1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 送別王之渙譯文

        時間:2024-08-31 23:31:31 王之渙 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        送別王之渙譯文

          這首王之渙所寫的送別小詩《送別》,雖然只是二十字,但是全詩感情真摯,透露著依依惜別的深情。歡迎閱讀小編整理的送別譯文,希望能夠幫到大家。

        送別王之渙譯文

          送別

          作者:王之渙

          楊柳東風(fēng)樹,青青夾御河。

          近來攀折苦,應(yīng)為別離多。

          譯文

          春風(fēng)中一株株楊柳樹,沿著御河兩岸呈現(xiàn)出一片綠色。

          最近攀折起來不是那么方便,應(yīng)該是因為離別人兒太多。

          注釋

          (1)東門:即長安青門,唐朝時出京城多東行者,多用于送別。有的版本作東風(fēng)。

          (2)青青:指楊柳的顏色。

          (3)御河:指京城護(hù)城河。

          (4)攀折:古代折柳送別的習(xí)俗。

          (5)苦:辛苦,這里指折柳不方便。

          (6)別離:離別,分別。

          賞析

          詩的前兩句寫景,不僅點明了送別的時間和地點,還渲染出濃厚的離別情緒!皷|門”點名了送別的地點在長安青門,“青青”表明楊柳的顏色已經(jīng)很綠,表明時間是在深春!皸盍笔撬蛣e的代名詞,于是一見楊柳,就讓人想到離別。綠色的楊柳樹夾雜在御河兩岸,看似恬靜的環(huán)境反襯出詩人與友人離別的不舍。且首句是遠(yuǎn)望所見,第二句是近觀所見。在遠(yuǎn)與近的距離感中,詩人送友的踽踽長街的身影得以體現(xiàn),襯托出舍不得惜別卻又不得不分別的心情。

          詩的后兩句抒情,通過側(cè)面描寫別人送別而攀折楊柳,反映送別的人多。一個“苦”字,既是攀折楊柳而不便之苦,也是離別的愁苦。至于詩人自己折了楊柳沒有卻只字未提,更襯托出了詩人的送別的深情。后兩句看似平淡,仔細(xì)咀嚼,意味深長,詩人折或者不折楊柳,內(nèi)心的悲楚恐怕都已到了無以復(fù)加的地步。

          這首送別小詩,清淡如水,短小精悍,款款流露出依依惜別的深情?v觀全詩,字字未提送別卻字字點題,其中的描寫言簡意賅,給人留下深刻印象。

          知識擴展:《九日送別》

          《九日送別》作者為唐朝文學(xué)家王之渙。其古詩全文如下:

          薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸。

          今日暫同芳菊酒,明朝應(yīng)作斷蓬飛。

          【翻譯】

          秋風(fēng)蕭瑟的薊北,相熟的朋友本來就少,又有誰能登高送我回歸故鄉(xiāng)呢?今日相會我們便一起飲盡杯中的菊花酒,也許明日你我就像這隨風(fēng)漂泊無定的斷蓬一樣,不知道飛向何方。

          【鑒賞】

          公元725年前后,王之渙不愿為了衡水主薄的卑職而折腰,加上有人誣陷攻擊,他便憤然辭官而去.”開元十八年,公元730年,唐朝政府在薊北置州。治所在漁陽(今天津市薊縣),薊置州不久,王之渙游歷此地,意外和老朋友上官致情相逢,時上官致情攜弟子隱居此地.兩人相見,唏嘆世事.第二日,王之渙辭友還鄉(xiāng),上官致情也將攜弟子遠(yuǎn)行,這首詩便是在這時寫下的。

          “薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸!鼻镲L(fēng)薊北,草木調(diào)零,于此迂僻之地,自然不會有什么朋友.所以詩人才說故人稀.豈但是故人稀,可能就詩中這一位朋友吧!異地相逢,本就是意外,但明日又要各赴他鄉(xiāng)了,都要走,那誰送誰呢?所謂且送歸,可說成同送歸吧。

          “今日暫同芳菊酒,明朝應(yīng)作斷蓬飛!本栈ň票緸橛H人朋友相逢時所吃的酒,的確,今天是相逢了,那就一起飲這酒吧,明天我們就要像這隨風(fēng)漂泊無定的斷蓬一樣,不知道飛向何方?王之渙和上官致情當(dāng)時皆因一些情由而都算做是失意之人.失意人和失意人同飲本是相逢時才吃的酒,酒后的第二天卻又要天各一方了.從意外相逢到同飲菊花酒再到明日分別,兩人心里都各自壓著一層霜,這層霜不是幾杯菊花酒便化解得開的.那么,又是什么才能化得開呢。

          簡介

          王之渙,是盛唐時期的人,字季凌,漢族,并州(山西太原)人。祖籍晉陽(今山西太原),其高祖遷今山西絳縣。豪放不羈,常擊劍悲歌,其詩多被當(dāng)時樂工制曲歌唱。名動一時,常與、等相唱和,以善于描寫邊塞風(fēng)光著稱。代表作有《登鸛雀樓》、《涼州詞》等。白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。更是千古絕唱。

          生平

          《唐才子傳》說王之渙為薊門人,或因他年時少有俠氣、從五陵年少游、擊劍悲歌的性格而臆猜,靳能墓志銘記載,之渙本家晉陽,宦徙絳郡,則晉陽(今太原)為其原籍,家居絳州(今山西新絳縣)。墓志銘說王之渙卒于天寶元年(742年)二月,享年55歲,推之可知生于武后垂拱四年(688年)。

          王之渙出身于太原王家,為當(dāng)時望族。他的五世祖王隆之為后魏絳州刺史,可能因此而移家絳州的。曾祖王信,隋朝請大夫、著作郎,入唐為安邑縣令。祖,唐朝散大夫、文安縣令。父王昱,鴻臚主簿、浚儀縣令。從曾祖到父親,雖然皆為官,但均為小官。王之渙出身于普通仕宦之家,排行第四,自幼聰穎好學(xué),年齡還不到20歲,便能精研文章,未及壯,便已窮經(jīng)典之奧。王之渙從小聰明好學(xué),少年時豪俠義氣,放蕩不羈,常擊劍悲歌。到了中年,他一改前習(xí),虛心求教,專心寫詩,在十余年間,詩名大振,與王昌齡、高適等相唱和。后來,他曾一度作過冀州衡水縣主簿,時間不久就被人誣陷。于是,王之渙拂衣去官,在家居住十五年,晚年任文安縣尉,在任上死去。

          王之渙是盛唐的著名詩人,他寫西北風(fēng)光的詩篇頗具特色,大氣磅礴,意境開闊,熱情洋溢,韻調(diào)優(yōu)美,朗朗上口,廣為傳頌。為盛唐邊塞詩人之一。黃河遠(yuǎn)上白云間,僅七個字,祖國壯麗山河景色躍然紙上。可惜他的詩歌散失嚴(yán)重,傳世之作僅六首,輯入《全》中。不知何故,王之渙未走科舉之途,而以門子調(diào)補冀州衡水主簿。任衡水主簿時,王之渙父母均已去世,衡水縣令李滌將三女兒許配給他。

          王之渙才高氣盛,不愿為了衡水主薄的卑職而折腰,加上有人誣陷攻擊,他便憤然辭官而去,遂化游青山,滅裂黃綬。夾河數(shù)千里,籍其高風(fēng);在家十五年,食其舊德。雅談珪爵,酷嗜閑放。在家過了15年閑散自由的生活。后來他的親朋好友覺得他這樣一直沉于下層,不是辦法,便勸他入仕。后來補文安郡文安縣尉,仍是一不起眼之小職。他在職風(fēng)清白著稱,理民以公平著稱,頗受當(dāng)?shù)匕傩辗Q道。誰料不久,他竟染病不起,以55歲之壯年,卒于官舍,葬于洛陽。

          如此有才華之人,可惜終不見用,天也不假其年。這也是諸多有才華的正直知識分子的常見結(jié)局。他的詩雖只流傳下六首,但這寥寥數(shù)首,確為我國古典文學(xué)寶庫的精華。

        【送別王之渙譯文】相關(guān)文章:

        王之渙《送別》09-06

        王之渙《送別》原文及賞析02-23

        《送別 》王之渙 唐詩賞析05-13

        古詩涼州詞王之渙譯文10-21

        《涼州詞·王之渙》譯文及賞析06-25

        登鸛雀樓王之渙譯文09-17

        王維送別譯文及賞析11-18

        王之渙《九日送別》全詩賞析05-11

        王之渙《登鸛雀樓》譯文評析05-25

        王維唐詩《送別》譯文、賞析05-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲超清中文字幕无 | 亚洲欧美高清一区二区三区 | 亚洲福利精品视频 | 中文自拍另类中文亚洲无线码 | 在线观看免费AV永久免费 | 香蕉影视在线观看播放 |