- 相關推薦
王安石《千秋歲引》的原詩及賞析
在日常學習、工作和生活中,大家都接觸過古詩吧,古詩是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。你知道什么樣的古詩才經(jīng)典嗎?下面是小編收集整理的王安石《千秋歲引》的原詩及賞析,歡迎大家分享。
千秋歲引
作者:王安石 朝代:北宋 體裁:詞
別館寒砧,孤城畫角,一派秋聲入寥廓。東歸燕從海上去,南來雁向沙頭落。楚臺風,庾樓月,宛如昨。
無奈被些名利縛,無奈被他情擔閣,可惜風流總閑卻。當初謾留華表語,而今誤我秦樓約。夢闌時,酒醒后,思量著。
【注釋】
①千秋歲引:列入《欽定詞譜》,王安石創(chuàng)調(diào)。
、谡(zhēn):搗衣石。
、邸皷|歸”二句:是說秋季燕子歸去,大雁南飛。
【譯文】
客館中傳出寒砧聲,孤城上號角聲悲悲切切,一片秋聲入耳。東歸的海燕向海上飛去,南來的鴻雁在沙頭停落。楚臺之風,庾樓之月,令人賞心悅目,卻都如就是昨天的情景。人生無可奈何,被名利所束縛;無可奈何,被各種無聊雜事所誤。可惜這種風流美景總是閑卻,我卻在名利場中消耗自己。當初徒自像丁令威那樣明白,一個人飛向華表,留下那首詩歌,而今又耽誤了秦樓之約。夢盡之時,酒醒之后,我在獨自細細地思量著。
作者
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,人稱半山居士。封為舒國公,后又改封荊國公。世人又稱“王荊公”。漢族江右民系,北宋臨川縣城鹽埠嶺(今臨川區(qū)鄧家巷)人。[1]宋神宗時宰相,有矯有匡世之志,主張改革,推行新法。晚年居金陵。有《臨川集》、《臨川先生歌曲》。此詞是王安石推行新法失敗后在晚年寫的作品。
賞析
上片以寫景為主,像是一篇凄清哀婉的秋聲賦,又像是一幅岑寂冷雋的秋光圖。旅舍客館本已令羈身異鄉(xiāng)的客子心中抑郁,而砧上的搗衣之聲表明天時漸寒,已是“寒衣處處催刀尺”的時分了。古人有秋夜搗衣、遠寄邊人的習俗,因而寒砧上的搗衣之聲便成了離愁別恨的象征!肮鲁钱嫿恰眲t是以城頭角聲來狀秋聲蕭條。畫角是古代軍中的樂器,其音哀厲清越,高亢動人,詩人筆下常作為悲涼之聲來描寫。
“孤城畫角”四字便喚起了人們對空曠寥闊的異鄉(xiāng)秋色的聯(lián)想。下面接著說:“一派秋聲入寥廓”,“一派”本應修飾秋色、秋景,而借以形容秋聲,正道出了秋聲的悠遠哀長,給人以空間的廣度感,“入廖廓”的“入”字更將無形的聲音寫活了。開頭三句以極凝練的筆墨繪寫秋聲,而且純?nèi)皇侨藶榈穆曧,并非是單純的自然聲氣?/p>
下兩句主要寫作者目之所見。燕子東歸,大雁南飛,都是秋日尋常景物,而燕子飛往那蒼茫的海上,大雁落向平坦的沙洲,都寓有久別返家的寓意,自然激起了詞人久客異鄉(xiāng)、身不由己的思緒,于是很自然地過度到下面兩句的憶舊。
“楚臺風”用典。宋玉《風賦》中說:楚王游于蘭臺,有風颯然而至,王乃披襟而當之曰:“快哉此風!”“庾樓月”亦用典!妒勒f新語。容止》中說:瘐亮武昌,與諸佐吏殷浩之徒上南樓賞月,據(jù)胡床詠謔。這里以清風明月指昔日游賞之快,而于“宛如昨”三字中表明對于往日的歡情與佳景未嘗一刻忘懷。
下片即景抒懷,說的是:無奈名韁利鎖,縛人手腳;世情俗態(tài),耽擱了自的生活。風流之事可惜總被拋一邊!爱敵酢币韵卤銖摹帮L流”二字鋪展開去,說當初與心上之人海誓山盟,密約私諾,然終于辜負紅顏,未能兌現(xiàn)當時的期約!叭A表語”用了《搜神后記》中的故事:遼東人丁令威學仙得道,化鶴歸來,落城門華表柱上,唱道:“有鳥有鳥丁令威,去象千年今來歸。城廓如故人民非,何不學仙冢累累”。
這里的“華表語”就指“去家來歸”云云!扒貥恰北局笅D女的居處,漢東府《陌上桑》中說:“日出東南隅,照我秦氏樓!鼻厥蠘羌礊槊烂矆载懙呐恿_敷的居處。李白的《憶秦娥》中說:“簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月”,也以秦樓為思婦傷別之處,因而此處的“秦樓約”顯系男女私約。這里王安石表面上寫的是思念昔日歡會,空負情人期約,其實是借以抒發(fā)自己對政治的厭倦之情、對無羈無絆生活的留戀與向往。因而這幾句可視為美人香草式的比興,其意義遠一般的懷戀舊情之名,故《寥園詞選》中說此詞“意致清迥,翛然有出塵之想!痹~意至此也已發(fā)揮殆盡,然末尾三句又宕開一筆作結(jié),說夢回酒醒的時候,每每思量此情此景。夢和酒,令人渾渾噩噩,暫時忘卻了心頭的煩亂,然而夢終究要做完,酒也有醒時。一旦夢回酒醒,那憂思離恨豈不是更深地噬人心胸嗎?這里的夢和酒也不單純是指實的夢和酒。人生本是一場大夢,《莊子。齊物論》上說只有從夢中醒來的人才知道原先是夢。而世情渾沌,眾人皆醉,只有備受艱苦如屈原才自知獨醒。因而,此處的“夢闌酒醒”正可視為作者歷盡滄桑后的憣然反悟。
【王安石《千秋歲引》的原詩及賞析】相關文章:
《千秋歲引·別館寒砧》09-06
秦觀千秋歲賞析08-09
千秋歲·秦觀賞析08-08
《短歌行》原詩賞析02-23
《泊船瓜洲》原詩注釋及賞析06-10
王安石的梅花賞析10-14
王安石梅花的賞析06-01
王安石《南鄉(xiāng)子》賞析09-30
曹操《觀滄!吩姺g及賞析03-29
李白《將進酒》原詩翻譯賞析10-03