1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 過(guò)零丁洋文天祥詩(shī)詞及譯文

        時(shí)間:2022-09-29 08:46:27 文天祥 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        過(guò)零丁洋文天祥詩(shī)詞及譯文

          在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁?shī)吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類。那什么樣的古詩(shī)才是經(jīng)典的呢?下面是小編精心整理的過(guò)零丁洋文天祥詩(shī)詞及譯文,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

        過(guò)零丁洋文天祥詩(shī)詞及譯文

          過(guò)零丁洋

          文天祥

          辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。

          山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。

          惶恐灘頭說(shuō)惶恐,零丁洋里嘆零丁。

          人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青。

          注釋

          ①零丁洋:在今廣東中山南的珠江口。文天祥于宋末帝趙昺祥興元年(1278)十二月被元軍所俘,囚于零丁洋的戰(zhàn)船中,次年正月,元軍都元帥張弘范攻打崖山,逼迫文天祥招降堅(jiān)守崖山的宋軍統(tǒng)帥張世杰。于是,文天祥寫(xiě)了這首詩(shī)。

         、凇靶量唷本洌鹤肥鲈缒晟硎兰盀楣僖詠(lái)的種種辛苦。遭逢,遭遇到朝廷選拔;起一經(jīng),指因精通某一經(jīng)籍而通過(guò)科舉考試得官。文天祥在宋理宗寶祐四年(1256)以進(jìn)士第一名及第。

         、鄹筛炅嚷洌毫嚷湟鉃槔淝澹∠÷渎。在此指宋元間的戰(zhàn)事已經(jīng)接近尾聲。南宋亡于本年(1279),此時(shí)已無(wú)力反抗。四周星:周星即歲星,歲星十二年在天空循環(huán)一周,故又以周星惜指十二年。四周星即四十八年,文天祥作此詩(shī)時(shí)四十四歲,這里四周星用整數(shù)。舊注多以“四周星”為文天祥1275年應(yīng)詔勤王以來(lái)的四年,其實(shí)本詩(shī)前兩句應(yīng)當(dāng)合起來(lái)理解,是詩(shī)人對(duì)平生遭遇的回顧。

         、堋吧胶印本洌褐竾(guó)家局勢(shì)和個(gè)人命運(yùn)都已經(jīng)難以挽回。

         、莼炭譃涸诮窠魅f(wàn)安縣,水流湍急,為贛江十八灘之一。宋瑞宗景炎二年(1277),文天祥在江西空阬兵敗,經(jīng)惶恐灘退往福建。

         、蕖傲愣 本洌嚎畤@當(dāng)前處境以及自己的孤軍勇戰(zhàn)、孤立無(wú)援。詩(shī)人被俘后,被囚禁于零丁洋的戰(zhàn)船中。

         、吆骨啵菏穬(cè)。紙張發(fā)明之前,用竹簡(jiǎn)記事。制作竹簡(jiǎn)時(shí),須用火烤去竹汗(水分),故稱汗青。

          譯文

          苦讀經(jīng)書(shū),取得功名,從此遭遇坎坷不平,在兵荒馬亂、荒涼冷落的戰(zhàn)斗中,度過(guò)了四個(gè)年頭。

          祖國(guó)河山支離破碎,像被狂風(fēng)吹散的柳絮,一生動(dòng)蕩不安,像被風(fēng)吹雨打飄泊不定的浮萍。

          在惶恐灘頭曾說(shuō)對(duì)國(guó)事的惶恐,在零丁洋上慨嘆自己的孤苦伶仃。

          自古以來(lái),人生在世誰(shuí)能不死?只留下一顆對(duì)祖國(guó)的赤誠(chéng)之心照耀史冊(cè)。

          賞析

          這是一首永垂千古的述志詩(shī)。詩(shī)的開(kāi)頭,回顧身世。意在暗示自己是久經(jīng)磨煉,無(wú)論什么艱難困苦都無(wú)所畏懼。接著追述戰(zhàn)斗生涯:在荒涼冷落的戰(zhàn)爭(zhēng)環(huán)境里,我度過(guò)了四年。把個(gè)人命運(yùn)和國(guó)家興亡聯(lián)系在一起了。

          三四句承上從國(guó)家和個(gè)人兩個(gè)方面,繼續(xù)抒寫(xiě)事態(tài)的發(fā)展和深沉的憂憤。這一聯(lián)對(duì)仗工整,比喻貼切,真實(shí)反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)和詩(shī)人的遭遇。國(guó)家民族的災(zāi)難,個(gè)人坎坷的經(jīng)歷,萬(wàn)般痛苦煎熬著詩(shī)人的情懷,使其言辭倍增凄楚。

          五六句喟嘆更深,以遭遇中的典型事件,再度展示詩(shī)人因國(guó)家覆滅和己遭危難而顫栗的痛苦心靈。結(jié)尾兩句以磅礴的氣勢(shì)收斂全篇,寫(xiě)出了寧死不屈的壯烈誓詞,意思是,自古以來(lái),人生那有不死的呢?只要能留得這顆愛(ài)國(guó)忠心照耀在史冊(cè)上就行了。

          這句千古傳誦的名言,是詩(shī)人用自己的鮮血和生命譜寫(xiě)的一曲理想人生的贊歌。全詩(shī)格調(diào)沉郁悲壯,浩然正氣貫長(zhǎng)虹,確是一首動(dòng)天地、泣鬼神的偉大愛(ài)國(guó)主義詩(shī)篇。

          主題

          通過(guò)自述國(guó)破家亡的境遇,抒發(fā)了作者以身殉國(guó)的決心和崇高的民族氣節(jié)。

          藝術(shù)手法

          整首詩(shī)格調(diào)沉郁悲壯,正氣浩然,激勵(lì)著無(wú)數(shù)中華兒女為中華民族的獨(dú)立自由和偉大復(fù)興而奮爭(zhēng),其力量勝過(guò)百萬(wàn)雄兵。

          作者介紹

          文天祥(1236—1282),字宋瑞,一字履善,號(hào)文山,吉州廬陵(今江西吉安)人。公元1256年(宋理宗寶祐四年)舉進(jìn)士第一。公元1275年(宋恭帝德祐元年),元兵東下,于贛州組義軍,入衛(wèi)臨安(今浙江杭州)。次年除右丞相兼樞密使,出使元軍議和被拘,后脫逃至溫州,轉(zhuǎn)戰(zhàn)于贛、閩、嶺等地,曾收復(fù)州縣多處。公元1278年(宋末帝祥興元年)兵敗被俘,誓死不屈,就義于大都(今北京)。能詩(shī)文,詩(shī)詞多寫(xiě)其寧死不屈的決心。有《文山先生全集》。

        【過(guò)零丁洋文天祥詩(shī)詞及譯文】相關(guān)文章:

        過(guò)零丁洋文天祥02-07

        過(guò)零丁洋文天祥賞析12-14

        過(guò)零丁洋文天祥詩(shī)句11-17

        過(guò)零丁洋文天祥簡(jiǎn)介04-07

        過(guò)零丁洋文天祥教案(精選9篇)10-09

        過(guò)零丁洋文天祥教案(精選6篇)11-24

        文天祥《過(guò)零丁洋》全文譯文及鑒賞03-24

        文天祥過(guò)零丁洋翻譯09-09

        《過(guò)零丁洋》文天祥翻譯06-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>