三段,詩(shī)人發(fā)表議論和感慨。“奇蹤隱五百”,是說從秦到晉,桃花源中人隱居了五百年(概數(shù),實(shí)際是約六百年)!耙怀ㄉ窠纭笔钦f桃花源被漁人發(fā)現(xiàn),泄露了這個(gè)神仙般的世界的秘密!靶龔(fù)還幽蔽”,是說桃花源剛敞開又立即與外界隔絕,也就是《桃花源記》中所說的“遂迷,不復(fù)得路”。既然漁人離開桃花源時(shí)已“處處志之”,那么怎么會(huì)再也找不著呢?其實(shí)這個(gè)問題在《桃花源詩(shī)》里已經(jīng)作了回答,那就是“淳薄既異源”,意思是說,世俗生活的淺薄與桃花源中民風(fēng)的淳樸,是格格不入,絕然不同的。如果真在那么一個(gè)桃花源,而它又果真給劉子驥他們找到了,那么,它就不能獨(dú)立存在。東晉末期,戰(zhàn)亂頻繁,徭役繁重,人民逃亡。詩(shī)人把桃花源中人的生活寫得那么安寧、和諧,這正是對(duì)黑暗現(xiàn)實(shí)的一種否定。千余年來,不知有多少人對(duì)桃花源的有無(wú)進(jìn)行過探討。有人說,避亂逃難時(shí),確實(shí)有許多人跑到深山野林,窮鄉(xiāng)僻壤去過理想的生活。但顯然不能據(jù)此而把這個(gè)理想與桃花源等同起來,因?yàn)樘一ㄔ粗械纳钋榫笆潜辉?shī)人理想化了的。“借問游方士,焉測(cè)塵囂外”,意思是世上的一般人“游方士”是不可能真正理解“塵囂外”(桃花源)的生活情景的!霸秆攒b輕風(fēng),高舉尋吾契!边@是詩(shī)人抒發(fā)自己的感情,具有浪漫主義色彩。意思是希望能駕起輕風(fēng),騰飛而起,去追求那些與自己志趣相投的人們(其中包括詩(shī)的開頭所說的古代賢者和桃花源中人)。

          據(jù)蕭統(tǒng)《陶淵明傳》記載:“淵明不解音律,而蓄無(wú)弦琴一張,每酒適,輒撫弄以寄其意。”無(wú)弦琴是彈奏不出聲音的,撥弄它是為了“寄其意”,描寫一個(gè)美好的世外桃源,雖然超塵脫俗,無(wú)法實(shí)現(xiàn),卻也正是為了“寄其意”。

          從以上簡(jiǎn)單的分析來看,《桃花源詩(shī)》在有些方面確比《桃花源記》寫得更為具體、詳細(xì)。《桃花源記》局限于寫漁人的所見所聞,漁人在桃花源逗留時(shí)間不長(zhǎng),見聞?dòng)邢蕖6短一ㄔ丛?shī)》顯得更為靈活自由,也便于詩(shī)人直接抒寫自己的情懷,因此讀《桃花源記》不可不讀《桃花源詩(shī)》。

          《桃花源詩(shī)》和《桃花源記》都是描寫同一個(gè)烏托邦式的理想社會(huì),但并不讓人覺得重復(fù)!队洝肥巧⑽,有曲折新奇的故事情節(jié),有人物,有對(duì)話,描寫具體,富于小說色彩;《詩(shī)》的語(yǔ)言比較質(zhì)樸,記述桃源社會(huì)的情形更加詳細(xì)!队洝肥且詽O人的經(jīng)歷為線索,處處寫漁人所見,作者的心情、態(tài)度隱藏在文本之后,而《詩(shī)》則由詩(shī)人直接敘述桃源的歷史狀態(tài),并直接抒發(fā)自己的感慨與愿望,二者相互映照,充分地顯示桃花源的思想意義和審美意義。

          有人認(rèn)為《桃花源詩(shī)》贊美“古法”,不要“智慧”是一種消極、倒退的表現(xiàn)。這其實(shí)是沒有真正領(lǐng)會(huì)詩(shī)人寫作的本意。所謂“古法”,雖是一種寄托,表示向往古代社會(huì)的淳樸,而并非是要開歷史的倒車;所謂“于何勞智慧”實(shí)際是對(duì)世俗生活中的爾虞我詐、勾心斗角表示憎惡與否定。正如前人所指出的,陶淵明是一個(gè)“有志天下”“欲為為而不能為”的人,他有自己的理想和報(bào)負(fù)而無(wú)法實(shí)現(xiàn),這才是他的思想本質(zhì)。

        【《桃花源詩(shī)》原文及譯文】相關(guān)文章:

        《木蘭詩(shī)》的原文及譯文10-19

        《木蘭詩(shī)》原文及譯文01-27

        初中《木蘭詩(shī)》原文及譯文04-24

        木蘭詩(shī)原文和譯文10-13

        木蘭詩(shī)的譯文和原文03-22

        《木蘭詩(shī)》的拼音原文及譯文01-24

        桃花源記原文與譯文02-18

        王維詩(shī)《觀獵》原文譯文12-19

        《桃花源記》原文及譯文賞析02-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>