1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 一千零一夜《哈立德與馬立克》

        時(shí)間:2024-09-11 05:08:12 童話 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        一千零一夜《哈立德與馬立克》

          相傳在哈里發(fā)何魯納。拉施德執(zhí)政期間,他手下的兩名干將哈利德和馬立克一直面和心不和,他倆經(jīng)常勾心斗角,致使國家大事都受到影響。

          造成這種局面的原因,其實(shí)是很簡單的,那就是哈里發(fā)十分信賴。重用馬立克,凡是重要的。急辦的。出頭露面的事情,哈里發(fā)都讓馬立克去辦。這種情況被哈利德看在眼中,恨在心里,他常在家里發(fā)牢騷,使得他的孩子對馬立克一家也懷恨在心。于是他們到處在背后煽風(fēng)點(diǎn)火,散布流言飛語,說什么"哈里發(fā)受了馬立克的欺騙和蒙蔽"。隨著時(shí)日的推移,這種怨恨心情有增無減,直到哈里發(fā)分封馬立克為亞美尼亞藩王時(shí),才發(fā)生了變化。

          原來,馬立克攜帶著哈里發(fā)的委任書到亞美尼亞上任后不久,有一個(gè)機(jī)敏過人。愛施計(jì)謀的落魄的伊拉克人,不擇手段地盜用哈利德的名義,偽造了一封哈利德的親筆信,來到亞美尼亞,求見藩王馬立克,企圖從中撞騙。他把偽造的假信交到門衛(wèi)手中,請他轉(zhuǎn)交給馬立克。

          但是,馬立克并非等閑之輩,他接到信后,拆開來一看,見是哈利德寫來的,當(dāng)時(shí)就覺得可疑;再仔細(xì)辨認(rèn)手筆,從字里行間認(rèn)真推敲,最后認(rèn)定此信是偽造的。他鎮(zhèn)定自若,并不點(diǎn)破,反而決定召見這個(gè)造假的伊拉克人。

          這個(gè)伊拉克人聽說馬立克召見他,心中不禁一陣竊喜。他來到馬立克面前,做出畢恭畢敬的樣子,向馬立克致意。請安。祝福了一番。不僅如此,他還歷數(shù)了馬立克的"豐功偉績",竭盡阿諛奉承之能事,用詞極其肉麻。馬立克耐心地聽著,心中卻在提防著,絕不上他的當(dāng)。待這個(gè)伊拉克人奉承完了,便對他直言不諱地說:

          "你這個(gè)人,不遠(yuǎn)千里,不辭勞苦,為我?guī)硪环饧傩牛憔有暮卧?不過你盡管放心,我不會(huì)讓你枉費(fèi)心機(jī)。白跑一趟的!"

          這番話對這個(gè)伊拉克人來說,不是當(dāng)頭一瓢冷水!但是,事到如今他仍不清醒,反而胡攪蠻纏,扯謊不知臉紅,仍執(zhí)迷不悟地說:

          "愿安拉賜您長命百歲!我敢以生命擔(dān)保,這封信的確是真的,是哈利德親筆寫給殿下您的!絕對不是虛假。編造的。我這次前來送信,如果有什么地方冒犯。干擾了殿下,您盡可斷然拒絕我而不必有絲毫的遲疑,反正安拉的天地是寬闊無比的,今后到哪兒去,我都能謀一條生路。"

          馬立克并不想就此了結(jié)此事,他要讓事實(shí)說話。于是,他對伊拉克人說:

          "這樣吧,我馬上派人帶封信去送給在巴格達(dá)的代理人,讓他調(diào)查清楚你所帶來的這封信的虛實(shí)后,再做處理。如果這封信確實(shí)是哈利德寫給我的,那么我就會(huì)重賞你,還要委你一官半職;如果你不想做官,我可以給你二十萬元現(xiàn)金,外加一匹駱駝。馬和布匹。但是,話還得說回來,如果調(diào)查結(jié)果證實(shí)這封信是偽造的,內(nèi)容全是不實(shí)之詞,那么,我就會(huì)重重地處罰你,我不僅要打你二百大板,還要割掉你的胡須!"

          馬立克把處理辦法當(dāng)面表明,讓伊拉克人心里明白,然后咐侍從把送信人請進(jìn)一間屋子,軟禁起來。等到調(diào)查有了明確的結(jié)論后,再作最后的處治。同時(shí),他提筆修書給常駐巴格達(dá)的代理人。他寫道:

          "今有人拿著一封信前來求見,此人自稱是哈利德所派遣的使者。但是,我對此事卻不予置信,懷疑此信是偽造的。我不想對此事草率處理,匆忙做出決斷。為此,請你見信后,立即進(jìn)行周密的調(diào)查研究,并將調(diào)查結(jié)果及時(shí)告訴我,以便依實(shí)處理。"

          常駐巴格達(dá)的代理人接到馬立克的親筆信后,不敢怠慢,當(dāng)即騎馬跑到哈利德處,要求接見。當(dāng)時(shí),哈利德正在和一些親信慕僚促膝談心,他接過代理人呈遞的馬立克的親筆信,看了一遍,卻不動(dòng)聲色,只是平靜地說:

          "你先回去吧,明天再來取信。"

          代理人悻悻而去。哈利德環(huán)顧在座的友人和幕僚,以平靜的口吻說:

          "假冒我的名義,模仿我的筆跡,寫了一封信給我的仇人,請你們發(fā)表一下高見,對于這種招搖撞騙的壞人,應(yīng)該如何加以處治呢?"

          聽了哈利德的話,他的友人和幕僚們便以此為話題,慷慨陳詞,各抒己見,每人都說出一種嚴(yán)厲懲處的辦法。哈利德聽了,卻連連搖頭,逐個(gè)評(píng)點(diǎn),指出他們所說辦法的不足和缺欠。他說:

          "你們各位所提出的辦法,都是不足取的,也是行不通的,因?yàn)樗鼈儗?shí)在過于偏頗。狹隘。你們應(yīng)該認(rèn)真地想一想,馬立克在哈里發(fā)卸前的地位和影響,是眾所周知的,而馬立克與我之間的長達(dá)二十年之久的宿怨,也是國人有目共睹的。多年來,馬立克與我之間的隔閡和仇恨與日俱增,人們出于不同的目的,對此議論紛紛,也有不少人添枝加葉,惟恐天下不亂,卻沒有人從大局出發(fā),從中調(diào)停,改變現(xiàn)狀,使我們之間消除隔閡。實(shí)現(xiàn)和解。現(xiàn)在,這個(gè)偽信制造者的出現(xiàn),在我看來,倒是一個(gè)促成馬立克與我和解的大好時(shí)機(jī)。我相信,由于他的出現(xiàn),馬立克與我之間的隔閡,將會(huì)冰釋,我們之間仇恨的火焰,也會(huì)熄滅,從此,我們兩人定會(huì)握手言歡。重歸于好。為了達(dá)到這一目的,我應(yīng)該成全制造這封偽信的人,我要給馬立克復(fù)信一封,建議給他一定的優(yōu)待和信任。"

          哈利德的這番話是眾人始料不及的,他們先是一驚,爾后又悟出其中深遠(yuǎn)的哲理和重大意義,便紛紛拍手稱道,爭先恐后地夸贊他胸懷大志。顧全大局。高遠(yuǎn)矚的高風(fēng)亮節(jié)。磊落的胸襟,從而對他敬佩。崇拜得五體投地。

          哈利德在眾人異口同聲的夸贊中,并未得意忘形,他鎮(zhèn)定自若地咐人備好筆墨,略微沉思了一下,提筆寫道:

          "尊敬的馬立克殿下:

          您好!

          您的親筆來信已收到了,并欣悉您福體康泰。心神愉快,為此,我深感快慰!

          今有一事相商,那個(gè)持我親筆信。到府上拜訪您的人,聽說被您懷疑為假借我的名義。模仿我的手筆到府上招搖撞騙之徒。對此,我深感遺憾,并愿以此信,專門向您說個(gè)明白,以求得到諒解。

          我認(rèn)為此人持我親筆信,沒有事先打招呼,就徑往府上求見,實(shí)屬倉促之舉。引起閣下懷疑,也是情理中之事。您認(rèn)為此信并非出自我之手筆,從而對他不予置信,也是順理成章的。

          從這件事情上,我深切地感受到閣下對人處事,體察入微,極其認(rèn)真,實(shí)在可敬可佩。但是,此事的真相,恐怕是出乎閣下的意料。我可以直言不諱地告知閣下,此信確實(shí)是我親筆寫的,并不是那個(gè)人杜。偽造的。為此,我真誠地希望閣下能以寬宏之胸懷,饒恕送信人的魯莽與草率,不要對他處以刑罰,相反,要對他加以恩賞。獎(jiǎng)勵(lì),因?yàn)樗麑⑽业挠H筆信送達(dá)貴處,于公于私皆有大利。

          順致康寧。

          哈利德"

          哈利德寫完書信,蓋了圖章,封好,到次日如約交給馬立克的代理人。這代理人拿到回信,立即派人快馬加鞭地送到亞美尼亞。馬立克看了哈利德的信,大喜過望,當(dāng)即咐人將那個(gè)在押的伊拉克人帶來,對他說:

          "我曾經(jīng)答應(yīng)給你兩種賞賜,現(xiàn)在我要問你,如果讓你挑選的話,你喜歡哪一種?"

          伊拉克人毫不掩飾地說:"金錢。物質(zhì)的賞賜,對我來說,是最為珍貴而迫切的。"

          馬立克看重哈利德親筆來信明顯表示友好的情面,便很爽快地賞給伊拉克人二十萬元現(xiàn)金。十匹披著絲綢馬衣。佩著金銀鞍的阿拉伯駿馬。十名馬夫。二十箱衣物等大批貴重物品,另外,還格外賞給他一套十分華麗。考究的衣服,讓他十分體面地衣錦還鄉(xiāng)。

          這個(gè)靠編造假信行騙的伊拉克人,碰上好人。交了好運(yùn),一朝發(fā)達(dá)起來,自然欣喜若狂。他一路風(fēng)光地回到巴格達(dá),不先進(jìn)家門,卻直奔哈利德門前。他急忙急促地把大門敲得山響,高聲喊叫著要求見哈利德。門衛(wèi)進(jìn)去通報(bào)道:

          "門外有人急著要求見您,從外表打扮來看,他衣冠楚楚的,神氣十足,像是富貴人家的子弟呢。"

          哈利德同意見他,但是又不認(rèn)識(shí)他,便問:

          "你是誰?到此有何貴干?"

          伊拉克人忙跪倒在哈利德面前,連連叩首說道:

          "大人,實(shí)不相瞞,我是被命運(yùn)扼殺。卻蒙大人恩典,從墳?zāi)怪型炀瘸鰜聿⑺瓦M(jìn)希望樂園中的人。我就是那個(gè)冒大人之名,偽造了一封信,送給馬立克,從而詐取了錢財(cái)?shù)尿_子。"

          哈利德明白了,他不動(dòng)聲色地問:"他賞給你些什么?"

          伊拉克人說:"因?yàn)楦兄x大人的尊手和您善良的心腸。寬宏的恩賞。高尚的情操和博大的胸懷,因而他老人家慷慨為懷。仗義疏財(cái),賞賜我大批財(cái)帛,從而使我一朝變得既富貴又顯赫。我覺得自己是以不正當(dāng)?shù)氖侄悟_取了如此大量的錢財(cái),內(nèi)心感到十分不安,所以,我把馬立克閣下賞我的錢財(cái)都帶來了,放在門外,靜候大人處置。"

          他以為哈利德會(huì)大發(fā)雷霆,沒收他的全部所得,不料,哈利德略略沉思一下,便和顏悅色地對他說道:

          "說起來,你替我做的事情比起我替你做的事情來,是不可同日而語的。由于你提供的機(jī)遇,使我和高貴的馬立克之間的宿怨一朝得以消除,從而使我們變得友好。親近了。由于我們之間由仇視變?yōu)橛H善,消除了隔閡,造成了團(tuán)結(jié)氣氛,這對我們聯(lián)合起來,共謀國家大事,是很有益的。從這個(gè)角度來講,你的行為所起的作用是積極的,你對我的恩惠也是難以估量的。所以,我不僅不能責(zé)怪你,反而要像馬立克閣下那樣地獎(jiǎng)賞你。"

          于是,哈利德咐仆人準(zhǔn)備出馬立克恩賞給伊拉克人同樣種類。數(shù)量的錢財(cái),送給伊拉克人。

          這樣,伊拉克人財(cái)運(yùn)亨通,在落魄之際,重新發(fā)達(dá)起來,恢復(fù)了昔日的富貴生活。從此,他勤儉持家,過上幸福。美滿的日子。

        【一千零一夜《哈立德與馬立克》】相關(guān)文章:

        一千零一夜《懶漢克遼尼和銅城》04-05

        農(nóng)村立大門的對聯(lián)04-18

        《馮立忠義》閱讀答案04-19

        丁立梅散文摘抄03-08

        丁立梅散文:從春天出發(fā)06-01

        一千零一夜《死神》04-06

        克雷洛夫寓言05-19

        《秋天的黃昏》閱讀答案丁立梅04-26

        韓愈《答崔立之書》閱讀答案03-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>