- 陶淵明《飲酒》詩(shī)其二其三 推薦度:
- 晉陶淵明《飲酒其三》原文、注釋、賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
陶淵明的飲酒其三
很多讀陶詩(shī)的人,注解陶詩(shī)的人,評(píng)陶詩(shī)的人,一至陶詩(shī)《飲酒三》,就跳過(guò)去了。確實(shí),陶詩(shī)《飲酒三》寫(xiě)得很平實(shí),也沒(méi)用典故,一看就懂,一看就知曉,于是跳過(guò)去了。以下是小編為您整理的陶淵明的飲酒其三相關(guān)資料,歡迎閱讀!
飲酒其三
陶淵明
道喪向千載,人人惜其情。
有酒不肯飲,但顧世間名。
所以貴我身,豈不在一生?
一生復(fù)能幾,倏如流電驚。
鼎鼎百年內(nèi),持此欲何成!
〔注釋〕
(1)這首詩(shī)通過(guò)對(duì)那種只顧自身而追逐名利之人的否定。表明了詩(shī)人達(dá)觀而逍遙自任的人生態(tài)度。
(2)道喪:道德淪喪。道指做人的道理,向:將近。惜其情:吝惜自己的感情,即只顧個(gè)人私欲。
(3)世間名:指世俗間的虛名。
(4)這兩句是說(shuō),所以重視自身,難道不是在一生之內(nèi)?言外之意是說(shuō),自苦其身而追求身后的空名又有何用!
(5)復(fù)能幾:又能有多久。幾:幾何,幾多時(shí)。倏(shū叔):迅速,極快。
(6)鼎鼎:擾擾攘攘的樣子,形容為名利而奔走忙碌之態(tài)。此:指“世間名”。
〔譯文〕
道德淪喪近千載,
人人自私吝其情。
有酒居然不肯飲,
只顧世俗虛浮名。
所以珍貴我自身,
難道不是為此生?
一生又能有多久?
快似閃電令心驚。
忙碌一生為名利。
如此怎能有所成!
【陶淵明的飲酒其三】相關(guān)文章:
陶淵明《飲酒》詩(shī)其二其三08-16
飲酒陶淵明08-11
飲酒全文陶淵明11-24
《飲酒》陶淵明全文04-12
陶淵明的《飲酒》全文04-02
陶淵明的飲酒詩(shī)10-13
飲酒陶淵明拼音11-24
陶淵明飲酒的體裁04-16
飲酒陶淵明介紹11-24