童話:烏蘭紐斯
導(dǎo)讀:《烏蘭紐斯》這篇故事和《窮女人和她的小金絲鳥》寫作的時(shí)間大概差不多——也就是在安徒生30歲以前,正是他幻想連翩、想入非非的時(shí)候。以下是小編J.L分享的童話:烏蘭紐斯,更多雜文閱讀歡迎訪問YJBYS文學(xué)網(wǎng)。
童話:烏蘭紐斯
一個(gè)修道院里住著一個(gè)年輕的修道士,他名叫烏蘭紐斯。他是個(gè)非常好學(xué)而虔誠的人。他被指定管理修道院的藏書室,他忠于職守嚴(yán)格認(rèn)真地保護(hù)這些財(cái)富。他寫了好幾本優(yōu)美的書,經(jīng)常研讀《圣經(jīng)》及其他的著作。
有一天,當(dāng)他正在閱讀《圣徒保羅》的作品的時(shí)候,他在《圣經(jīng)》中發(fā)現(xiàn)了這樣一句話:“在你的眼里,過去的1000年就像是昨天或昨夜的一更天氣。”這位年輕人覺得這完全不可能?伤植桓也幌嘈牛瑧岩珊屠Щ笊钌畹赝{著他。
一天早晨,當(dāng)這位年輕人從陰暗的藏書室里走出來,步進(jìn)陽光燦爛的美麗的修道院花園的時(shí)候,他見到一只山林小鳥立在地上,他正想找一點(diǎn)谷粒給它吃。它立刻飛到一根樹枝上去了。它棲在那兒,唱出一支奇怪而好聽的歌。
這只小鳥并不害怕。修道士向它走近,它一點(diǎn)也不在乎。他倒很想把它捉住,但它飛走了——從這根樹枝飛向那根樹枝上。修道士跟著它,它繼續(xù)用它那清脆和可愛的聲調(diào)唱下去。但是這位年輕的修道士總抓不住它,雖然他從修道院花園一直追到樹林中去——追了好長一段路。
最后他放棄了這個(gè)企圖;氐叫薜涝豪飦?伤吹降膮s是面目全非。一切都擴(kuò)大了,變寬了,比以前好看,屋子和花園都是如此;過去那座又低又小的祈禱室現(xiàn)在卻變成了巍峨的大教堂——還有三個(gè)塔頂。修道士覺得這很奇特,幾乎不可置信。當(dāng)他走進(jìn)修道院的大門,正疑慮重重地拉著門鈴的繩子時(shí),一個(gè)看門人走了出來,他完全不認(rèn)識此人,此人也驚奇不已,避開了他。
修道士走過修道院的墓地,發(fā)現(xiàn)一大片墓碑,他也記不起是否曾經(jīng)見過這些東西。當(dāng)他走近其他一些修道士時(shí),大家都驚恐萬狀,避開了他。只有長者——比原來的長者要年輕許多——立著沒有動(dòng)。他完全不認(rèn)識他,長者向他指著一個(gè)十字架說:“我要以十字架的名義問你:你,污濁的靈魂,是什么人呀!你剛從墳?zāi)估镒叱鰜,你要在我們這些活人中間尋找什么呢?”修道士出了一身冷汗。他眼睛下垂,幾乎站不住,像一個(gè)衰弱的老頭兒。瞧,他長出了一把長長的白胡子,一直垂到他的腰帶下面——腰帶上仍掛著那一把開書柜的鑰匙。
其他的.修道士們,帶著敬而遠(yuǎn)之的臉色,把這面貌奇怪的陌生人領(lǐng)到長老的座位上去。
長老把藏書室的鑰匙交給這位修道士。他打開藏書室的門,取出一本編年史,那上面記載著:那位名叫烏蘭紐斯的修道士,已經(jīng)在三百年前就完全失蹤了。誰也不知道,他究竟是逃跑了呢,還是遭遇到了一件什么意外事故。
“啊,林中小鳥!那是你唱的歌嗎?!”這個(gè)陌生人說,嘆了一口氣。“我跟隨著你,聽你唱歌還不到三分鐘,而就在這片刻里,三個(gè)世紀(jì)已經(jīng)過去了。你給我唱了一曲關(guān)于‘永恒’的歌。但現(xiàn)在我理解了,啊,上帝,在塵土中我理解了。我自己也不過是一粒塵土。”他說著就低下頭來,接著他的軀體也就在塵土中消失了。
這篇故事和《窮女人和她的小金絲鳥》寫作的時(shí)間大概差不多——也就是在安徒生30歲以前,正是他幻想連翩、想入非非的時(shí)候。
童話拓展閱讀:窮女人和她的小金絲鳥
她是一個(gè)窮得出奇的女人,老是垂頭喪氣。她的丈夫死了,當(dāng)然得埋掉,但她是那么窮困,連買一口棺材的錢都沒有。誰也不幫助她,連一個(gè)影兒也沒有。她只有哭,祈求上帝幫助她——因?yàn)樯系蹖ξ覀兯械娜丝偸侨蚀鹊摹?/p>
窗子是開著,一只小鳥飛進(jìn)屋里來了。這是一只從籠子里逃出來的金絲鳥。它在一些屋頂上飛了一陣子,現(xiàn)在它鉆進(jìn)這個(gè)窮女人的窗子里來了。它棲在死人的頭上,唱起美麗的歌來。它似乎想對女人說:“你不要這樣悲哀,瞧,我多快樂!”
窮女人在手掌上放了一撮面包屑,叫它飛過來。它向她跳過來。把面包屑啄著吃了。這景象真逗人。
可是,門上響起了敲門聲。一個(gè)婦女走進(jìn)來了。當(dāng)她看見了從窗子鉆進(jìn)來的這只小金絲鳥時(shí),她說:“它一定是今天報(bào)紙上談到的那只小鳥。它是從街道上的一戶人家飛出來的。”
這樣,這個(gè)窮女人就拿著這只小鳥到那戶人家去。那家人很高興,又獲得了它。他們問她從哪里找到它的。她告訴他們,它是從窗外飛進(jìn)來的。曾經(jīng)棲在她死去了的丈夫身邊,唱出了一串那么美麗的歌,使得她不再哭了——盡管她是那么窮困,既沒有錢為她的丈夫買一口棺材,也弄不到東西吃。
這一家人為她感到很難過。他們非常善良。他們現(xiàn)在既然又找回了小鳥,也就很樂意為窮女人的丈夫買一口棺材。他們對這個(gè)窮女人說,她可以每天到他們家里來吃飯。她變得快樂起來,感謝上帝在她最悲哀的時(shí)候給她送來了這只小金絲鳥。
這篇小故事,由于是從藏在哥本哈根皇家圖書館里的安徒生的一些雜物中發(fā)現(xiàn)的,所以無法確定它的寫作年代?赡芩窃诎餐缴桨l(fā)表童話創(chuàng)作以前——也就是30歲以前寫的,故此,所存已出版的安徒生童話集中都沒有收進(jìn)這篇作品。
【童話:烏蘭紐斯】相關(guān)文章:
安徒生童話故事——小克勞斯和大克勞斯12-10
鐵漢斯主要內(nèi)容12-16
《樵夫與赫耳墨斯》伊索寓言08-18
歐多克索斯數(shù)學(xué)手抄報(bào)07-18
《攸里西斯的伙伴》寓言故事08-11
童話小故事12-06
童話的故事10-07