楊萬里《好事近》古詩賞析
[譯文]可這還不是最美的月色,最美的月色,要到十五、十六日才能領(lǐng)略獲得。
[出典]南宋楊萬里《好事近》
注:
1、《好事近》楊萬里
月未到誠齋,先到萬花川谷。不是誠齋無月,隔一庭修竹。
如今才是十三夜,月色已如玉。未是秋光奇艷,看十五十六。
2、【注釋】【詞牌解釋】:好事近,“近”是詞的種類之一,屬一套大曲中的一個曲調(diào)。自詞和音樂分離,此字只是某個詞牌名稱的組成部分,已無實(shí)際意義。《詞譜》以北宋宋祁詞為正體。仄韻,四十五字,上片四句,二十二字;下片四句,二十三字。上下片各兩仄韻。此調(diào)前人習(xí)慣用入聲韻。兩結(jié)句都用一字豆句式。
此調(diào)又名《釣魚船》、《翠圓枝》、《倚秋千》等。
、僬\齋:楊萬里自名在江西吉水的書室。
、谌f花川谷:在楊萬里的“誠齋”不遠(yuǎn)處,乃楊萬里自名的花圃。
、弁ィ和ピ骸
、苄拗瘢褐耖L且直,很青翠整齊,叫修竹。
、菸词牵哼不是。
3、譯文1:
月兒還沒有照到我的書齋,只把清光灑遍萬花川谷。不是誠齋那兒沒有月光,只因?yàn)楦糁鴿M院斑斕的.翠竹。
今天才是十三日夜晚,月色皎潔,晶瑩如玉。現(xiàn)在還不是中秋月朗的時(shí)候,要觀賞明月,請等到十五、十六。
譯文2:
明月不到誠齋
先灑落在萬花川谷。
不是這誠齋
夜窗讀書時(shí)
沒有月光如水的洗沐
只因?yàn)樵鹿?/p>
疏疏密密隔在
一庭疏枝橫斜的翠竹。
今夜才是十三。
月色已瑩瑩如玉
可這中天秋月
還不是--
最圓潤,最潔素,
要看明月最美
待到那十六、十五。
4、楊萬里(1127-1206年),漢族,字廷秀,號誠齋。吉州吉水(今江西省吉水縣)人。宋朝杰出的詩人。紹興二十四年(1154年)中進(jìn)士。授贛州司戶,后調(diào)任永州零陵縣丞,得見謫居在永州的張浚,多受其勉勵與教誨。孝宗即位后,張浚入相,即薦萬里為臨安府教授。未及赴任,即遭父喪,服滿后改知奉新縣。乾道六年(1170年)任國子博士,開始作京官,不久遷太常丞,轉(zhuǎn)將作少監(jiān)。淳熙元年(1174年)出知漳州,旋改知常州。六年,提舉廣東常平茶鹽,曾鎮(zhèn)壓沈師起義軍,升為廣東提點(diǎn)刑獄。不久,遭母喪去任,召還為吏部員外郎,升郎中。十二年(1185年)五月,以地震應(yīng)詔上書,極論時(shí)政十事,勸諫孝宗姑置不急之務(wù),精專備敵之策,堅(jiān)決反對一些人提出的放棄兩淮、退保長江的誤國建議,主張選用人才,積極備戰(zhàn)。次年,任樞密院檢詳官兼太子侍讀。十四年(1187年),遷秘書少監(jiān)。高宗崩,萬里因力爭張浚當(dāng)配享廟祀事,
【楊萬里《好事近》古詩賞析】相關(guān)文章:
好事近楊萬里賞析10-30
楊萬里《好事近》翻譯賞析01-18
《好事近》賞析及練習(xí)04-11
好事近秦觀05-20
《小池》楊萬里古詩賞析07-19
楊萬里古詩《小池》賞析03-01
楊萬里的古詩賞析12-09
宋 秦觀《好事近》03-04