- 相關(guān)推薦
文天祥的《過零丁洋》簡析
引導(dǎo)語:那一句人生自古誰無死,留取丹心照汗青,流傳至今,喊出了文天祥的滿腔愛國情懷。下面由yjbys小編為您帶來了文天祥的《過零丁洋》簡析,希望對您能有所幫助。
原文
過零丁洋
辛苦遭逢起一經(jīng),
干戈寥落四周星。
山河破碎風(fēng)飄絮,
身世浮沉雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐,
零丁洋里嘆零丁。
人生自古誰無死,
留取丹心照汗青。
【今譯】
回想我早年由科舉入仕歷盡苦辛,
如今戰(zhàn)火消歇已熬過了四個(gè)周星。
國家危在旦夕恰如狂風(fēng)中的柳絮,
個(gè)人又哪堪言說似驟雨里的浮萍。
惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,
零下洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。
人生自古以來有誰能夠長生不死,
我要留一片愛國的丹心映照汗青。
【前言】
《過零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年經(jīng)過零丁洋時(shí)所作的詩作。此詩前二句,詩人回顧平生;中間四句緊承“干戈寥落”,明確表達(dá)了作者對當(dāng)前局勢的認(rèn)識;末二句是作者對自身命運(yùn)的一種毫不猶豫的選擇。全詩表現(xiàn)了慷慨激昂的愛國熱情和視死如歸的高風(fēng)亮節(jié),以及舍生取義的人生觀,是中華民族傳統(tǒng)美德的崇高表現(xiàn)。
【注釋】
①零丁洋:在今廣東中山南的珠江口。文天祥于宋末帝趙昺祥興元年(1278)十二月被元軍所俘,囚于零丁洋的戰(zhàn)船中,次年正月,元軍都元帥張弘范攻打崖山,逼迫文天祥招降堅(jiān)守崖山的宋軍統(tǒng)帥張世杰。于是,文天祥寫了這首詩。②“辛苦”句:追述早年身世及為官以來的種種辛苦。遭逢,遭遇到朝廷選拔;起一經(jīng),指因精通某一經(jīng)籍而通過科舉考試得官。文天祥在宋理宗寶祐四年(1256)以進(jìn)士第一名及第。③干戈寥落:寥落意為冷清,稀稀落落。在此指宋元間的戰(zhàn)事已經(jīng)接近尾聲。南宋亡于本年(1279),此時(shí)已無力反抗。四周星:周星即歲星,歲星十二年在天空循環(huán)一周,故又以周星惜指十二年。四周星即四十八年,文天祥作此詩時(shí)四十四歲,這里四周星用整數(shù)。舊注多以“四周星”為文天祥1275年應(yīng)詔勤王以來的四年,其實(shí)本詩前兩句應(yīng)當(dāng)合起來理解,是詩人對平生遭遇的回顧。④“山河”句:指國家局勢和個(gè)人命運(yùn)都已經(jīng)難以挽回。⑤惶恐灘:在今江西萬安縣,水流湍急,為贛江十八灘之一。宋瑞宗景炎二年(1277),文天祥在江西空阬兵敗,經(jīng)惶恐灘退往福建。⑥“零丁”句:慨嘆當(dāng)前處境以及自己的孤軍勇戰(zhàn)、孤立無援。詩人被俘后,被囚禁于零丁洋的戰(zhàn)船中。⑦汗青:史冊。紙張發(fā)明之前,用竹簡記事。制作竹簡時(shí),須用火烤去竹汗(水分),故稱汗青。
【賞析】
這首詩是文天祥被俘后為誓死明志而作。一二句詩人回顧平生,但限于篇幅,在寫法上是舉出入仕和兵敗一首一尾兩件事以概其馀。中間四句緊承“干戈寥落”,明確表達(dá)了作者對當(dāng)前局勢的認(rèn)識:國家處于風(fēng)雨飄搖中,亡國的悲劇已不可避免,個(gè)人命運(yùn)就更難以說起。但面對這種巨變,詩人想到的卻不是個(gè)人的出路和前途,而是深深地遺憾兩年前在空航自己未能在軍事上取得勝利,從而扭轉(zhuǎn)局面。同時(shí),也為自己的孤立無援感到格外痛心。我們從字里行間不難感受到作者國破家亡的巨痛與自責(zé)、自嘆相交織的蒼涼心緒。末二句則是身陷敵手的詩人對自身命運(yùn)的一種毫不猶豫的選擇。這使得前面的感慨、遺恨平添了一種悲壯激昂的力量和底氣,表現(xiàn)出獨(dú)特的崇高美。這既是詩人人格魅力的體現(xiàn),也表現(xiàn)了中華民族的獨(dú)特的精神美,其感人之處遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了語言文字的范圍。
作者簡介
文天祥(1236—1283),字履善,一宇宋瑞,號文山,吉水(今安西省吉安縣)人。南宋名臣,中國歷史上著名的民族英雄。他二十歲中狀元,官至丞相。在元兵大舉渡江,南宋局勢岌岌可危的緊急關(guān)頭,他在贛州組織義軍,率兵奔赴臨安(南宋都城)保衛(wèi)皇室。不久奉命前往元軍兵營談判,被扣留,后冒險(xiǎn)逃到溫州,擁立益王趙昰,以圖復(fù)國。他募集將士,抵御元兵,轉(zhuǎn)戰(zhàn)贛(今江西。,閩(今福建省),嶺南(今廣東省),兵敗被俘,拘囚在燕京(今北京市)四年,敵人多方誘降,始終不肯屈服,從容就義,終年四十七歲。
背景資料
南宋祥興元年(1278)文天祥在廣東南海被俘。次年正月,元軍出珠江口,準(zhǔn)備進(jìn)攻宋帝昺最后的據(jù)點(diǎn)崖山。文天祥被拘押舟中,船過零丁洋時(shí),當(dāng)時(shí)元軍統(tǒng)帥張弘范要文天祥寫信勸宋帥張世杰投降,他便以此詩作答。張讀后連稱「好人!」「好詩!」,不再相迫。就在文天祥寫此詩后約二十天——祥興二年(1279)二月初六,宋將陸秀夫背負(fù)八歲的皇帝趙昺投海殉國,南宋就此滅亡。
賞析重點(diǎn)
這首詩是文天祥被俘以后,回憶一生,感慨萬千而寫下的名作。從熟讀經(jīng)書考中狀元的那一刻起,就決定了他一生的際遇。起兵抗元已經(jīng)四年,環(huán)顧四周向應(yīng)他的義軍卻是寥寥可數(shù)。大宋江山已如風(fēng)中柳絮,敗亡在即,而自己的命運(yùn)有如暴雨襲擊下的水上浮萍,孤苦無依。曾經(jīng)在惶恐灘頭退兵,為國家命運(yùn)而深戚憂慮;如今身在零丁洋中,嘆息著自己的孤苦的處境。自古以來,人都免不了一死。只要自己的這一片忠心能永留史冊,就心滿意足了。
首聯(lián)是詩人對自己一生遭際的回顧。他抓住了兩件大事:一是讀書入仕,這是關(guān)系他個(gè)人政治前途的大事,從此他的命運(yùn)跟國家的命運(yùn)緊密地聯(lián)系在一起;二是毀家報(bào)國,起兵勤王,這是關(guān)系國家存亡的大事。「干戈寥落」四字,說明當(dāng)時(shí)天下像文天祥那樣高舉義旗,為國奮戰(zhàn)者實(shí)在寥寥無幾。這悲切哀怨的自述,暗含對茍且偷生者的憤慨,對屈膝投降者的譴責(zé)。
第二聯(lián)緊承上聯(lián),對「辛苦遭逢」,「干戈寥落」作具體的描寫。用「風(fēng)飄絮」,「雨打萍」兩個(gè)形象的比喻,勾畫出國運(yùn)乖蹇,人民流離的景象,又是對風(fēng)雨飄搖中的南宋時(shí)局的高度概括。這兩句對偶嚴(yán)密工整,形式上節(jié)奏鮮明,韻律協(xié)調(diào);內(nèi)容先后映襯,相得益彰。
第三聯(lián)進(jìn)一步就家國身世而抒發(fā)情懷。詩人選取兩個(gè)在自己戎馬生涯中有深刻意義的地名作為當(dāng)時(shí)特殊心境的寫照,貼切自然,恰如其分。他利用「惶恐灘」與「零丁洋」兩個(gè)地名的多義性,構(gòu)成重疊復(fù)沓的句武,傳神地表現(xiàn)了作者當(dāng)日戰(zhàn)敗昀「惶恐」心境與今日的「零丁」處境。這兩句亦工對精巧,讀來鏗鏘有力。
尾聯(lián)借用自問自答的句式,寄托自己誓死不降,以身殉國的高潔志向。兩句直抒胸臆,氣勢磅礴,表現(xiàn)了詩人視死如歸的英雄氣概。
由于詩人生活在南宋政權(quán)岌岌可危的時(shí)代,吟詠的是自己悲壯的戰(zhàn)斗歷程,抒發(fā)的是自己慷慨的愛國情懷,大義凜然,筆力千鈞,因此擲地有聲,成為一曲千古不朽的壯歌。
零丁洋:即伶仃洋,在廣東省中山縣珠江口外。
遭逢:遭遇。
起一經(jīng):漢代凡通曉《詩》,《書》,《禮》,《易》,《春秋》五經(jīng)之一者立為博士。此喻熟讀經(jīng)書考中進(jìn)士,被起用為官。
干戈寥落:干戈原是古代兩種兵器,即盾牌和長矛,這裏引申為軍隊(duì)。寥落,稀疏的意思。此處指抗元軍隊(duì)稀少,自己孤軍作戰(zhàn)。
四周星:四周年。北斗星斗柄所指方向旋轉(zhuǎn)一周為一年。作者自德佑元年(1275)正月,以全部家產(chǎn)充當(dāng)軍費(fèi),起兵抗元,至祥興元年(1278)被俘,恰為四年。
風(fēng)飄絮:風(fēng)吹柳絮。這裏形容南宋的江山在元軍的入侵下已經(jīng)零亂破碎,像被風(fēng)吹散四處飄落的柳絮一樣。
身世:個(gè)人的經(jīng)歷和境遇。
雨打萍:急雨打在浮萍上。這裏形容詩人一生遭遇的動蕩不安。又可解作亡國孤臣,有如無根的浮萍。
惶恐灘:在今江西省萬安縣境內(nèi),是贛江十八灘中最險(xiǎn)的一灘,人們乘船渡此灘時(shí)往往十分惶恐,因而得名。宋端宗景炎二年(1277),文天祥在江西兵敗,曾從惶恐灘一帶退兵往福建。
說惶恐:對國家形勢危急憂懼不安。
嘆零。罕环蠊驴酂o依。
留。毫舻。
丹心:忠心。丹是紅色的朱砂。古人以紅色代表忠義,故丹心喻忠貞不二之心。
汗青:歷史書。古代無紙,在竹簡上記事,為便於書寫,又不被蟲蛀,往往火烤去水分。水分在蒸發(fā)時(shí)在竹面凝滴如汗,故曾經(jīng)烤過的竹簡,便稱為汗青。
【賞析】
“辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星”作者在面臨生死關(guān)頭,回憶一生,感慨萬千。他抓住了兩件大事,一是以明經(jīng)入仕,二是「勤王」。以此兩端起筆,極好地寫出了當(dāng)時(shí)的歷史背景和個(gè)人心境。"干戈寥落",是就國家整個(gè)局勢而言。據(jù)《宋史》記載,朝廷徵天下兵,但像文天祥那樣高舉義旗為國捐軀者寥寥無幾。作者用"干戈寥落"四字,暗含著對茍且偷生者的憤激,對投降派的譴責(zé)!
如果說首聯(lián)是從縱的方面追述,那么,頜聯(lián)則是從橫的方面渲染。"山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍",作者用凄涼的自然景象喻國事的衰微,極深切地表現(xiàn)了他的哀慟。把自己的命運(yùn)和國家的前途緊緊的聯(lián)系在一起亡國孤臣有如無根的浮萍漂泊在水上,無所依附,這際遇本來就夠慘了。而作者再在"萍"上著"雨打"二字,就更顯凄苦。這"身世浮沉",概括了作者艱苦卓絕的斗爭和坎坷不平的一生。本聯(lián)對仗工整,比喻貼切,形像鮮明,感情摯烈,讀之使人愴然!
五六句緊承前意,進(jìn)一步渲染生發(fā)。景炎二年(1277),文天祥的軍隊(duì)被元兵打敗后,曾從惶恐灘一帶撤退到福建汀州。當(dāng)時(shí)前臨大海,后有追兵,如何闖過那九死一生的險(xiǎn)境,轉(zhuǎn)敗為勝是他最憂慮、最惶恐不安的事情。而今軍隊(duì)潰敗,身為俘虜,被押送過零丁洋,能不感到孤苦伶仃?這一聯(lián)特別富有情味,"惶恐灘"與"零丁洋"兩個(gè)帶有感情色彩的地名自然相對,而又被作者運(yùn)用來表現(xiàn)他昨日的"惶恐"與眼前的"零丁",真可謂詩史上的絕唱!
以上六句,作者把家國之恨、艱危困厄渲染到極至,哀怨之情匯聚為高潮,而尾聯(lián)卻一筆宕開:“人生自古誰無死?留取丹心照汗青!”以磅礴的氣勢、高亢的情調(diào)收束全篇,表現(xiàn)出他的民族氣節(jié)和舍身取義的生死觀。結(jié)尾的高妙,致使全篇由悲而壯,由郁而揚(yáng),形成一曲千古不朽的壯歌。本句中作者直抒胸臆,表現(xiàn)了詩人為國家安寧愿慷慨赴死的民族氣節(jié)。
文學(xué)賞析
首聯(lián)“辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星!薄捌鹨唤(jīng)”當(dāng)指天祥二十歲中進(jìn)士說的,四周星即四年。天祥于德祐元年(1275),起兵勤王,至祥興元年(1278)被俘,恰為四個(gè)年頭。此自敘生平,思今憶昔。從時(shí)間說,拈出“入世”和“勤王”,一關(guān)個(gè)人出處,一關(guān)國家危亡,兩件大事,一片忠心。唐宋時(shí)期,一個(gè)人要想替國家做出一番事業(yè),必須入仕,要入仕,作為知識分子必須通過科舉考選,考選就得讀經(jīng),文天祥遇難時(shí),衣帶中留有個(gè)自贊文說:“讀圣賢書,所學(xué)何事,而今而后,庶幾無愧”,就是把這兩件事拴在一起的。圣人著作就叫經(jīng),經(jīng)是治國安邦的。這兩句詩,講兩件事,似可分開獨(dú)立,而實(shí)質(zhì)上是連結(jié)在一起的。干戈寥落一作干戈落落,意思相近!逗鬂h書·耿弁傳》“落落難合”注云:“落落猶疏闊也!笔栝熂聪∈、疏散,與寥落義同!端问贰氛f當(dāng)時(shí)謝后下勤王詔,響應(yīng)的人很少,這里所講情況正合史實(shí)。
頷聯(lián)接著說“山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍!边是從國家和個(gè)人兩方面展開和深入加以鋪敘。宋朝自臨安棄守,恭帝趙昰被俘,事實(shí)上已經(jīng)滅亡。剩下的只是各地方軍民自動組織起來抵抗。文天祥、張世杰等人擁立的端宗趙昱逃難中驚悸而死,陸秀夫復(fù)立八歲的趙昺建行宮于崖山,各處流亡,用山河破碎形容這種局面,加上說“風(fēng)飄絮”,形象生動,而心情沉郁。這時(shí)文天祥自己老母被俘,妻妾被囚,大兒喪亡,真像水上浮萍,無依無附,景象凄涼。
頸聯(lián)繼續(xù)追述今昔不同的處境和心情,昔日惶恐灘邊,憂國憂民,誠惶誠恐;今天零丁洋上孤獨(dú)一人,自嘆伶仃。皇恐灘是贛江十八灘之一,水流湍急,令人驚恐,也叫惶恐灘。原名黃公灘,因讀音相近,訛為皇恐灘。灘在今江西省萬安縣境內(nèi)贛江中,文天祥起兵勤王時(shí)曾路過這里。零丁洋在今廣東省珠江15里外的崖山外面,現(xiàn)名伶丁洋,文天祥兵敗被俘,押送過此。前者為追憶,后者乃當(dāng)前實(shí)況,兩者均親身經(jīng)歷。一身為戰(zhàn)將,一為階下囚。故作戰(zhàn)將,面對強(qiáng)大敵人,恐不能完成守土復(fù)國的使命,惶恐不安。而作為階下囚,孤苦伶仃,只有一人。這里“風(fēng)飄絮”、“雨打萍”、“惶恐灘”、“零丁洋”都是眼前景物,信手拈來,對仗工整,出語自然,而形象生動,流露出一腔悲憤和盈握血淚。
尾聯(lián)筆勢一轉(zhuǎn),忽然宕進(jìn),由現(xiàn)在渡到將來,撥開現(xiàn)實(shí),露出理想,如此結(jié)語,有如撞鐘,清音繞梁。全詩格調(diào),頓然一變,由沉郁轉(zhuǎn)為開拓、豪放、灑脫!叭松怨耪l無死,留取丹心照汗青!弊尦嗾\的心如一團(tuán)火,照耀史冊,照亮世界,照暖人生。用一照字,顯示光芒四射,英氣逼人。據(jù)說張弘范看到文天祥這首詩,尤其是尾聯(lián)這兩句,連稱:“好人,好詩!”誠然文天祥把做詩與做人,詩格與人格,渾然一體。千秋絕唱,情調(diào)高昂,激勵(lì)和感召古往今來無數(shù)志士仁人為正義事業(yè)英勇獻(xiàn)身。
【文天祥的《過零丁洋》簡析】相關(guān)文章:
文天祥的詩句過零丁洋03-19
文天祥過零丁洋翻譯09-09
《過零丁洋》文天祥翻譯06-15
過零丁洋 文天祥全文翻譯06-05
文天祥《過零丁洋》審美賞析10-28
文天祥過零丁洋的詩鑒賞04-06
文天祥過零丁洋原文及賞析09-14
文天祥過零丁洋全詩03-09
文天祥《過零丁洋》原文及賞析10-12