- 留別王維原文、翻譯、賞析 推薦度:
- 留別王維原文、翻譯、賞析 推薦度:
- 留別王維原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
留別王維
在我們平凡的日常里,大家都聽(tīng)說(shuō)過(guò)或者使用過(guò)一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)言簡(jiǎn)意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。那么什么樣的古詩(shī)才更具感染力呢?以下是小編收集整理的留別王維,希望能夠幫助到大家。
留別王維
作者: 孟浩然
寂寂竟何待,朝朝空自歸。
欲尋芳草去,惜與故人違。
當(dāng)路誰(shuí)相假,知音世所稀。
只應(yīng)守寂寞,還掩故園扉。
注解:
1、違:分離。
2、當(dāng)路:當(dāng)權(quán)者;
3、假:寬假,優(yōu)容的意思。
譯文:
這樣寂寞無(wú)聊還有什么可待?
天天碌碌無(wú)為獨(dú)自空手而歸。
我想歸隱山林去尋芳馨花卉,
但又珍惜友情不愿分手相違。
如今當(dāng)權(quán)者們誰(shuí)肯提攜我輩,
世上要尋知音實(shí)在寥寥無(wú)幾。
或許今生今世命合空守寂寞,
還是回家關(guān)閉我的故園門(mén)扉。
賞析:
這首詩(shī)應(yīng)是作者離長(zhǎng)安時(shí)的作品,主訴怨悱。首聯(lián)直接說(shuō)出自歸。頷聯(lián)則寫(xiě)題意“惜別”,頸聯(lián)說(shuō)明自歸之故──乃是知音既少,當(dāng)?shù)啦挥,此時(shí)不走,更待何時(shí)。以失意后的牢騷貫穿全詩(shī)。
語(yǔ)言平淡樸實(shí),近于口語(yǔ),不講究對(duì)偶,順其自然。
原文:
寂寂竟何待,朝朝空自歸。
欲尋芳草去,惜與故人違。
當(dāng)路誰(shuí)相假,知音世所稀。
只應(yīng)守寂寞,還掩故園扉。
注釋?zhuān)?/strong>
【1】王侍御維:即唐代詩(shī)人王維。唐代稱(chēng)殿中侍御史、監(jiān)察御史為侍御。
【2】寂寂:落寞。漢秦嘉《贈(zèng)婦詩(shī)》:“寂寂獨(dú)居,寥寥空室。”
【3】竟何待:要等什么。
【4】朝(zhāo)朝:天天;每天。《列子·仲尼》:“子列子亦微焉,朝朝相與辯!
【5】空自:獨(dú)自。南朝梁何遜《哭吳興柳惲》詩(shī):“樽酒誰(shuí)為滿(mǎn),靈衣空自披!
【6】芳草:本義為香草,古詩(shī)中常比喻為美好的品德。此處指美好的處所,暗喻隱逸生活。《楚辭·離騷》:“何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也!
【7】故人:舊交;老友。《莊子·山木》:“夫子出于山,舍于故人之家!
【8】違:分離。
【9】當(dāng)路:身居要職的當(dāng)權(quán)者。宋陳亮《庶弟昭甫墓志銘》:“疇昔之年,當(dāng)路欲置我于死地,病馀而繼以囚系!
【10】假:寬假,優(yōu)容的意思。
【11】知音:知己!读凶印珕(wèn)》載:伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)琴。伯牙琴音志在高山,子期說(shuō)“峨峨兮若泰山”;琴音意在流水,子期說(shuō)“洋洋兮若江河”。伯牙所念,鐘子期必得之。后世遂以“知音”比喻知己,同志。
【12】故園:舊家園;故鄉(xiāng)。唐駱賓王《晚憩田家》詩(shī):“唯有寒潭菊,獨(dú)似故園花!
【13】扉(fēi):門(mén)扇。
評(píng)析:
這首詩(shī)應(yīng)是作者離長(zhǎng)安時(shí)的作品,主訴怨悱。首聯(lián)直接說(shuō)出自歸。頷聯(lián)則寫(xiě)題意
“惜別”,頸聯(lián)說(shuō)明自歸之故──乃是知音既少,當(dāng)?shù)啦挥,此時(shí)不走,更待何時(shí)。
以失意后的牢騷貫穿全詩(shī)。語(yǔ)言平淡樸實(shí),近于口語(yǔ),不講究對(duì)偶,順其自然。
簡(jiǎn)析:
據(jù)《舊唐書(shū)·文苑傳》載,孟浩然“年四十,來(lái)游京師,應(yīng)進(jìn)士不第,還襄陽(yáng)”。這首詩(shī)便是臨行前留給王維的,怨懟之中,又帶有辛酸意味,感情真摯動(dòng)人。
第一聯(lián)寫(xiě)落第后的景象:門(mén)前冷落,車(chē)馬稀疏!凹偶拧眱勺郑仁菍(xiě)實(shí),又是寫(xiě)虛,既表現(xiàn)了門(mén)庭的景象,又表現(xiàn)了作者的心情。一個(gè)落第士子,又有誰(shuí)來(lái)理睬,又有誰(shuí)來(lái)陪伴?只有孤單單地“空自歸”了。在這種情形下,長(zhǎng)安雖好,也沒(méi)有什么可留戀的。他考慮到返回故鄉(xiāng)了,“竟何待”正是他考試不中必然的想法。
第二聯(lián)寫(xiě)惜別之情。“芳草”一詞,來(lái)自《離騷》,王逸認(rèn)為用以比喻忠貞,而孟浩然則用以代表自己歸隱的理想!坝麑し疾萑ァ保砻魉挚紤]歸隱了!跋c故人違”,表明了他同王維友情的深厚。一個(gè)“欲”字,一個(gè)“惜”字,充分地顯示出作者思想上的矛盾與斗爭(zhēng),從這個(gè)思想活動(dòng)里,卻深刻地反映出作者的惜別之情。
“當(dāng)路誰(shuí)相假,知音世所稀”兩句,說(shuō)明歸去的原因。語(yǔ)氣沉痛,充滿(mǎn)了怨懟之情,辛酸之淚。一個(gè)“誰(shuí)”字,反詰得頗為有力,表明他切身體會(huì)到世態(tài)炎涼、人情如水的滋味。能了解自己心事,賞識(shí)自己才能的人,只有王維,這的確是太少了!一個(gè)“稀”字,準(zhǔn)確地表達(dá)出知音難遇的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。這在封建社會(huì)里是具有典型意義的。
這一聯(lián)是全詩(shī)的重點(diǎn),就是由于這兩句,使得全詩(shī)才具有一種強(qiáng)烈的怨懟、憤懣的氣氛。真摯的感情,深刻的體驗(yàn),是頗能感動(dòng)讀者的,特別是對(duì)于那些有類(lèi)似遭遇的人,更容易引起共鳴。如果再?gòu)慕Y(jié)構(gòu)上考慮,這一聯(lián)正是全詩(shī)的樞紐。由落第而思?xì)w,由思?xì)w而惜別,從而在感情上產(chǎn)生了矛盾,這都是順理成章的。只是由于體驗(yàn)到“當(dāng)路誰(shuí)相假,知音世所稀”這一冷酷的現(xiàn)實(shí),自知功名無(wú)望,才下定決心再回襄陽(yáng)隱居。這一聯(lián)正是第四聯(lián)的依據(jù)。
“只應(yīng)守寂寞,還掩故園扉”,表明了歸隱的堅(jiān)決!爸粦(yīng)”二字,是耐人尋味的,它表明了在作者看來(lái)歸隱是唯一應(yīng)該走的道路。也就是說(shuō),赴都應(yīng)舉是人生道路上的一場(chǎng)誤會(huì),所以決然地“還掩故園扉”了。
綜觀全詩(shī),既沒(méi)有優(yōu)美的畫(huà)面,又沒(méi)有華麗辭藻,語(yǔ)句平淡,平淡得近乎口語(yǔ)。對(duì)偶也不求工整,卻極其自然,毫無(wú)斧鑿痕跡。然而卻把落第后的心境,表現(xiàn)得頗為深刻。言淺意深,頗有余味,耐人咀嚼。
【留別王維】相關(guān)文章:
留別王維原文翻譯及賞析08-24
留別王維原文、翻譯、賞析10-19
留別王維原文、翻譯、賞析05-11
留別王維原文、翻譯及賞析08-30
留別王維古詩(shī)帶拼音02-10
留別王侍御維 / 留別王維原文翻譯及賞析07-16
王維的經(jīng)典詩(shī)句11-09
王維的詩(shī)歌11-10
王維《送別》10-11
王維的詩(shī)句05-20