杜甫 春望 望岳
望岳
岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽(yáng)割昏曉。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
杜甫寫過(guò)三首詠岳的詩(shī),分別詠?lái)灃|岳、南岳和西岳三座名山。這首《望岳》詩(shī)是詩(shī)人為詠?lái)灃|岳泰山而作的名篇之一。
這首五言古詩(shī)是杜甫詩(shī)集中最早的作品。寫作此詩(shī)時(shí),詩(shī)人才二十多歲。在作詩(shī)的前一年,杜甫曾參加進(jìn)士考試而落第。他當(dāng)時(shí)少年氣盛,對(duì)社會(huì)和人世的閱歷都還不深,所以這次落第并沒(méi)有使他受到多大打擊,他對(duì)自己的前途還是很有信心,抱有美妙的幻想。在落第的第二年(736年),他照舊開始了又一次壯游。“歸帆拂天姥,中歲貢舊鄉(xiāng)。氣劘屈賈壘,目短曹劉墻。忤下考功第,獨(dú)辭京尹堂。放蕩齊趙間,裘馬頗清狂。”(《壯游》)生動(dòng)地反映了青年詩(shī)人在當(dāng)時(shí)所具有的那種豪放的胸懷,激越的感情以及高尚的品格,而且還充滿了濃厚的浪漫主義色彩。在《望岳》詩(shī)里,也同樣表現(xiàn)了這種格調(diào)。
“岱宗夫如何?齊魯青未了。”詩(shī)人用設(shè)問(wèn)的句式,極其自然地引出泰山來(lái);又以自答的方式,描繪出泰山巍峨的形象。所謂岱宗,又稱岱山,就是泰山,因?yàn)樗俏逶乐,故云岱宗。前人說(shuō)“泰山之陽(yáng)則魯,其陰則齊”,“從齊到魯,歷二國(guó)其未了。”詩(shī)人緊緊抓住了一片青綠的特點(diǎn),沒(méi)有費(fèi)多少筆墨,僅僅用“齊魯青未了”五個(gè)字,就活靈活現(xiàn)地刻畫出它那巍然聳立、青翠欲滴而又綿亙天外的渾茫外形來(lái)。詩(shī)論家對(duì)此曾給予了高度評(píng)價(jià),說(shuō)它“只五字,真雄蓋一世”。
“造化鍾神秀,陰陽(yáng)割昏曉”,是詩(shī)人著意描繪出來(lái)的泰山靈奇秀美的恣態(tài):這座奇形異狀的高山,好像是為神靈所特意創(chuàng)造,把大自然所具備的一切神奇秀美都集中了起來(lái);山峰直插云霄,遮斷陽(yáng)光,把山南山北分割成了明暗不同的兩個(gè)天地——這邊已是明朗的早晨,而那邊還是昏黑的夜晚。詩(shī)人在這里所用的“鍾”和“割”字,都是別具匠心的。前者是形容泰山凝聚了所有山巒應(yīng)具的“神秀”,而后者則是形象地襯托出遮天蔽日、高峻峭拔的山峰。在詩(shī)人筆下,這座泰山真是既神奇,又雄偉!
接著,杜甫以“蕩胸生曾云,決眥入歸鳥”兩句,進(jìn)一步描寫泰山的景色及其望岳的感受。因?yàn)檫@座山峰很高,云勢(shì)積疊而起,詩(shī)人站在山麓仰望,仿佛感到云氣蕩其心胸,故抑郁之氣蕩滌殆盡,襟懷為之大開;由于相距甚遠(yuǎn),所以盡量睜大眼睛,集中視線,盯著飛鳥,并循其行蹤而極目遠(yuǎn)望。這兩句并非完全寫實(shí),乃是詩(shī)人的假想。正如王嗣奭所說(shuō):“‘蕩胸’句,狀襟懷之浩蕩。‘決眥’句,狀眼界之空闊。公身在岳麓,而神游岳頂。”
最后,詩(shī)人以“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”這種充滿豪邁氣概的詩(shī)句為全詩(shī)作結(jié)。既然詩(shī)人面對(duì)這座如圖如畫的神秀峰巒,仰望之中業(yè)已使人心胸舒展,神采飛揚(yáng),那么何不親身登上這座山峰之顛,以飽覽泰山的風(fēng)光呢?詩(shī)人在這里表現(xiàn)出一種登山的渴望。“凌絕頂”,正反映了他的.遠(yuǎn)大目光和豪邁氣概。這個(gè)“凌”字用的極為貼切、傳神,那種不畏艱險(xiǎn)、勇往直前的登臨決心,簡(jiǎn)直躍然紙上。這兩句詩(shī),杜甫用“孔子……登泰山而小天下”之意,不僅進(jìn)一步贊美泰山的雄偉姿態(tài),而且也是以此抒發(fā)自己勇于攀登,必將騰凌絕頂?shù)膲阎竞狼。從這里可以十分清楚地了解到年輕詩(shī)人的堅(jiān)強(qiáng)信心和自恃態(tài)度,這也是杜甫早期積極進(jìn)取思想的自然流露。
這首詩(shī)是寫景和抒情緊密結(jié)合在一起的。真正做到了以景寓情,情中有景,情隨景移,情景交融。貫穿全詩(shī)始終的則是一個(gè)“望”字,由遠(yuǎn)而近,又從近至遠(yuǎn),都是通過(guò)眼望而步步擴(kuò)展和層層深入的。故前人認(rèn)為:“望岳與登岳不同。登岳,即須細(xì)詳岳麓中之奇特,?巖偉岸,不可端倪。若望岳,則又不得若是,必須就其函蓋體統(tǒng)處,寫其挺出物表,有一語(yǔ)勝人千百之奇。”(見(jiàn)《杜詩(shī)言志》)因此,整首詩(shī)篇意境開闊,形象鮮明,格調(diào)高昂,氣勢(shì)磅礴,使人讀過(guò)之后印象極深,韻味無(wú)窮,如臨其境,不愧是杜甫詩(shī)集中的佳作。同時(shí),泰山正因?yàn)槭俏逶乐祝吧衿,氣象萬(wàn)千,所以歷來(lái)為騷人墨客所贊頌。然而,歷代詠?lái)炋┥降脑?shī)篇都無(wú)法與這首《望岳》詩(shī)相比擬,所以仇兆鰲說(shuō):“少陵以前詠泰山者,有謝靈運(yùn)、李白之詩(shī)。謝詩(shī)八句,上半古秀,而下卻平淺。李詩(shī)六章,中有佳句,而意多重復(fù)。此詩(shī)勁遒峭刻,可以俯視兩家矣。”又說(shuō):“此章,格似五律,但句中平仄未諧,蓋古詩(shī)之對(duì)偶者。而氣骨崢嶸,體勢(shì)雄渾,能直駕齊梁以上。”這些評(píng)價(jià)當(dāng)然是很高的,可也是中肯的。
春望
全篇圍繞“望”字展開,前四句借景抒情,情景結(jié)合。詩(shī)人以寫長(zhǎng)安城里草木叢生,人煙稀少來(lái)襯托國(guó)家殘破。起首一“國(guó)破山河在”,觸目驚心,有一種物是人非的歷史滄桑感。“感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心”兩句以物擬人,將花鳥人格化,有感于國(guó)家的分裂、國(guó)事的艱難,長(zhǎng)安的花鳥都為之落淚驚心。詩(shī)人由登高遠(yuǎn)望到焦點(diǎn)式的透視,由遠(yuǎn)及近,感情由弱到強(qiáng),就在這感情和景色的交叉轉(zhuǎn)換中含蓄地傳達(dá)出詩(shī)人地感嘆憂憤。國(guó)家動(dòng)亂不安,戰(zhàn)火經(jīng)年不息,人民妻離子散,音書不通,這時(shí)候收到家書尤為難能可貴。詩(shī)人從側(cè)面反映戰(zhàn)爭(zhēng)給人民帶來(lái)的巨大痛苦和人民在動(dòng)亂時(shí)期想知道親人平安與否的迫切心情。同時(shí)也以家書的不易得來(lái)表現(xiàn)詩(shī)人對(duì)國(guó)家深深地憂慮。結(jié)尾兩句,寫詩(shī)人那愈來(lái)愈稀疏的白發(fā),連簪子都插不住了,以動(dòng)作來(lái)寫詩(shī)人憂憤之深廣。全篇詩(shī)情景交融,感情深沉,而又含蓄凝練,言簡(jiǎn)意多,充分體現(xiàn)了詩(shī)人“沉郁頓挫”的藝術(shù)風(fēng)格。
唐玄宗天寶十五年(756)七月,安史叛軍攻陷長(zhǎng)安,唐肅宗在靈武即位,改元至德。杜甫在投奔靈武途中,被叛軍俘至長(zhǎng)安,次年(至德二年)寫此詩(shī)。 詩(shī)人目睹淪陷后的長(zhǎng)安之簫條零落,身歷逆境思家情切,不免感慨萬(wàn)端。詩(shī)的一、二兩聯(lián),寫春城敗象,飽含感嘆;三、四兩聯(lián)寫心念親人境況,充溢離情。
??全詩(shī)沉著蘊(yùn)藉,真摯自然,反映了詩(shī)人熱愛(ài)祖國(guó),眷懷家人的感情。今人徐應(yīng)佩、周溶泉等評(píng)此詩(shī)曰:“意脈貫通而平直,情景兼?zhèn)涠挥坞x,感情強(qiáng)烈而不淺露,內(nèi)容豐富而不蕪雜,格律嚴(yán)謹(jǐn)而不板滯。”此論頗為妥帖。“家書抵萬(wàn)金”亦為流傳千古之名言。
唐肅宗至德元載(756)六月,安史叛軍攻下唐都長(zhǎng)安。七月,杜甫聽到唐肅宗在靈武即位的消息,便把家小安頓在鄜州的羌村,去投奔肅宗。途中為叛軍俘獲,帶到長(zhǎng)安。因他官卑職微,未被囚禁!洞和穼懹诖文耆。
詩(shī)的前四句寫春城敗象,飽含感嘆;后四句寫心念親人境況,充溢離情。全詩(shī)沉著蘊(yùn)藉,真摯自然。
“國(guó)破山河在,城春草木深。”開篇即寫春望所見(jiàn):國(guó)都淪陷,城池殘破,雖然山河依舊,可是亂草遍地,林木蒼蒼。一個(gè)“破”字,使人怵目驚心,繼而一個(gè)“深”字,令人滿目凄然。司馬光說(shuō):“‘山河在’,明無(wú)余物矣;‘草木深’,明無(wú)人矣。”(《溫公續(xù)詩(shī)話》)詩(shī)人在此明為寫景,實(shí)為抒感,寄情于物,托感于景,為全詩(shī)創(chuàng)造了氣氛。此聯(lián)對(duì)仗工巧,圓熟自然,詩(shī)意翻跌。“國(guó)破”對(duì)“城春”,兩意相反。“國(guó)破”的頹垣殘壁同富有生意的“城春”對(duì)舉,對(duì)照強(qiáng)烈。“國(guó)破”之下繼以“山河在”,意思相反,出人意表;“城春”原當(dāng)為明媚之景,而后綴以“草木深”則敘荒蕪之狀,先后相悖,又是一翻。明代胡震亨極贊此聯(lián)說(shuō):“對(duì)偶未嘗不精,而縱橫變幻,盡越陳規(guī),濃淡淺深,動(dòng)奪天巧。”(《唐音癸簽》卷九)
“感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。”這兩句一般解釋是,花鳥本為娛人之物,但因感時(shí)恨別,卻使詩(shī)人見(jiàn)了反而墮淚驚心。另一種解釋為,以花鳥擬人,感時(shí)傷別,花也濺淚,鳥亦驚心。兩說(shuō)雖則有別,其精神卻能相通,一則觸景生情,一則移情于物,正見(jiàn)好詩(shī)含蘊(yùn)之豐富。
詩(shī)的這前四句,都統(tǒng)在“望”字中。詩(shī)人俯仰瞻視,視線由近而遠(yuǎn),又由遠(yuǎn)而近,視野從城到山河,再由滿城到花鳥。感情則由隱而顯,由弱而強(qiáng),步步推進(jìn)。在景與情的變化中,仿佛可見(jiàn)詩(shī)人由翹首望景,逐步地轉(zhuǎn)入了低頭沉思,自然地過(guò)渡到后半部分——想望親人。
“烽火連三月,家書抵萬(wàn)金。”自安史叛亂以來(lái),“烽火苦教鄉(xiāng)信斷”,直到如今春深三月,戰(zhàn)火仍連續(xù)不斷。多么盼望家中親人的消息,這時(shí)的一封家信真是勝過(guò)“萬(wàn)金”啊!“家書抵萬(wàn)金”,寫出了消息隔絕久盼音訊不至?xí)r的迫切心情,這是人人心中所有的想法,很自然地使人共鳴,因而成了千古傳誦的名句。
“白頭搔更短,渾欲不勝簪。”烽火遍地,家信不通,想念遠(yuǎn)方的慘戚之象,眼望面前的頹敗之景,不覺(jué)于極無(wú)聊賴之際,搔首躊躇,頓覺(jué)稀疏短發(fā),幾不勝簪。“白發(fā)”為愁所致,“搔”為想要解愁的動(dòng)作,“更短”可見(jiàn)愁的程度。這樣,在國(guó)破家亡,離亂傷痛之外,又嘆息衰老,則更增一層悲哀。
這首詩(shī)反映了詩(shī)人熱愛(ài)國(guó)家、眷念家人的美好情操,意脈貫通而不平直,情景兼具而不游離,感情強(qiáng)烈而不淺露,內(nèi)容豐富而不蕪雜,格律嚴(yán)謹(jǐn)而不板滯,以仄起仄落的五律正格,寫得鏗然作響,氣度渾灝,因而一千二百余年來(lái)一直膾炙人口,歷久不衰。
春望一詩(shī)中的對(duì)偶句:感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬(wàn)金。
【杜甫 春望 望岳】相關(guān)文章:
杜甫《望岳》《春望》閱讀答案10-04
杜甫 《望岳》06-30
杜甫《望岳》賞析-杜甫12-23
杜甫《望岳》評(píng)析12-06
賞析杜甫望岳10-30
杜甫望岳譯文10-24
望岳杜甫譯文10-24
杜甫望岳 詩(shī)文06-29
望岳 杜甫201705-24
杜甫《望岳》教學(xué)05-20