- 相關(guān)推薦
王維送別古詩賞析帶拼音版
送別古詩王維帶拼音版,這首送別詩,不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進一層寫冀望別后重聚。這是超出一般送別詩的所在。一起學(xué)習(xí)一下送別古詩王維帶拼音版,送別古詩王維翻譯,以及送別古詩王維賞析吧!
1、 送別古詩王維帶拼音版
sòng bié
送別
wáng wéi
王維
shān zhōng xiāng sòng bà , rì mù yǎn chái fēi 。
山中相送罷,日暮掩柴扉。
chūn cǎo nián nián lǜ , wáng sūn guī bù guī 。
春草年年綠,王孫歸不歸。
2 、送別古詩王維翻譯
請你下馬喝一杯美酒,我想問問你要去哪里?
你說官場生活不得志,想要歸隱南山的邊陲。
你只管去吧我不再問,白云無窮盡足以自娛。
送別古詩王維帶拼音版,這首送別詩,不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進一層寫冀望別后重聚。這是超出一般送別詩的所在。一起學(xué)習(xí)一下送別古詩王維帶拼音版,送別古詩王維翻譯,以及送別古詩王維賞析吧!
3 、送別古詩王維賞析
這是一首送友人歸隱的詩。表面看來語句平淡無奇,然而細細無味,卻是詞淺情深,含義深刻。詩的首句“山中相送罷”,在一開頭就告訴讀者相送已罷,把送行時的話別場面、惜別情懷,用一個看似毫無感情色彩的“罷”字一筆帶過。三、四句是交代友人歸隱原因——“不得志”。五、六句是寫對友人的安慰和自己對隱居的羨慕,對功名利祿、榮華富貴的否定。這首送別詩,不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進一層寫冀望別后重聚。全詩寫失志歸隱,借以貶斥功名,抒發(fā)陶醉白云,自尋其樂之情,詩的后兩句韻味驟增,詩意頓濃,羨慕有心,感慨無限。
【王維送別古詩賞析帶拼音版】相關(guān)文章:
古詩鹿柴王維帶拼音版09-23
王維古詩《送別》賞析08-03
王維《送別》古詩賞析08-19
古詩酬張少府王維帶拼音版09-03
古詩浣溪沙賞析帶拼音版09-24
王維古詩《相思》帶拼音10-12
王維《山中送別》古詩賞析07-06
王維《送別》古詩原文及賞析11-11
鹿柴王維古詩拼音版10-23
古詩鹿柴王維拼音版07-17