1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 王昌齡《送柴侍御》全文及鑒賞

        時(shí)間:2024-07-26 15:32:36 王昌齡 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        王昌齡《送柴侍御》全文及鑒賞

          送柴侍御

          唐代:王昌齡

          沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。

          青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)。

          《送柴侍御》譯文

          沅江四處水路相通連接著武岡,送你離開沒有感到悲傷。

          兩地的青山同承云朵蔭蔽、雨露潤(rùn)澤,同頂一輪明月又何曾身處兩地呢?

          《送柴侍御》注釋

          侍御:官職名。

          通波(流):四處水路相通。

          武岡:縣名,在湖南省西南部。

          兩鄉(xiāng):作者與柴侍御分處的兩地。

          《送柴侍御》賞析

          這是一首送別詩(shī),詩(shī)人通過樂觀開朗的詩(shī)詞來減輕柴侍御的離愁。而實(shí)際上自己卻是十分傷感。這種“道是無晴卻有晴”的抒情手法。更能表達(dá)出詩(shī)人濃濃的離愁。

          “沅水通波接武岡,送君不覺有離傷”,點(diǎn)出了友人要去的地方,語(yǔ)調(diào)流暢而輕快,“流水”與“通波”蟬聯(lián)而下,顯得江河相連,道無艱阻,再加上一個(gè)“接”字,更給人一種兩地比鄰相近之感,這是為下一句作勢(shì)。龍標(biāo)、武岡雖然兩地相“接”,但畢竟是隔山隔水的“兩鄉(xiāng)”。

          “青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)”。運(yùn)用靈巧的筆法,一句肯定,一句反詰,反復(fù)致意,懇切感人。也承接了一二句,表達(dá)出了詩(shī)人的思念之情。如果說詩(shī)的第一句意在表現(xiàn)兩地相近,那么這兩句更是云雨相同,明月共睹,這種遷想妙得的詩(shī)句,既富有濃郁的抒情韻味,又有它鮮明的個(gè)性。

          讀者可以感到詩(shī)人未必沒有“離傷”,但是為了寬慰友人,也只有將“離傷”強(qiáng)壓心底,不讓自己的“離傷”感染對(duì)方。更可能是對(duì)方已經(jīng)表現(xiàn)出“離傷”之情,才使得工于用意、善于言情的詩(shī)人用樂觀開朗又深情婉轉(zhuǎn)的語(yǔ)言,以減輕對(duì)方的離愁。這是更體貼、更感人的友情。正是如此,“送君不覺有離傷”,更能讓人感到無比的親切和難得的深情。

          這首詩(shī)通過想象來創(chuàng)造各種形象,以化“遠(yuǎn)”為“近”,使“兩鄉(xiāng)”為“一鄉(xiāng)”。語(yǔ)意新穎,出人意料,然亦在情理之中,因?yàn)樗N(yùn)涵的正是人分兩地、情同一心的深情厚誼。而這種情誼也是別后相思的種子。又何況那青山云雨、明月之夜,更能撩起詩(shī)人對(duì)友人的思念,一面是對(duì)朋友的寬慰,另一面已將深摯不渝的友情和別后的思念,滲透在字里行間了。

          《送柴侍御》創(chuàng)作背景

          這首詩(shī)是詩(shī)人被貶到龍標(biāo)(今湖南省黔陽(yáng)縣)期間所作,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。這位柴侍御將要從龍標(biāo)前往武岡,詩(shī)人寫下這首詩(shī)為他送行。

        【王昌齡《送柴侍御》全文及鑒賞】相關(guān)文章:

        王昌齡送柴侍御全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19

        王昌齡《送魏二》全文及鑒賞07-23

        孟浩然《留別王侍御維》全文及鑒賞07-16

        孟浩然《送王昌齡之嶺南》全文及鑒賞07-21

        王昌齡《芙蓉樓送辛漸》全文及鑒賞07-16

        王昌齡《閨怨》全文及鑒賞07-19

        《送李侍御赴安西》古詩(shī)詞鑒賞11-18

        古詩(shī)詞閱讀鑒賞:《送路六侍御入朝》09-28

        王昌齡《盧溪?jiǎng)e人》全文及鑒賞07-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>