1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 文天祥 《酹江月·和友驛中言別》譯文及賞析

        時間:2025-02-05 17:34:48 維澤 文天祥 我要投稿

        文天祥 《酹江月·和友驛中言別》譯文及賞析

          在學習、工作或生活中,大家都接觸過古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞主要是根據古詩詞的時代背景與表達感情,深入的體會賞析其中的含義。大家知道怎樣去完成古詩詞鑒賞嗎?下面是小編整理的文天祥 《酹江月·和友驛中言別》譯文及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

          簡介

          《酹江月·和友驛中言別》是宋末愛國文學家文天祥的詞作。此詞描寫了作者的囚徒生活以及由此而產生的感慨,表明作者不但自己寧死不屈,而且深信未來將有更多的豪杰之士起來繼續進行斗爭。全詞直抒胸臆,激昂慷慨,蒼涼悲壯,充分表現出作者對南宋王朝的耿耿忠心以及高尚的民族氣節。

          南宋 文天祥 《酹江月·和友驛中言別》

          乾坤能大,算蛟龍、元不是池中物。風雨牢愁無著處,那更寒蛩四壁。橫槊題詩,登樓作賦,萬事空中雪。江流如此,方來還有英杰。

          堪笑一葉漂零,重來淮水,正涼風新發。鏡里朱顏都變盡,只有丹心難滅。去去龍沙,江山回首,一線青如發。故人應念,杜鵑枝上殘月。

          注釋:

          此調為《念奴嬌》之異稱,因蘇軾詞“一尊還酹江月”而得名。又名《百字令》。雙調,一百字,仄韻,多用入聲。

          友:指鄧剡。鄧剡字中甫,與文天祥同鄉,曾任崖山行朝禮部侍郎,被俘后同文天祥一起押解至金陵,并作詞 送文天祥繼續北行。此詞是文天祥的和作。

          能:這樣,如許。能大:如許大。

          蛟龍:喻豪杰。《三國志·周瑜傳》:“劉備以梟雄之姿,而有關羽、張飛熊虎之將,恐蛟龍得云雨,終非池中物也。”

          牢愁:憂愁。

          那更:猶云況更、兼之,“那”字無意義。

          槊:長矛。元稹《唐故工部員外郎杜子美墓系銘》:“曹氏父子鞍馬間為文,往往橫槊賦詩。”

          登樓作賦:漢未中原大亂,王粲南下依附劉表,登當陽城樓,作《登樓賦》懷鄉。

          方來:將來。

          龍沙:泛指塞外沙漠之地。

          “向江山”二句:一作“江山回首,一線青如發。”蘇軾《澄邁驛通潮閣》詩:“杳杳天低鶻沒處,青山一發是中原。”

          “杜鵑”句:唐崔涂《春夕旅懷》詩:“蝴蝶夢中家萬里,杜鵑枝上月三更。”

          譯文:

          天地是這般的寥廓廣大,是蛟龍就應該騰空,它本來不是池中受屈之物。秋風苦雨,頻添憂愁,這憂愁四方飄蕩無有著落處,更加上那寒蟲鳴于四壁。想到曹操橫槊題詩,憶起王粲登樓作賦,這一切都變成了空中飛雪。長江后浪推前浪,自古如此,未來會有更多英雄豪杰。

          可笑我像一片飄零的落葉,今天重來秦淮河,正趕上這新涼時節,秋風颯颯。鏡里年少紅潤的面目,如今都已經改盡,只有報國的赤心難以泯滅。我將要奔向寒冷荒漠的龍沙,回首了望大好河山,一脈細細的山巒儼如青絲。我的老友,應記住杜鵑哀啼的樹枝上高掛殘月。

          賞析:

          文天祥是我國歷史上的杰出民族英雄。文天祥領兵拒元,因叛徒出賣,于公元一二七八年(宋祥興元年)十二月,在五嶺坡(今廣東海豐北)被捕。第二年四月,他被押送到燕京。同被押送的還有他的同鄉好友鄧剡。鄧因病留在天慶觀就醫。臨別時鄧剡作詞《酹江月·驛中言別》送文天祥。文天祥借蘇東坡赤壁懷古詞韻,酬答鄧剡。

          文天祥此詞起勢頗為雄壯。“乾坤能大”,“能”,同恁,如許、這樣之意。雖身陷囚籠,但壯士未更,深信人民反抗意志并沒消沉,光復大業終會來臨。 “算蛟龍、元不是池中物”,出自《三國志·吳書·周瑜傳》:“恐蛟龍得云雨,終非池中物也。”寫出自己信心,還與友人共勉。期冀他早脫牢籠,再干一番宏圖偉業。“風雨”二句借寫眼前景象,烘托囚徒的凄苦生活,抒發沉痛情懷,民族浩劫,所到之處皆已江山易手,長夜難寐,令人愁腸百結。“橫槊題詩”三句,以歷史典故寫自己的不凡抱負。蘇軾《前赤壁賦》詠嘆曹操破荊州、下江陵時“釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也”。漢末王粲被逼避處荊州,以《登樓賦》寄托鄉關之思和亂離之感。文天祥連以這兩個典故自況,寓意很深。借曹操英勇豪邁的氣概,王粲雄圖難展的苦悶,作者聯而用之,自嘆“萬事空中雪”,表示事業、壯心都已失敗,抒發了自己為挽救國族而歷盡艱辛無限感慨。“江流如此”,喻指抗敵復國事業像奔騰不息的江河流水,事業必有后人完成。“方來還有英杰”,也是對鄧剡原作中“銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰雪?堂堂劍氣,斗牛空認奇杰”諸句的極為有力的回答。

          “堪笑一葉飄零”,寫文天祥獨力支撐,扶大廈于將傾之際。公元一二七六年(宋德祐二年),文天祥出使元營,因痛斥敵帥伯顏,被拘押至鎮江,伺機脫逃,在淮水之間和敵騎數次相遇,歷盡艱難才得南歸。這次,又抵金陵一帶,故稱“重來淮水”。

          全詞的中心在于“鏡里朱顏都變盡,只有丹心難滅。”是光照千古的名句。文天祥到燕京后,元朝廷百般勸降,文天祥堅執不從,敵方“相顧動色,稱為丈夫”。

          最后幾句再次表白,即使以身殉國,他的魂魄也會變成杜鵑飛回南方,為故國的滅亡而哀啼泣血。作者寫的《金陵驛》詩中,“從今別卻江南日,化作啼鵑帶血歸。”他表示以身殉國,為國而亡身,雖死而無憾!

          文天祥的詞是宋詞的最后的光輝。在詞壇充滿哀嘆和悲觀氣氛的時候,他的詞宛如沉沉夜幕中的一道閃電和一聲驚雷,讓人們在絕望中看到一絲希望之光。全詞歡暢淋漓,不假修飾,無齊蓬之痕,絕無病呻吟之態,直抒胸臆,蒼涼悲壯,可謂當時詞壇中一顆耀眼的星辰。

          這是一首骨風遒勁的唱和之作。

          上片言舊。“乾坤能大”四句,以蛟龍暫屈池中、終當飛騰為喻,表示雖遭囚禁而猶志向遠大。“橫槊題詩”三句,追念昔日轉戰東南的戎馬生活,痛惜抗元戰斗歸于失敗。凡此,不只是自抒胸襟懷抱,也是兼志同道合的友人鄧剡而言的,是對他們共有的錚錚斗志的激勵及共有的漫漫征途的回顧。“江流如此”二句,則寄希望于將來,對國家的復興不抱悲觀態度。下片言別。“鏡里朱顏”二句,示此心此志至死不渝。“去去龍沙”三句,言人漸北去,心終南向,以致頻頻回首,對故國江山無限留戀顧念。最后兩句說死后魂將化為杜鵑,當你聽到月夜杜鵑的哀鳴,那便是我“魂 兮歸來”。作者《金陵驛》詩:“從今別后江南路,化作杜鵑帶血歸”,與此意同。生前斗爭不息,死后猶眷懷故國,丹心不滅,這是何等赤誠的愛國情腸!與他的千古名句“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”相比,用意實同,只不過在表現上詩直詞曲罷了。

          當時,周密、王沂孫、張炎等作遺民詞,悼南宋之亡,哀傷難已,但常心危詞苦,吞聲躑躅,情調過于摧抑低沉。相形之下,文天祥的詞,國雖亡而正氣猶存,身將死而雄心不滅,沒有絲毫委靡之色,確乎是南宋辛棄疾、陸游等愛國詞的嗣響,為南宋詞譜寫了高唱入云的尾聲。王國 維《人間詞話》認為:“文文山詞,風骨甚高,亦有境界,遠在圣與(王沂孫) 叔夏(張炎)、公謹(周密)之上。”的確,無論宋詩、宋詞,都應以文天祥為其殿軍。

          作者簡介

          文天祥(1236~1283),字宋瑞,一字履善,號文山,吉州廬陵(今江西吉安)人。寶祐四年(1256)進士第一。歷知瑞、贛等州。德祐元年(1275),元兵東下,他在贛州組義軍,入衛臨安(今浙江杭州)。次年任右丞相,出使元軍議和,被扣留。后脫逃到溫州。端宗景炎二年(1277)進兵江西,收復州縣多處。不久敗退廣東。次年在五坡嶺(在今廣東海豐北)被俘。拒絕元將誘降,于次年送至大都(今北京),囚禁三年,屢經威逼利誘,誓死不屈。編《指南錄》,作《正氣歌》,大義凜然,終在柴市被害。有《文山先生全集》。

        【文天祥 《酹江月·和友驛中言別》譯文及賞析】相關文章:

        文天祥《酹江月·和友驛中言別》譯文及賞析10-09

        《酹江月·和友驛中言別》文天祥賞析10-01

        《酹江月 和友驛中言別》文天祥05-30

        酹江月·和友驛中言別 賞析11-02

        文天祥《酹江月·和友驛中言別》翻譯10-11

        《酹江月·和友驛中言別》原文賞析08-12

        文天祥《酹江月 驛中言別》08-23

        文天祥《酹江月 驛中言別》審美賞析12-06

        文天祥《酹江月·驛中言別友人》賞析10-15

        文天祥《酹江月 驛中言別》原文賞析09-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 午夜性色福利小视频 | 视频一区二区国产精品 | 亚洲人成电影在线网址 | 日本中文字幕一二区视频 | 五月天丁香婷婷最新 | 亚洲欧美综合少妇 |