王維《送沈子歸江東/送沈子福之江東》賞析及譯文參考
《送沈子歸江東/送沈子福之江東》是唐代詩(shī)人王維的作品。此詩(shī)描述友人蕩舟離去后作者目送的情景及此時(shí)的感受。下面是小編整理的王維《送沈子歸江東/送沈子福之江東》賞析及譯文參考,歡迎閱讀!
《送沈子歸江東/送沈子福之江東》
唐代:王維
楊柳渡頭行客稀,罟師蕩槳向臨圻。
惟有相思似春色,江南江北送君歸。
譯文一
楊柳飄拂的渡口行客疏疏稀稀,艄公搖蕩著船槳一直駛向臨圻。
只有相思的別恨像無(wú)邊的春色,不論江南江北時(shí)刻送你把家歸。
注釋一
沈子:一作“沈子!保髡叩挠讶。歸:又作“之”。江東:指長(zhǎng)江下游以東地區(qū)。長(zhǎng)江自九江以下向東北方向流去,故稱(chēng)長(zhǎng)江中下游地區(qū)為江東。
渡頭:猶渡口。過(guò)河的地方。
行客:過(guò)客;旅客!痘茨献印ぞ裼(xùn)》:“是故視珍寶珠玉猶礫石也,視至尊窮寵猶行客也!
罟(gǔ)師:漁人,這里借指船夫。
臨圻(qí):臨近曲岸的地方。當(dāng)指友人所去之地。“圻”,曲岸。明嘉靖本洪邁《萬(wàn)首唐人絕句》作“臨沂”,為東晉僑置的縣名,在今江蘇省南京市東北,與題中“歸江東”吻合。
相思:此處指友人間的彼此想念。
江:大江,今指長(zhǎng)江。
譯文二
渡口楊柳依依,行客稀少,艄公搖起槳駛向臨圻。
我的相思就像春色一樣,從江南到江北送你回家。
注釋二
⑴沈子福,作者的朋友,生平事跡不詳!度圃(shī)》作沈子。歸又作之。
、祁梗╣ǔ)(古)師:漁人。此指船夫。
⑶臨圻(qí):近岸之地,此指江東岸。
鑒賞
王維這首送別之作意韻悠長(zhǎng),風(fēng)神搖曳,綿邈蘊(yùn)藉。飽含勸勉,一敘理想抱負(fù)之情。詩(shī)的開(kāi)篇直接入題,描寫(xiě)送別情形。渡頭是送客之地,楊柳是渡頭現(xiàn)成之景,景中卻蘊(yùn)含深情:“柳”與“留”同音,唐人有折柳送行的習(xí)俗,表示不忍離別,希望遠(yuǎn)行的人留下來(lái)。但分別終究是不可避免的,此時(shí)友人乘坐的船只已經(jīng)起航。這里寫(xiě)楊柳,不僅寫(xiě)現(xiàn)成之景,更是烘托送別氣氛。行客已稀,見(jiàn)境地的凄清,反襯出送別友人的依依不舍之情。第一句點(diǎn)明送別之地。第二句醒出“歸江東”題意。剛才還很熱鬧的渡頭,一下變得行客稀少,冷冷清清。惟有詩(shī)人自己,仍然立在那里,目送著友人漸漸遠(yuǎn)去。他的腦海里,或許在重溫剛才與友人依依話別的情景,或許想起了之前和友人交往的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。但這一切,都只能是追憶了。眼前只見(jiàn)友人所乘的船順?biāo),離自己越來(lái)越遠(yuǎn)。
李白《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》詩(shī)中也有目送友人乘舟而去的情形:“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見(jiàn)長(zhǎng)江天際流。”李白站在高高的黃鶴樓上,遠(yuǎn)眺孤舟,寫(xiě)的是遠(yuǎn)景。而王維捕捉的是船夫蕩槳的細(xì)節(jié),寫(xiě)的是近景。同樣寫(xiě)送行,李白之瀟灑與王維之細(xì)膩,可見(jiàn)一斑。
船兒漸行漸遠(yuǎn),友人的身影也越來(lái)越模糊。友人乘船而去,只要再過(guò)一會(huì)兒,他們就將消失在詩(shī)人的視線之外。而這一別,又不知何時(shí)才能重新相逢。想到這些,詩(shī)人的心中難免有些悵惘。這時(shí),詩(shī)人依依不舍,望著大江南北兩岸,春滿人間,春光蕩漾,桃紅柳綠,芳草萋萋。詩(shī)人感覺(jué)到自己心中的無(wú)限依戀惜別之情,就像眼前春色的無(wú)邊無(wú)際。詩(shī)人忽發(fā)奇想:讓我心中的相思之情也像這無(wú)處不在的春色,從江南江北,一齊撲向你,跟隨著你歸去吧?“惟有相思似春色,江南江北送君歸”,是十分美麗的想象,有著無(wú)比蘊(yùn)藉而深厚的感情。詩(shī)人似乎在對(duì)友人說(shuō):你在江上走,江南江北的春色包圍著你;我的牽掛、友誼也和這春色一樣,時(shí)時(shí)刻刻包圍著你,陪你一路前行。春滿江南江北,情亦滿江南江北。不必特意寫(xiě)離愁別苦,別情已經(jīng)充盈了滿篇。更巧的是,自然之景與深摯之情妙合無(wú)間,耐人尋味。將自然界的春色比心靈中的感情,即景寓情,情與景妙合無(wú)間,極其自然。這里藉難寫(xiě)之景以抒無(wú)形之情,功夫當(dāng)然又深了一層。寫(xiě)離情別緒哀而不傷,形象豐滿,基調(diào)明快,這是盛唐詩(shī)歌的特色。
此詩(shī)描寫(xiě)的是最具普遍性的離別。與許多別詩(shī)一樣,先用景色來(lái)制造—定的氣氛,“行客稀”可見(jiàn)境地的凄清,反襯與友人的依依不舍之情。此詩(shī)末兩句“惟有相思似春色,江南江北送君歸”與牛希濟(jì)《生查子》詩(shī)中:“記得綠羅裙,處處憐芳草!眱删溆兄惽ぶ睿慌c王維“惟有相思似春色,江南江北送君歸”詩(shī)句比較,手法相同,思路相近,同樣具有動(dòng)人的藝術(shù)魅力,但感情一奔放一低徊,風(fēng)格一渾成一婉約,各具姿態(tài)!拔┯邢嗨妓拼荷,江南江北送君歸”兩句是作者突發(fā)的奇想,將春色比作心中對(duì)朋友的情誼,情景妙合無(wú)間,表露得非常自然。原本充滿愁緒的離別被詩(shī)人寫(xiě)得哀而不傷,反而覺(jué)得形象豐滿、基調(diào)明快,其動(dòng)人的藝術(shù)魅力不可否認(rèn)。
創(chuàng)作背景
王維大約在開(kāi)元二十八、二十九年(740、741年)知南選,至襄陽(yáng)(今屬湖北)。他集子里現(xiàn)存《漢江臨眺》、《曉行巴峽》等詩(shī),可見(jiàn)他在江漢的行蹤不止襄陽(yáng)一處?丛(shī)題和頭兩句的意思,這詩(shī)當(dāng)是作者在長(zhǎng)江上游送沈子福順流而下歸江東之作。
作者介紹
王維(701年—761年,一說(shuō)699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱(chēng)。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)。”開(kāi)元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂(lè)丞。王維是盛唐詩(shī)人的`代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。
【鑒賞】
王維的送別詩(shī),幾乎首首都有新意。這一首藝術(shù)構(gòu)思新巧縝密,想象大膽豐富,比喻自然貼切,感情深切濃郁。
首二句點(diǎn)出送別的時(shí)間、地點(diǎn)。楊柳渡頭是實(shí)寫(xiě)春景、既為下面的別后相思伏筆,又渲染送行的環(huán)境氣氛。在楊柳依依的渡口,在春光爛漫的時(shí)候,與朋友分手,心情尤為抑郁。這是以美景反襯離情。古人有折柳送別的習(xí)俗,“楊柳”的意象又暗示離別。“行客稀”,表現(xiàn)別后渡頭岑寂之景。行客越來(lái)越稀少了,只有詩(shī)人仍立在渡口,依依不舍地目送著友人遠(yuǎn)去。這又是采用了反襯手法!邦箮熓帢本湓偬硪还P:連漁人也都搖著船槳,向著近水的曲岸邊蕩去準(zhǔn)備歸家了。詩(shī)人卻忘了歸家,他的身心都被離去的友人帶走了。今人劉拜山云:“行客、罟師本屬局外,卻被牽入局中,借彼之漠不關(guān)心,形己之深情獨(dú)往。烘染無(wú)痕,妙不著力!保ā肚滋迫私^句》。
后兩句,描寫(xiě)友人已乘船遠(yuǎn)去,詩(shī)人眺望大江兩岸,桃紅柳綠,碧草如氈,春光怡人,此時(shí),他突發(fā)奇想,感到心中無(wú)限依戀惜別之情,就如同眼前無(wú)處不在、無(wú)邊無(wú)際的`春色,從江南江北,一齊追隨友人歸去。這兩句詩(shī),巧妙地同時(shí)運(yùn)用比喻、象征、擬人、幻想等多種手法,將春色寫(xiě)得有情有意。而春色的濃郁、無(wú)所不在,使人真切地感受到詩(shī)人惜別之情的深厚浩茫、纏綿悱惻、超越時(shí)空。相思之情是抽象無(wú)形的,詩(shī)人以春色來(lái)比喻,它也就變得生動(dòng)具體,使人可見(jiàn)可觸可感了。江南江北一片春色伴送友人歸去的意象,新鮮獨(dú)創(chuàng),創(chuàng)造出一個(gè)深邃闊遠(yuǎn)的意境。明人鐘惺《唐詩(shī)歸》評(píng)說(shuō):“相送之情,隨春色所至,何其濃至!末兩語(yǔ)情中生景,幻甚!笨芍^深得其妙。
鐘惺所指出的這種以情中所生出之幻象、幻境抒寫(xiě)離別的手法,李白的詩(shī)句“我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西”(《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》以及北宋詩(shī)人鄭文寶的詩(shī)句“不管煙波與風(fēng)雨,載將離恨過(guò)江南”(《柳枝詞》),都明顯地受到王維這首詩(shī)的啟發(fā)。
【王維《送沈子歸江東/送沈子福之江東》賞析及譯文參考】相關(guān)文章:
王維《送沈子歸江東》賞析09-25
送沈子歸江東 / 送沈子福之江東_王維的詩(shī)原文賞析及翻譯10-18
王維《送沈子歸江東》09-05
王維《送沈子福歸江東》翻譯賞析11-25
王維《送沈子福歸江東》鑒賞08-25
王維《送沈子福之江東》賞析11-22
王維送沈子福之江東賞析10-14
王維《送沈子福之江東》08-27
王維送沈子福歸江東的閱讀鑒賞11-21