- 相關(guān)推薦
王維《登辨覺寺》唐詩賞析
在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家都接觸過古詩吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對(duì)仗、聲律。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編為大家收集的王維《登辨覺寺》唐詩賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
王維《登辨覺寺》唐詩賞析
作品介紹
《登辨覺寺》的作者是王維,被選入《全唐詩》的第126卷第53首。
原文
登辨覺寺
作者:唐·王維
竹徑從初地,蓮峰出化城。
窗中三楚盡,林上九江平。
軟草承趺坐,長松響梵聲。
空居法云外,觀世得無生。
注釋
①這首詩是王維開元二十九年(741)春自嶺南北歸途中所作,說見陳鐵民《王維年譜》。辨覺寺:當(dāng)為廬山僧寺。辨:全詩校:“一作新。”
、趶模鹤裕鲎;全詩校:“一作連!
③蓮峰:即蓮花峰,廬山的一個(gè)山峰;牵捍颂幰曰怯髦副嬗X寺,言登臨中忽見佛寺殿宇,猶如化城。
、苋呵貪h時(shí)分戰(zhàn)國楚地為東、南、西三楚。盡:全詩校:“一作靜!
、萆希簜(cè)畔;全詩校:“一作外。
、捃洠喝娦#骸耙蛔髂邸!
⑦梵聲:指和尚誦經(jīng)之聲。
、嗫眨邯q獨(dú)、自。法云:佛家語,喻佛法之涵蓋一切。這里借指云。
作者介紹
王維(701年-761年),字摩詰(mó jié) ,人稱詩佛 ,名字合之為維摩詰,維摩詰乃是佛教中一個(gè)在家的大乘佛教的居士,是著名的在家菩薩,意譯以潔凈、沒有染污而著稱的人。可見王維的名字中已與佛教結(jié)下了不解之緣。
王維在詩歌上的成就是多方面的,無論邊塞、山水詩、律詩還是絕句等都有流傳人口的佳篇。他的詩句被蘇軾稱為“味摩詰之詩,詩中有畫,觀摩詰之畫,畫中有詩”。他確實(shí)在描寫自然景物方面,有其獨(dú)到的造詣。無論是名山大川的壯麗宏偉,或者是邊疆關(guān)塞的壯闊荒寒,小橋流水的恬靜,都能準(zhǔn)確、精煉地塑造出完美無比的鮮活形象,著墨無多,意境高遠(yuǎn),詩情與畫意完全融合成為一個(gè)整體。
山水田園詩派是盛唐時(shí)期的兩大詩派之一,其主要作家是孟浩然、王維、常健、祖詠、裴迪等人,其中成就最高、影響最大的是王維和孟浩然,也稱為“王孟”。
創(chuàng)作背景
陳《譜》、張《譜》系此詩于開元二十九年(741年)。是年春,王維完成南選任務(wù)北歸,經(jīng)九江登廬山游辨覺寺,寫下了這首詩。
文字賞析
王維的一部分以僧侶、佛寺為主題的詩,以了悟見長,如《夏日過青龍寺謁操禪師》,將佛法奧義以詩語遮詮。這首《登辨覺寺》則以“登”字為線索,描寫山頂佛寺遠(yuǎn)眺之所見,以景色描寫見長。
首聯(lián)“初地”在佛經(jīng)中是菩薩十地的初地,同時(shí)解指入山初始之地!盎恰痹诜鸾(jīng)中是說,小城涅槃境界猶如化城,眾生中途暫以止息,進(jìn)而求取真正佛果,在詩中則指代登山達(dá)到山頂。詩人用佛語,貼切地描述了登山的進(jìn)程。
頷聯(lián)承接山頂之意寫起,描寫山頂之所見,景象宏大,“窗中”“林上”四字一字?jǐn)?shù)千里。登高望遠(yuǎn),千里江山盡展于眼界之平面。近處是山林,山林之外是大江,這樣看起來,好像江水流于山林之上。臨此豁然開闊之山景,詩人意興勃發(fā),但卻盤腿靜坐,因?yàn)樗牭匠b佛經(jīng)的聲音。
頸聯(lián)以“軟草”“長松”為主語,作出“承”與“響”的動(dòng)態(tài),仿佛青草與青松,也能夠通人性,進(jìn)而傳達(dá)知曉佛音。
尾聯(lián)“空居法云外”照應(yīng)辨覺寺,以“觀世”收束上文所寫登臨遠(yuǎn)佑之景。我凡體肉身之輩,觀三千世界,人情百態(tài),而體悟佛法大觀。此詩以“感”而“悟”,雖用佛典,而未具體地談?wù)摲鸱;雖未談?wù)摲鸱,而寫登眺所見之宏遠(yuǎn)景象,卻讓讀者似乎感受到了佛理的微妙之處,可謂興象深微。
名家點(diǎn)評(píng)
明·謝榛《四溟詩話》卷四:“(‘窗中’二句)曠闊有氣,但‘上’字聲律未妥。”
明·唐汝詢《唐詩解》:“梵剎詩,此則景象弘遠(yuǎn),聲調(diào)超凡,登眺中絕唱!
清·彭端淑《雪夜詩談》:“摩詰詩佳句甚夥,如‘窗中三楚盡,林外九江平’;‘江流天地外,山色有無中!猿唤^俗,出人意表!
清·黃培芳《唐賢三昧集箋注》:“雅正!
現(xiàn)代·陳鐵民《王維新論》:“‘窗中’二句,上句寫自廬山僧寺遠(yuǎn)佑,‘一了數(shù)千里’,三楚盡收眼底;下句寫從廬山下望,近處是一片樹林,林外有水闊波平的彭蠡(今鄱陽湖)和注入彭蠡的湖漢水(今贛江)及其八大支流,句中用一‘上’字,表現(xiàn)出了景物的遠(yuǎn)近層次(畫中可把遠(yuǎn)處的九江畫在近處的樹林上)。二句氣象闊大,寫出了廬山一帶的地理特征。”
【王維《登辨覺寺》唐詩賞析】相關(guān)文章:
王維唐詩《送別》譯文、賞析05-26
《鹿柴》王維唐詩注釋翻譯賞析10-21
王維唐詩《老將行》原文賞析06-28
王維唐詩《使至塞上》原文賞析07-16
《田園樂》王維唐詩注釋翻譯賞析03-22
王維《竹里館》唐詩譯文及賞析06-26
《書事》王維唐詩注釋翻譯賞析06-11
王維唐詩《酬張少府》原文賞析07-08
《秋晚登古城》唐詩賞析05-24
唐詩《登鸛雀樓》全文賞析07-02