1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 古詩涼州詞王之渙譯文

        時間:2024-10-21 05:30:01 松濤 王之渙 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        古詩涼州詞王之渙譯文

          古詩《涼州詞》成為傳世的經(jīng)典的邊塞詩,寫塞上的孤城,也展現(xiàn)了祖國的山川的雄偉氣勢。下面是小編分享的古詩涼州詞譯文,歡迎閱讀!

        古詩涼州詞王之渙譯文

          涼州詞

          作者:王之渙

          黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山。

          羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。

          【譯文一】

          澎湃的黃河遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去好像奔流在白云之間,一座孤城矗立在高峻的山嶺之間。羌笛何必要吹出折楊柳這哀怨的曲調(diào)?春風(fēng)不愿度過玉門關(guān)。

          【譯文二】

          遠(yuǎn)遠(yuǎn)奔流而來的黃河,好象與白雲(yún)連在一起,玉門關(guān)孤零零地聳峙在高山之中,顯得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲呢,原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)詩吹不到的啊!

          【注釋】

          涼州詞:原題二首,此其一。涼州詞,即涼州歌的歌詞。郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂苑》云:"《涼州》,宮調(diào)曲,開元中西涼府都督郭知運(yùn)進(jìn)"。涼州,唐隴右道涼州治所在姑臧縣(今甘肅省武威縣)。

          黃河遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)望黃河的源頭。

          遠(yuǎn):一作直。

          孤城:指孤零零的戍邊的城堡。這里指玉門關(guān)。

          仞:古代七尺或八尺為一仞。

          羌:古代的一個民族。

          羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一帶。羌笛是羌族樂器,屬橫吹式管樂。

          楊柳:《折楊柳》曲。古詩文中常以楊柳喻送別情事!对姟ば⊙拧げ赊薄罚"昔我往矣,楊柳依依。"北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:"上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。"

          度:越過。后兩句是說,羌笛何必吹起《折楊柳》這種哀傷的調(diào)子,埋怨楊柳不發(fā)、春光來遲呢,要知道,春風(fēng)吹不到玉門關(guān)外啊!

          知識擴(kuò)展:《涼州詞》擴(kuò)寫

          在遼闊的高原上,周圍盡是黃土,黃河奔騰而來,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,黃河如同一條黃色的巨龍,從遙遠(yuǎn)的天邊順流而下,就如同從白云中流淌下來的一樣。在高山大河的環(huán)抱下,一座地處邊塞的孤城巍然屹立。在它的周圍盡是極高的山,這些山就如同圍墻一樣,把城市與外界隔離開來。

          城中大部分都是戍守邊疆的士兵,他們沒有感受過朝廷的關(guān)愛,家人的關(guān)心,他們每天都在像打仗的事,可是他們更想念家鄉(xiāng)啊!

          忽然,從遠(yuǎn)處傳來了《折楊柳》的曲調(diào),聽著悲哀的調(diào)子,看著四周的景色,更能引起思鄉(xiāng)的離愁,讓人更感到一種悲壯、凄涼之情?扇缃裨谶@玉門關(guān)外,春風(fēng)不度,難道只是春風(fēng)吹不到這里嗎?長安城里的官員每天過著富裕的生活,而那些士兵卻過艱苦的生活。想要折一枝楊柳,寄托別情也不可能了,這怎么不讓人更傷悲。并不是沒有怨,也不是勸你不要怨,而是怨了也沒有用.

          涼州詞閱讀題目和答案解析譯文

          秦中①花鳥已應(yīng)闌②,塞外風(fēng)沙猶自寒。

          夜聽胡笳折楊柳,教人意氣③憶長安④。

          【注】①秦中:指今陜西中部平原地區(qū)。②闌:盡。③意氣:情意。一作氣盡。④長安:這里代指故鄉(xiāng)。

          8.與《涼州詞葡萄美酒夜光杯》相比,本詩前兩句描寫場景的角度有何不同?請簡要分析。(5分)

          9.詩的后兩句表達(dá)了什么樣的思想感情?請簡要分析。(6分)

          參考答案:

          8.【答案】(1)本詩前兩句通過虛實結(jié)合、對比的手法既描繪了眼前戰(zhàn)士們在邊關(guān)忍受苦寒、恨春風(fēng)不度的景象,也有對故鄉(xiāng)秦中花謝鳥飛情景的聯(lián)想與想象。第一句寫秦中萬紫千紅的盛花期已過,鳥兒爭相覓食的場景;第二句則描繪了大風(fēng)凜冽、塵沙滿天、冷酷嚴(yán)寒的邊塞場景。

          【解析】本題考查鑒賞文學(xué)作品的表達(dá)技巧。題目要求將此詩與《涼州詞葡萄美酒夜光杯》進(jìn)行對比,對詩歌描寫景物的角度進(jìn)行分析。《涼州詞葡萄美酒夜光杯》正面描寫戰(zhàn)士們出征前五光十色、琳瑯滿目、酒香四溢的盛大筵席的場面,渲染了一種歡快宴飲的氣氛;而此詩,既有聯(lián)想與想象,又實寫眼前塞外邊關(guān)的場景,虛實結(jié)合,對比鮮明。

          9.【答案】萬里別家,多年不歸,戰(zhàn)士們在夜晚聽到悲涼的胡笳曲《折楊柳》,心中涌起了濃濃的思鄉(xiāng)之情。

          【解析】本題考查評價文章的思想內(nèi)容。解答此題,考生抓住詩歌第一句中戰(zhàn)士對秦中花鳥的聯(lián)想與想象、第三句中的楊柳和第四句中的憶長安,能夠推知戰(zhàn)士們戍守邊關(guān)多年,在寒風(fēng)飛沙的荒涼之地對家鄉(xiāng)濃濃的思念之情。

          【參考譯文】

          已是暮春時節(jié),故鄉(xiāng)秦中,此時一定是萬紫千紅的盛花期已過、枝繁葉茂、果實初長之時,而鳥兒也一定筑起香巢,爭相覓食育雛了吧?墒侨馊匀皇谴箫L(fēng)凜冽、塵沙滿天,冷酷嚴(yán)寒。戰(zhàn)士們在夜里聽著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,勾起了對故鄉(xiāng)的美好回憶。

          【賞析】:

          涼州在今甘肅武威,唐時屬隴右道,音樂多雜有西域龜茲(今新疆庫車一帶)諸國的胡音。唐隴右經(jīng)略使郭知運(yùn)在開元年間,把涼州曲譜進(jìn)獻(xiàn)給玄宗后,迅即流行,頗有詩人依譜創(chuàng)作《涼州歌》、《涼州詞》者,以抒寫邊塞風(fēng)情。這體現(xiàn)了唐人以毫不介懷的態(tài)度,對外來文化進(jìn)行吸收、消化和創(chuàng)新的盛世魄力和大國風(fēng)范。葡萄自漢朝由西域傳入中原,但用來釀酒的風(fēng)氣到唐朝還是以西域為盛。夜光杯,相傳是周穆王時代,西胡用白玉精制成,因光明夜照得名。此杯此酒,又有如此洋溢著胡地情調(diào)的馬背上琵琶彈奏來助興,幾個富有特色的意象交相映襯,就把邊地軍營的開懷痛飲,渲染得華艷不俗,神采動人,而又淋漓盡致了。即便醉倒了,躺在沙場上,你也莫要取笑啊這既是微帶醉意的話,又是帶有沉痛、卻能放達(dá)的生命體驗的話。你看古來征戰(zhàn)有幾人生還呢?既然生命是從戰(zhàn)場上揀回來的,就不妨看得開一點,活得瀟灑一點,讓它在美酒、奇杯和胡樂中,實現(xiàn)自己悲壯的輝煌好了。面對茫茫沙場和胡風(fēng)酒筵,此詩對戰(zhàn)爭與娛樂、生與死的體驗,也帶有幾分唐人的豪華感和豪放感。

        【古詩涼州詞王之渙譯文】相關(guān)文章:

        《涼州詞·王之渙》譯文及賞析12-06

        涼州詞古詩王之渙11-17

        古詩涼州詞王之渙詩意03-31

        王之渙的涼州詞古詩賞析03-17

        涼州詞古詩原文王之渙11-30

        王之渙《涼州詞》翻譯古詩賞析10-16

        涼州詞王之渙11-25

        《涼州詞》王之渙03-24

        《涼州詞》王之渙古詩原文翻譯及鑒賞08-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>