1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 文天祥 過零丁洋

        時間:2024-07-29 13:41:26 文天祥 我要投稿

        文天祥 過零丁洋

          過零丁洋

        文天祥 過零丁洋

          朝代:宋代

          作者:文天祥

          原文:

          辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。

          山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。

          惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。

          人生自古誰無死?留取丹心照汗青。

          注釋及譯文

          譯文一

          我一生的辛苦遭遇,都開始于一部儒家經書;從率領義軍抗擊元兵以來,經過了四年的艱苦歲月,

          祖國的大好河山在敵人的侵略下支離破碎,就像狂風吹卷著柳絮零落飄散;

          自己的身世遭遇也動蕩不安,就像暴雨打擊下的浮萍顛簸浮沉。想到前兵敗江西,(自己)從惶恐灘頭撤離的情景,那險惡的激流、嚴峻的形勢,至今還讓人惶恐心驚;

          想到去年五嶺坡全軍覆沒,身陷敵手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲嘆自己的孤苦伶仃。

          自古人生在世,誰沒有一死呢?

          為國捐軀,死得其所,(讓我)留下這顆赤誠之心光照青史吧!

          譯文二

          回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,

          如今戰火消協已熬過了四年。

          國家危在旦夕恰如風中紛飛的柳絮,

          個人身世遭遇好似驟雨里的浮萍。

          惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,

          零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。

          自古以來有誰能夠長生不死?

          我要留一片愛國的忠心映照史冊。

          譯文三

          艱苦的生活經歷是從讀書做官開始的,

          以薄弱的兵力與元軍苦戰了四年。

          大宋江山支離破碎,像那被風吹散的柳絮,

          自己一生時起時落,如同水中被雨打的浮萍。

          去年在惶恐灘頭訴說心中的惶恐,

          而今在零丁洋上慨嘆孤苦零丁。

          自古以來誰能永遠不死,

          留下這顆赤誠的心光照史冊。

          譯文四

          (人教版語文八下第25課翻譯)

          我由于熟讀經書,通過科舉考試,被朝廷選拔入仕做官。

          在頻繁的抗元戰斗中已度過四年。

          大宋國勢危亡如風中柳絮。

          我一生坎坷,如雨中浮萍漂泊無根,時起時沉。

          惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,

          零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。

          自古以來,人都不免一死,但死得要有意義,倘若能為國盡忠,死后仍可光照千秋,青史留名。

          注釋

          遭逢:遭遇到朝廷選拔。

          起一經:因精通某一經籍而通過科舉考試得官。文天祥在宋理宗寶佑四年(1256)以進士第一名狀元。

          干戈寥(liáo)落:寥落意為冷清,稀稀落落。在此指宋元間的戰事已經接近尾聲。干戈,兩種兵器,這里代指戰爭。寥落,荒涼冷落。南宋亡于1279年,此時已無力反抗。

          四周星: 四年。從德祐元年(1275)正月起兵抗元至被俘恰是四年。

          風飄絮:運用比喻的修辭手法,形容國勢如柳絮。

          雨打萍:比喻自己身世坎坷,如同雨中浮萍,漂泊無根,時起時沉。

          惶恐灘:在今江西萬安贛江,水流湍急,極為險惡,為贛江十八灘之一。宋瑞宗景炎二年(1277),文天祥在江西空阬兵敗,經惶恐灘退往福建。

          零丁洋:即“伶仃洋”,現在廣東省中山市南的珠江口。文天祥于宋末帝趙祥興元年(1278)十二月被元軍所俘,囚于洋的戰船中,次年正月,元軍都元帥張弘范攻打崖山,逼迫文天祥招降堅守崖山的宋軍統帥張世杰。于是,文天祥寫了這首詩。

          零。汗驴酂o依的樣子。

          留取丹心照汗青:留取赤膽忠心,永遠在歷史中放光。

          丹心:紅心,比喻忠心。

          汗青:古代在竹簡上寫字,先以火炙烤竹片,以防蟲蛀。因竹片水分蒸發如汗,故稱書簡為汗青,也做殺青。這里特指史冊。

          鑒賞

          南宋末年,文天祥在潮州與元軍作戰,被俘,途經零汀洋時,元軍逼迫他招降堅守崖山的宋軍,他寫下了這首詩。詩人以詩明志,表現出視死如歸的高風亮節和大義凜然的英雄氣概。

          “辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。”詩人回顧自己的仕途和征戰的經歷:因科舉而蒙朝廷重用,在荒涼冷落的戰爭環境中已經度過了四個春秋。“干戈寥落”在此亦指宋元間的戰事已經接近尾聲,南宋幾近滅亡。“山河破碎風飄絮,身世沉浮雨打萍。”破碎的山河猶如風中飄絮,動蕩不安的一生就像雨打浮萍。國家的災難、個人的坎坷濃縮在這兩個比喻句中,意思是國家和個人的命運都已經難以挽回。“惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。”在曾經兵敗的惶恐灘頭,詩人也曾為自己的命運惶恐憂慮,而今途經零丁洋又怎能不感嘆自己的孤苦伶仃,無力挽救國家。“人生自古誰無死,留取丹青照汗青!”自古以來,人世間誰能免于一死?只求留下一顆赤膽忠心,永遠照耀在史冊上。此句慷慨陳詞,直抒胸中正氣,表現出舍生取義、視死如歸的堅定信念和昂揚斗志,因此成為千古流傳的名句。

        【文天祥 過零丁洋】相關文章:

        文天祥《過零丁洋》08-29

        文天祥 《過零丁洋》賞析10-18

        文天祥過零丁洋翻譯10-03

        文天祥《過零丁洋》教案09-12

        《過零丁洋》文天祥翻譯06-15

        文天祥的詩句過零丁洋03-19

        過零丁洋 (南宋)文天祥08-28

        文天祥《過零丁洋》 的特點08-28

        文天祥過零丁洋的詩鑒賞04-06

        文天祥《過零丁洋》原文賞析02-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 中文字幕无线码一区二区 | 香蕉超级碰碰碰久久久97 | 中文字幕美国亚洲电影 | 综合色天天鬼久久鬼色 | 在线观看欧美性爱 | 亚洲欧洲日产国码在线 |