送別王之渙帶拼音
《送別》是唐代詩人王之渙所作的一首五言絕句,抒發(fā)了詩人王之渙與友人離別的相惜之情。下面是小編分享的王之渙送別的原文帶,歡迎閱讀!
送別
yáng liǔ dōng fēng shù
楊 柳 東 風(fēng) 樹,
qīng qīng jiā yù hé
青 青 夾 御 河。
jìn lái pān zhé kǔ
近 來 攀 折 苦,
yīng wéi bié lí duō
應(yīng) 為 別 離 多。
送別白話譯文:
春風(fēng)中一株株楊柳樹,沿著御河兩岸呈現(xiàn)出一片綠色。最近攀折起來不是那么方便,應(yīng)該是因?yàn)殡x別人兒太多。
送別文字賞析:
詩的前兩句寫景,不僅點(diǎn)明了送別的時(shí)間和地點(diǎn),還渲染出濃厚的離別情緒。“東門”點(diǎn)名了送別的地點(diǎn)在長安青門,“青青”表明楊柳的顏色已經(jīng)很綠,表明時(shí)間是在深春。“楊柳”是送別的代名詞,于是一見楊柳,就讓人想到離別。綠色的`楊柳樹夾雜在御河兩岸,看似恬靜的環(huán)境反襯出詩人與友人離別的不舍。且首句是遠(yuǎn)望所見,第二句是近觀所見。在遠(yuǎn)與近的距離感中,詩人送友的踽踽長街的身影得以體現(xiàn),襯托出舍不得惜別卻又不得不分別的心情。
詩的后兩句抒情,通過側(cè)面描寫別人送別而攀折楊柳,反映送別的人多。一個(gè)“苦”字,既是攀折楊柳而不便之苦,也是離別的愁苦。至于詩人自己折了楊柳沒有卻只字未提,更襯托出了詩人的送別的深情。后兩句看似平淡,仔細(xì)咀嚼,意味深長,詩人折或者不折楊柳,內(nèi)心的悲楚恐怕都已到了無以復(fù)加的地步。
這首送別小詩,清淡如水,短小精悍,款款流露出依依惜別的深情?v觀全詩,字字未提送別卻字字點(diǎn)題,其中的描寫言簡意賅,給人留下深刻印象。
【送別王之渙帶拼音】相關(guān)文章:
送別 王之渙 拼音10-22
涼州詞王之渙帶拼音10-01
涼州詞王之渙帶拼音版01-15
王之渙的涼州詞帶拼音12-26
送別 王之渙09-24
王之渙 送別 注釋11-09
送別 王之渙 注音11-02
送別王之渙10-19
送別鑒賞 王之渙09-28