1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 陶淵明飲酒其五英文翻譯

        時間:2024-08-06 03:29:44 陶淵明 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        陶淵明飲酒其五英文翻譯

          《飲酒其五》是晉代詩人陶淵明創(chuàng)作的作品。這首詩主要表現(xiàn)隱居生活的情趣,寫詩人于勞動之余,飲酒至醉之后,在晚霞的輝映之下,在山嵐的籠罩之中,采菊東籬,遙望南山。小編為你整理了陶淵明飲酒英文翻譯,希望對你有所參考幫助。

        陶淵明飲酒其五英文翻譯

          全詩情味深永,感覺和情理渾然一體,不可分割,是傳統(tǒng)詩歌中最為膾炙人口的作品之一。表現(xiàn)了作者悠閑自得的心境和對寧靜自由的田園生活的熱愛,對黑暗官場的鄙棄和厭惡,抒發(fā)作者寧靜安詳?shù)男膽B(tài)和閑適自得的情趣,以及返回自然的人生理想,又寫出了作者欣賞以及贊嘆大自然給人帶來的情感。

          陶淵明 《飲酒其五》

          結(jié)廬在人境,而無車馬喧。

          問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。

          采菊東籬下,悠然見南山。

          山氣日夕佳,飛鳥相與還。

          此中有真意,欲辯已忘言。

          英文:

          Drinking Wine 5

          In people's haunt I built my cot;

          Of wheel's and hoof's noise I hear not.

          How can it leave on me no trace?

          Secluded heart makes secluded place.

          I pick fenceside asters at will;

          Carefree I see the southern hill.

          The mountain air's fresh day and night;

          Together birds go home in flight.

          What revelation at this view?

          Words fail me if I try to tell you.

        【陶淵明飲酒其五英文翻譯】相關(guān)文章:

        陶淵明飲酒其五08-07

        飲酒·其五 陶淵明04-15

        飲酒陶淵明其五07-06

        陶淵明的《飲酒》其五賞析06-06

        飲酒陶淵明其五賞析01-21

        陶淵明飲酒其五的賞析07-16

        飲酒陶淵明其五的主旨07-18

        飲酒其五陶淵明的朗誦07-21

        飲酒其五陶淵明全文翻譯10-14

        飲酒其五陶淵明的注音及賞析08-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>