王安石《讀孟嘗君傳》閱讀答案以及翻譯譯文
讀孟嘗君傳
世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴其力以脫于虎豹之秦。嗟乎!孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳①,豈足以言得士?不然,擅齊之強(qiáng),得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取雞鳴狗盜之力哉?夫雞鳴狗盜之出其門(mén),此士之所以不至也。
導(dǎo)讀 :孟嘗君傳,指《史記?孟嘗君列傳》。王安石指出孟嘗君非將士之人,只不過(guò)是雞鳴狗盜之雄而已。而賢明之士是指能治國(guó)安邦的人,正因孟嘗君門(mén)下盡是一些雕蟲(chóng)小技之士,所以真正的賢明之士是不肯投靠他的。觀點(diǎn)有新意。其實(shí)這里有一個(gè)人才的標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題。
注釋?zhuān)孩倜蠂L君特雞鳴狗盜之雄耳:孟嘗君只不過(guò)是個(gè)雞鳴狗盜之徒的頭領(lǐng)罷了。特,只不過(guò)。狗盜,披狗皮,鉆狗洞,進(jìn)入別人家里進(jìn)行偷盜。孟嘗君被困于秦,使人到秦昭王寵姬處求援,寵姬向他索取狐白裘。孟嘗君有一狐白裘,已獻(xiàn)昭王?陀心転楣繁I者,潛入宮內(nèi),將昭王之狐白裘盜出,獻(xiàn)給寵姬而得以釋放。雞鳴,學(xué)公雞叫。孟嘗君逃脫后,恐秦王追趕,連夜奔走至函谷關(guān),而該處規(guī)矩,須待天亮雞鳴才能開(kāi)關(guān)放行?椭杏猩谱麟u鳴者,一鳴而群雞齊鳴,守吏開(kāi)關(guān),遂得脫身。
精練
一、解釋加點(diǎn)的`詞
1.士以故歸之( )( ) 2.而卒賴其力以脫于虎豹之秦( )( )
3.夫雞鳴狗盜之出其門(mén)( ) 4.此士之所以不至也( )( )
二、翻譯
1.孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士?
2.不然,擅齊之強(qiáng),得一士焉,宜可以南面而制秦。
三、1.孟嘗君是戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)公子,名田文,他和___、___、___合稱為戰(zhàn)國(guó)“四公子”。
2.作者王安石,____臨川人,人稱臨川先生。唐宋散文八大家之一,本文中他的觀點(diǎn)是_____________。
【參考譯文和答案】
讀孟嘗君傳
世上的人都說(shuō)孟嘗君能收得有才能之士,由于這一原因,才德之士會(huì)去投奔他,而孟嘗君終于依靠他們的力量而逃出了兇惡如虎豹的秦人之手。唉!孟嘗君只不過(guò)是個(gè)雞鳴狗盜之徒的頭領(lǐng)而已,哪里談得上得士?若不是這樣,憑著齊國(guó)如此強(qiáng)大,再得一真正的士,就可以面南而坐,使秦國(guó)北面稱臣,又何必憑借雞鳴狗盜之力呢?那雞鳴狗盜之徒出自孟嘗君的門(mén)下,這就是有真才實(shí)學(xué)之士不投奔他的原因。
一、1.有才能的人 歸附 2.終于 逃脫 3.代詞,指孟嘗君 4.這 ……的原因
二、l孟嘗君只不過(guò)是個(gè)雞鳴狗盜之徒的頭領(lǐng)罷了,哪里談得上得士呢? 2.不是這樣的話,憑借齊國(guó)如此強(qiáng)大,再得一真正的士,應(yīng)該能夠使秦國(guó)北面稱臣。(當(dāng)時(shí)君主坐北向南,臣子見(jiàn)君面向北)
三、1.趙國(guó)平原君 魏國(guó)信陵君楚國(guó)春申君 2.宋 盂嘗君非好士之人,只不過(guò)是雞鳴狗盜之徒的頭領(lǐng)而已,貶斥孟嘗君。
【王安石《讀孟嘗君傳》閱讀答案以及翻譯譯文】相關(guān)文章:
王安石 《讀孟嘗君傳》11-24
讀孟嘗君傳王安石11-20
讀王安石之讀孟嘗君傳11-15
王安石傳的閱讀及答案11-14
《王安石傳》原文及譯文12-20
《柳宗元傳》閱讀答案及譯文12-26
《王安石待客》閱讀答案和原文翻譯12-16
《宋史王安石傳》的原文與閱讀答案12-27