1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 陶淵明《四時》翻譯及簡析

        時間:2024-08-07 06:42:29 陶淵明 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        陶淵明《四時》翻譯及簡析

          無論是在學(xué)校還是在社會中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?下面是小編為大家整理的陶淵明《四時》翻譯及簡析,希望對大家有所幫助。

        陶淵明《四時》翻譯及簡析

          陶淵明《四時》翻譯及簡析

          四時

          陶淵明

          春水滿四澤,夏云多奇峰。

          秋月?lián)P明暉,冬嶺秀寒松。

          【譯文】

          隆冬過去,一泓春水溢滿了田野和水澤夏天的云變幻莫測,大多如奇峰驟起,千姿萬態(tài)秋月朗照,明亮的月光下,一切景物都蒙上了一層迷離的色彩冬日高嶺上一棵嚴(yán)寒中青松展現(xiàn)出勃勃生機(jī)。

          【簡析】

          詩人借助景物贊美自然,渲染氣氛,抒發(fā)個人情懷,揭露黑暗,充分展示了詩歌言志、言情的功能,運用自然質(zhì)樸的語言創(chuàng)造出自然美好與動蕩及命運多舛不同的意境。

          【作者簡介】

          陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

          創(chuàng)作背景

          此詩曾編入《陶淵明集》,題為“四時”,但不能據(jù)此簡單地認(rèn)定為陶淵明的作品。宋人許顗《許彥周詩話》云:“此詩乃顧長康詩,誤入彭澤集!鳖欓L康即顧愷之。因此大多學(xué)者認(rèn)為此詩是顧愷之的作品。顧愷之是晉代的大畫家,他沉潛于藝術(shù),甚至到了如癡如狂的地步,因而時人稱之為“顧癡”。這首《神情詩》可以說是作者用文字勾勒的一組四時風(fēng)光畫。其具體創(chuàng)作時間未得確證。

          整體賞析

          這首詩實寫自然景色,四句寫四季,四季有四景,四句詩可以相互獨立,每句又都是一幅畫,畫面樸素、清新、自然,詩情畫意盡在其中。

          詩中首先展示的是春天的水澤風(fēng)光!按簛斫G如藍(lán)”,當(dāng)春風(fēng)吹開了隆冬的冰雪,一泓春水給人帶來了大地回春的訊息,所以古人有“春江水暖鴨先知”(蘇軾)和“一陂春水繞花月”(王安石)的名句,特別是江南水鄉(xiāng),春雨如酥的時候,四野的溝渠都漲滿了水,田野和水澤顯得滋潤遼闊,而詩人畫家的彩筆自然注意到了這充滿生機(jī)和象征智慧的水在南國春景中的地位了。

          詩人接著描繪夏日的景觀。夏天是酷熱的,夏天景物的色彩濃重單調(diào),然而詩人卻將目光投向了天上變幻莫測的云氣。夏日的云時而頹然凝聚,時而奔走飄散,如奇峰驟起,千姿萬態(tài),那光與影、色與線、形與態(tài),無時不在變化,令人眼花繚亂、目醉神迷。據(jù)說唐代大書法家懷素曾說過:“吾觀夏日多奇峰,輒常師之!辈⒂纱硕蛲藭ǖ膴W秘,可見夏云的魅力。

          第三句寫秋天的物象。秋天自然是個令人難忘的季節(jié),然而最令人銷魂的是那秋月朗照的夜晚,涼風(fēng)自遠(yuǎn)而至,在月色籠罩下,一切景物都蒙上了一層迷離惝恍的色彩,畫家的筆難以描摹,而詩人卻以“秋月?lián)P明輝”五字將此情此景和盤托出。

          最后詩人展現(xiàn)冬天的畫面。冬天是嚴(yán)冷肅殺的,然而高嶺上的一枝青松,給銀裝素裹的天地間增添了些許生機(jī),“歲寒然后知松柏之后凋”,給人以無限遐想的余地。

          詩人就像是善于攝取典型物象的攝影家,只要輕輕按動一下快門,便將四時景物容入尺幅之中。這里只用了寥寥二十個字,便勾勒出了四幅生動的畫面,創(chuàng)造出“詩中有畫”藝術(shù)境界,使詩歌很大程度上具有了繪畫藝術(shù)的特點。

          顧愷之論畫最重神韻,然也不脫離形態(tài)的逼真和形象。他曾提出過“以形寫神”的論斷(《歷代名畫記》卷五),以為傳神離不開寫形的基礎(chǔ)!妒勒f新語·巧藝》中曾說他善畫人物,然數(shù)年不點睛,有人問其緣故,他回答說:“四體妍蚩,本無關(guān)于妙處,傳神寫照,正在阿堵中。”可見他以為繪畫的極詣在乎“傳神寫照”,即要求形神俱備。這首小詩,正是“以形寫神”的典型。四句所寫,無一不是形象的、真實的景物,然而,正是通過這些富有典型意義的景物,展示出了春夏秋冬四季的精神。詩人筆下的景物都充滿著生機(jī)并給人以積極的啟示,如夏和冬,就節(jié)候來說往往并不能引起人的快感,然“夏云多奇峰”一句給人無限廣闊的想象余地,且不說那瞬息萬變的夏云給人以變幻莫測的美感,就是由此而產(chǎn)生的人生如蒼狗白云的聯(lián)想,也能令人頓生忘機(jī)息心的意緒。又如冬日山嶺上的青松,傲霜斗雪,聳然挺立,象征著積極進(jìn)取、不畏艱險的精神。至如“秋月?lián)P明輝”的“揚”字,“冬嶺秀寒松”的“秀”字,也都能十分傳神地化靜為動,給自然景物賦予了生命和韻味。

          總之,這四幅風(fēng)景畫,形象地展示了自然的精神和詩人的精神,所以此詩雖然純?yōu)閷懢爸鳎瑓s冠以“神情”二字作為題目,其中便有更多的美學(xué)含義。

        【陶淵明《四時》翻譯及簡析】相關(guān)文章:

        陶淵明飲酒簡析06-01

        陶淵明《四時》賞析09-13

        鄉(xiāng)愁教材簡析06-27

        《化石吟》簡析09-15

        《浣溪沙》原文及簡析06-26

        《鄉(xiāng)愁》教材簡析06-23

        陶淵明傳翻譯10-13

        《圓明園的毀滅》教材簡析08-28

        關(guān)于詩詞格律簡析10-28

        晴雯之死簡析06-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>