1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 韋應(yīng)物《調(diào)笑令》原文及賞析

        時(shí)間:2023-07-10 22:55:09 賽賽 韋應(yīng)物 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        韋應(yīng)物《調(diào)笑令》原文及賞析

          《調(diào)笑令·胡馬》是唐代詩(shī)人韋應(yīng)物的詞作。這首詞描繪了一幅草原駿馬圖。下面內(nèi)容由小編為大家分享韋應(yīng)物《調(diào)笑令》原文及賞析,一起來(lái)看看吧!

          調(diào)笑令

          胡馬,胡馬,遠(yuǎn)放燕支山下。跑4沙跑雪獨(dú)嘶,東望西望路迷。迷路,迷路,邊草5無(wú)窮日暮。

          詞語(yǔ)注釋

          1、調(diào)笑令:詞牌名。唐·白居易《代書詩(shī)一百韻寄微之》曰:“打嫌《調(diào)笑》易,飲訝《卷波》遲!弊宰ⅲ骸皰伌蚯小墩{(diào)笑令》,飲酒曲有《卷白波》。”詞調(diào)名蓋本唐曲。此調(diào)為單調(diào),八句,三十二字。第四、五句押平聲韻,其余各句均押仄聲韻。其中第二句疊用第一句,第七句疊用第六句,第六句顛倒第五句末二字而成。

          2、胡馬:中國(guó)西北地區(qū)所產(chǎn)的馬。古代馬匹在交通運(yùn)輸和戰(zhàn)爭(zhēng)中發(fā)揮著巨大的作用,因而良馬往往受人青睞,而西北地區(qū)所產(chǎn)的馬素以優(yōu)良著稱,早在漢朝的時(shí)候,就曾從西域引進(jìn)過(guò)大批良馬。所以寫駿馬而云“胡馬”,是為了顯示其品種的優(yōu)良。

          3、燕支山:即焉支山,在甘肅山丹縣東。位于祁連山和龍首山之間,山下是水草豐美的牧場(chǎng)!妒酚洝ば倥珎魉麟[》:“匈奴失焉支山,歌曰:失我焉支山,使我婦女無(wú)顏色。”“焉支”通作“燕支”、“胭脂”,本植物名,亦叫紅藍(lán),花汁可做成紅的顏料。

          4、跑(páo):指獸蹄刨地。唐·劉商《胡笳十八拍》第十七:“馬饑跑雪銜草根!

          5、邊草:邊地的野草。

          白話譯文

          胡馬啊,胡馬,被遠(yuǎn)遠(yuǎn)地放牧在荒涼的燕支山下。四蹄刨沙刨雪獨(dú)自奔跑嘶鷗,東望西望茫茫一片迷了來(lái)路。迷路啊,迷路,萎萎邊草無(wú)窮無(wú)盡靄靄暮色籠罩著山頭。

          創(chuàng)作背

          唐朝時(shí)期,政府在邊地設(shè)立都護(hù)府,管理邊地事務(wù)。很多士兵駐扎在邊地,邊地戰(zhàn)事不斷,士兵生活悲苦。這首詞通過(guò)象征的手法描寫邊塞生活,是作者為抒寫戍守邊塞的士卒的思家情感和艱苦生活而作,從一個(gè)側(cè)面反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)生活。

          文學(xué)賞析

          這首詞寫的是草原上的駿馬。詞以二言疊語(yǔ)起首。詞的前三句寫成群的駿馬放牧于燕支山下的大草原上,綿延的群山、無(wú)邊的草原、奔騰的駿馬,構(gòu)成了一幅雄偉壯麗的圖景,氣勢(shì)壯觀,境界闊大。

          第四、第五句具體寫馬,但不是寫成群的駿馬,而是選取了其中一匹失群迷途的馬加以描寫。這匹駿馬因?yàn)榕苁Я巳,此時(shí)正獨(dú)自不安地用馬蹄刨著沙土和殘雪,并不時(shí)地昂首嘶鳴,東張西望地傍徨著,不知該往哪里去!芭堋弊x作“刨”,用足刨地之意,這兩句詞將駿馬迷路后的神情姿態(tài)刻畫得十分傳神,短短十二個(gè)字便將它的焦灼不安和急切煩燥惟妙惟肖地勾勒了出來(lái)。同時(shí),通過(guò)對(duì)迷路駿馬的描繪,還將塞外草原的空曠闃寂景象展現(xiàn)在讀者面前。

          第六、第七兩句又是二言疊語(yǔ),“迷路”是第五句句末“路迷”二字的倒轉(zhuǎn),這是《調(diào)笑令》的定格,此調(diào)又名《轉(zhuǎn)應(yīng)曲》,即由此而來(lái)。在連著兩個(gè)“迷路”之后,接著是詞的結(jié)束句:“邊草無(wú)窮日暮”,既點(diǎn)出了時(shí)間,又進(jìn)一步渲染了空間的曠遠(yuǎn),補(bǔ)足了駿馬迷路時(shí)的環(huán)境。夕陽(yáng)西下,斜暉映照著邊草,邊草無(wú)窮無(wú)盡地向四外延伸開去,一眼望不到盡頭。這最后一句語(yǔ)淡意遠(yuǎn),堪稱點(diǎn)睛之筆,在前面繪就的雄偉壯麗的草原圖景上又抹上了一層蒼涼迷離的色彩。遠(yuǎn)山、沙雪、邊草、斜陽(yáng),其間又回蕩著駿馬的嘶鳴,蒼莽壯闊而又略帶悲涼,整首詞意境渾厚高遠(yuǎn),語(yǔ)言簡(jiǎn)煉淡雅。

          詞名義上是寫馬,并展現(xiàn)了草原風(fēng)光,但同時(shí)也透露了邊塞自然環(huán)境的嚴(yán)酷和人在這種環(huán)境下的迷憫孤獨(dú)心境。漢代名將李廣就是在與匈奴作戰(zhàn)時(shí)因迷失了道路而獲罪自殺的,所以從這個(gè)意義上說(shuō),詞中描寫駿馬迷路時(shí)焦燥不安的情形也多少反映了征戌邊塞的將士在塞外常有的孤寂憂慮的心情。

          縱觀來(lái)看,詞的開始“胡馬。胡馬,遠(yuǎn)放燕支山下。”表現(xiàn)對(duì)邊塞失防、胡人入侵的驚訝。接下“跑沙跑雪獨(dú)嘶,東望西望路迷”,寫失群胡馬焦躁不安、迷茫困惑、掙扎無(wú)果的神情,形神兼?zhèn),是不可多得的名句!懊月,迷路,邊草無(wú)窮日暮”,既從馬之望中寫邊塞晚景,又含象征意象于其中。使情、景融合無(wú)痕,使這首小詞不僅是生動(dòng)傳神的特寫,而且有深含的意境。但深含的意象是什么。歷來(lái)眾說(shuō)紛紜。曹錫彤認(rèn)為:“此笑北胡難滅之詞!庇腥苏J(rèn)為:“言胡馬東西馳突,終至邊草路速,猶世人營(yíng)擾一生,其歸宿究在何處”(俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》),如果寫在晚年韋應(yīng)物解職之后,俞說(shuō)可以講通;而韋一生積極用世,熱愛人民、熱愛朝廷和祖國(guó)疆土,那么聯(lián)系開頭“遠(yuǎn)放燕支山下”,笑北胡乘隙入侵。詠大國(guó)遼闊邊境難犯是可以講通的!霸(shī)無(wú)達(dá)詁”,仁者見仁,智者見智。而藝術(shù)上傳神的描寫與蘊(yùn)含的意象構(gòu)成耐人咀嚼尋味的意境,是深可玩味的。

          和韋應(yīng)物同時(shí)代的另一位詩(shī)人戴叔倫也有《調(diào)笑令》詞一首,寫的是邊塞老兵的愁絕心理,在對(duì)邊塞風(fēng)光的描寫方面與韋應(yīng)物此詞有某些相似之處,然而戴詞明確抒寫征人的愁苦心理,意境悲苦低沉,韋詞則從一個(gè)側(cè)面暗示了邊塞的嚴(yán)酷,悲涼中不失雄渾,這在早期涉及邊塞的詞中是別具一格的。

          作者簡(jiǎn)介

          韋應(yīng)物,京兆長(zhǎng)安(今陜西西安)人。少任俠,以三衛(wèi)郎事玄宗。貞貢初,出為蘇州刺史,故世稱韋蘇州。晚年罷職,病卒于蘇州永定寺。其詩(shī)韻高氣清,受陶、謝影響而入王、孟一路。有《韋蘇州集》。所作詞僅存《三臺(tái)》、《轉(zhuǎn)應(yīng)》數(shù)曲。

          生平

          韋應(yīng)物是京兆萬(wàn)年人。韋氏家族主支自西漢時(shí)已遷入關(guān)中,定居京兆,自漢至唐,代有人物,衣冠鼎盛,為關(guān)中望姓之首。不但貴宦輩出,文學(xué)方面亦人才迭見。《舊唐書》論及韋氏家族說(shuō):“議者云自唐以來(lái),氏族之盛,無(wú)逾于韋氏。其孝友詞學(xué),承慶、嗣立力量;明于音律,則萬(wàn)里為最;達(dá)于禮儀,則叔夏為最;史才博識(shí),以述為最!边@些韋姓人物,還只說(shuō)到中、盛唐以前。中唐前期的韋應(yīng)物,則可以說(shuō)是韋氏家族中作為詩(shī)人成就最大的一位。

          韋應(yīng)物15歲起以三衛(wèi)郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。早年豪縱不羈,橫行鄉(xiāng)里,鄉(xiāng)人苦之。安史之亂起,玄宗奔蜀,流落失職,始立志讀書,少食寡欲,常“焚香掃地而坐”。代宗廣德至德宗貞元間,先后為洛陽(yáng)丞、京兆府功曹參軍、鄂縣令、比部員外郎 、滁州和江州刺史、左司郎中 、蘇州刺史。貞元七年退職。世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。

          從肅宗廣德二年 (764年)起到德宗貞元七年 (791年),將近三十年間,韋應(yīng)物大部分時(shí)間在作地方官吏,其中也有短期在長(zhǎng)安故園閑居,或在長(zhǎng)安任官。在地方官任上,韋應(yīng)物勤于吏職,簡(jiǎn)政愛民,并時(shí)時(shí)反躬自責(zé),為自己沒有盡到責(zé)任而空費(fèi)俸祿自愧。“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢!边@是韋應(yīng)物晚年任蘇州刺史時(shí)寫給朋友的詩(shī)中一聯(lián)。一派仁者憂時(shí)愛民心腸,感動(dòng)著后世讀者。沈德潛評(píng)論說(shuō):“是不負(fù)心語(yǔ)!薄安回(fù)心語(yǔ)”就是有良心的話。

          蘇州刺史屆滿之后,韋應(yīng)物沒有得到新的任命,他一貧如洗,居然無(wú)川資回京候選 (等待朝廷另派他職),寄居于蘇州無(wú)定寺,不久就客死他鄉(xiāng)。其享年約在五十五六。

          韋應(yīng)物是山水田園詩(shī)派詩(shī)人,后人每以王孟韋柳并稱。其山水詩(shī)景致優(yōu)美,感受深細(xì),清新自然而饒有生意。而《西塞山》景象壯闊,則顯示韋詩(shī)雄豪的一面。其田園詩(shī)實(shí)質(zhì)漸為反映民間疾苦的政治詩(shī)。代表作有《觀田家》。此外,他還有一些感情慷慨悲憤之作。部分詩(shī)篇思想消極,孤寂低沉。韋詩(shī)各體俱長(zhǎng),七言歌行音調(diào)流美,“才麗之外,頗近興諷”(白居易《與元九書》)。五律一氣流轉(zhuǎn) ,情文相生,耐人尋味。五、七絕清韻秀朗,《滁州西澗》的“春潮帶雨晚來(lái)急,野渡無(wú)人舟自橫”句,寫景如畫,為后世稱許。韋詩(shī)以五古成就最高,風(fēng)格沖淡閑遠(yuǎn),語(yǔ)言簡(jiǎn)潔樸素,有“五言長(zhǎng)城”之稱。但亦有秾麗秀逸的一面。其五古以學(xué)陶淵明為主,但在山水寫景等方面,受謝靈運(yùn)、謝朓的影響。此外,他偶亦作小詞。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因做過(guò)蘇州刺史。世稱“韋蘇州”。詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

          身世背景

          關(guān)于韋應(yīng)物的世系。京兆杜陵韋氏,是關(guān)中的世家大族。所以,有關(guān)韋氏先祖世系的材料比較豐富。韋應(yīng)物墓志所記敘其先祖至逍遙公韋夐,與史籍及歷年所出韋氏家族墓志所載基本相同,不再贅述。關(guān)于韋應(yīng)物五代祖韋世沖。韋應(yīng)物墓志載:“逍遙公有子六人,俱為尚書。五子世沖,民部尚書、義豐公,則君之五代祖!倍缎绿啤繁硭膮s說(shuō):“夐字敬遠(yuǎn),后周逍遙公,號(hào)逍遙公房。八子:世康、洸、瓘、頤、仁基、藝、沖、約。”這就是說(shuō),《新唐》表四所記逍遙公的兒子比墓志所載多了二人。韋應(yīng)物五代祖韋世沖是第五子,而新表卻記為第七子。這條材料是以前所未曾見到過(guò)的。

          關(guān)于韋應(yīng)物的高祖韋挺,新、舊《唐書》皆有傳,所載官職與墓志大體相同。但韋應(yīng)物墓志對(duì)韋挺因居官失職,被貶為象州刺史一職未提。志文說(shuō):“皇刑部尚書、兼御史大夫、黃門侍郎、扶陽(yáng)公(挺),君之高祖!惫P者推測(cè),很可能因“為尊者諱”而有意不提。另,墓志所記韋挺任刑部尚書,而非《新唐》傳中所載曾任吏部侍郎,應(yīng)以墓志為準(zhǔn)。

          韋應(yīng)物的曾祖韋待價(jià),新舊《唐書》有傳,武后時(shí)任宰相,與墓志所載相同。韋應(yīng)物的祖父韋令儀,《新唐》表四說(shuō)曾為宗正少卿,《元和姓纂》則記為司門郎中。宗正少卿,從四品上;司門郎中屬刑部,從五品上。韋應(yīng)物夫人元蘋墓志載:“祖銀青光祿大夫、梁州都督,襲扶陽(yáng)公諱令儀!表f應(yīng)物墓志也說(shuō):“皇梁州都督令儀,君之烈祖。”銀青光祿大夫,散官?gòu)娜贰A褐,唐時(shí)為山南西道所轄,后因“梁”與“涼”聲相近,曾幾次改名(見《新唐書》卷四十地理志),梁州所管戶數(shù)三萬(wàn)七千多戶,應(yīng)為中州,梁州都督應(yīng)為中都督,正三品。

          韋應(yīng)物的父親韋鑾,《姓纂》與《新表》均未載其官職。據(jù)傅璇琮先生考證,韋鑾在當(dāng)時(shí)是一位善畫花鳥、山水松石的知名畫家,韋應(yīng)物從小就生長(zhǎng)在一個(gè)富有藝術(shù)修養(yǎng)的家庭(見傅璇琮:《唐代詩(shī)人叢考·韋應(yīng)物系年考證》)。韋應(yīng)物、夫人元蘋、子慶復(fù)三方墓志均稱韋鑾官“宣州司法參軍”,彌補(bǔ)了史料的不足。唐時(shí)宣州屬江南西道所轄,管戶十二萬(wàn)多,轄八縣。按唐制,上州司法參軍,從七品下。宣州即今安徽省宣城、涇縣一帶,歷來(lái)是較富庶之地,盛產(chǎn)文房四寶,著名的宣紙就是因宣州而得名。韋鑾的品階雖然不高,但在這樣的環(huán)境里成為一名優(yōu)秀的畫家,當(dāng)在情理之中。

          關(guān)于韋應(yīng)物的排行。據(jù)《新唐》表四,韋鑾只有應(yīng)物一子。但據(jù)韋應(yīng)物志文:“君司法之第三子也!庇纱丝梢源_知,韋應(yīng)物在兄弟中排行老三,上面還有兩個(gè)兄長(zhǎng)。

          關(guān)于韋應(yīng)物有幾個(gè)子女!缎绿啤繁硭妮d,韋應(yīng)物有子二人,長(zhǎng)名慶復(fù),幼名厚復(fù)。但據(jù)韋夫人元蘋墓志載“一男兩女,男生數(shù)月,名之玉斧,抱以主喪!表f慶復(fù)志文說(shuō)“公諱慶復(fù),字茂孫,少孤終喪。”如果未理解錯(cuò)的話,“玉斧”應(yīng)為慶復(fù)的乳名。而韋應(yīng)物志文也只字未提其原配夫人病逝后再婚生子的事情。由此帶來(lái)一個(gè)問(wèn)題:韋應(yīng)物到底有幾個(gè)兒子?從志文看,韋應(yīng)物只有一子慶復(fù),而《新表》卻載有兩個(gè)兒子,還有一子名厚復(fù)。這個(gè)問(wèn)題牽涉到晚唐時(shí)期著名詩(shī)人韋莊的世系。按《新表》,韋莊的曾祖就是韋厚復(fù)。如果厚復(fù)非韋應(yīng)物之子,則韋莊的世系就成為一個(gè)有待研究的難解之謎。當(dāng)然,墓志上沒有提及韋應(yīng)物再婚生子,并不等于事實(shí)上的不存在。從墓志志文可知,韋妻卒于大歷11年(776),韋應(yīng)物于貞元七年(791)葬,其間有15年時(shí)間。我們不能排除在此期間韋應(yīng)物有再婚或蓄妾的可能。唐代世家大族擇婦多重門第族望,或許因?yàn)榇说仍蚨槐阌谟浫胫疚,也未可知?/p>

          據(jù)韋應(yīng)物志文:“長(zhǎng)女適大理評(píng)事楊凌。次女未笄,因父之喪同月而逝。”可知,楊凌是韋應(yīng)物的女婿,未成年的二女兒與父同月而喪。韋應(yīng)物曾幾次贈(zèng)詩(shī)給楊凌,并與楊凌互有唱和。其中一首是《送元錫楊凌》(見《全唐詩(shī)·韋應(yīng)物四》),從詩(shī)意看,這首五言詩(shī)是楊凌結(jié)婚時(shí)所贈(zèng)。韋詩(shī)中還有一首為后人所稱道的五言詩(shī)《送楊氏女》,詩(shī)意表達(dá)父親送女出嫁時(shí)難以別離的復(fù)雜心情。情真意切,讀后令人感動(dòng)。詩(shī)中自注:“幼女為楊氏女所撫育。”此前不知楊氏女是何許人,現(xiàn)在確知,楊氏女乃韋應(yīng)物長(zhǎng)女,因嫁給楊凌,故稱“楊氏女”。楊凌在當(dāng)時(shí)就很有文名(《新唐書》卷一六○楊憑傳:“與弟凝、凌皆有名,大歷中,踵擢進(jìn)士第,時(shí)號(hào)‘三楊’)。”傅璇琮先生據(jù)《柳河?xùn)|集》考證,柳宗元是楊凌兄楊憑之婿。柳宗元對(duì)楊凌的文章也給予了極高的評(píng)價(jià)!度莆摹肪砦迤咂吡谠洞罄碓u(píng)事楊君文集后序》:少以篇什著聲于時(shí),其炳耀尤異之詞,諷誦于文人,盈滿于江湖,達(dá)于京師。學(xué)富識(shí)達(dá),才涌未已,其雄杰老成之風(fēng),與時(shí)增加。由此可知,韋應(yīng)物擇婿,既重門第,又重才學(xué)。楊凌是弘農(nóng)楊氏望族,又有文學(xué)才能,真可謂佳婿。

          臟書故事

          出身世族,自天寶十年(751)至天寶末年,入宮為三衛(wèi)郎。安史之亂后,玄宗奔蜀,他流落失職,始立志讀書。大歷十三年(778)任鄂縣令,歷任洛陽(yáng)丞、縣令、滁州刺史、江州刺史、蘇州刺史,罷官后,閑居蘇州諸佛寺。世稱“韋左司”、“韋蘇州”。他的詩(shī)歌在唐代已有勝譽(yù),白居易在《與元九書》評(píng)價(jià)其:“近歲韋蘇州歌行才麗之外,頗近興諷!币酝酢⒚、韋、柳并稱。一生好書,其藏書之事跡,史不多載,今據(jù)其《燕居即事》一詩(shī)中稱“燕居日已永,夏木紛成結(jié)。幾閣積群書,時(shí)來(lái)北窗閱。”可見其藏書頗具規(guī)模,且攻讀之勤。

        【韋應(yīng)物《調(diào)笑令》原文及賞析】相關(guān)文章:

        韋應(yīng)物《調(diào)笑令》原文及鑒賞06-27

        調(diào)笑令胡馬韋應(yīng)物朗讀11-03

        滁州西澗韋應(yīng)物原文賞析01-14

        幽居_韋應(yīng)物的詩(shī)原文賞析及翻譯08-26

        韋應(yīng)物夕次盱眙縣原文及賞析08-25

        如夢(mèng)令李清照原文賞析06-25

        李清照《如夢(mèng)令》原文及賞析12-08

        李清照如夢(mèng)令原文賞析01-16

        李清照《如夢(mèng)令》的原文及賞析01-20

        韋應(yīng)物《幽居》賞析09-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>