1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 晏殊軼事翻譯

        時間:2024-07-07 19:13:13 晏殊 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        晏殊軼事翻譯

          晏殊(991年—1055年),字同叔,撫州臨川人。北宋著名文學(xué)家、政治家。以下是小編整理的晏殊軼事翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

          原文

          晏元獻公為童子時,張文節(jié)薦之于朝廷,召至闕下,適值御試進士,便令公就試。公一見試題,曰:“臣十日前已作此賦,有賦草尚在,乞別命題!鄙蠘O愛其不隱。

          及為館職,時天下無事,許臣寮擇勝宴飲(通假字:寮通僚,燕通宴),當(dāng)時侍從文館士大夫各為宴集,以至市樓酒肆往往皆供帳為游息之地。公是時貧甚,不能出,獨家居,與昆弟講習(xí)。一日,選東宮官,忽自中批除晏殊。執(zhí)政莫諭所因,次日進復(fù),上諭之曰:“近聞館閣臣寮無不嬉游宴賞,彌日繼夕,惟殊杜門與兄弟讀書,如此謹(jǐn)厚,正可為東宮官!

          公既受命,得對,上面諭除授之意。公語言質(zhì)野,則曰:“臣非不樂宴游者,直以貧無可為之具。臣若有錢亦須往,但無錢不能出耳。”上益嘉其誠實,知事君體,眷注日深。仁宗朝,卒至大用。(卷九)

          譯文

          晏殊是童生時,張知白把他推薦給朝廷,召至殿下,正趕上皇帝親自考試進士,就命晏殊做試卷。晏殊一見到試題,就說:“我十天前已做過這樣的題目,草稿還在,希望能另選試題!被实鄯浅O矚g他的質(zhì)樸不隱瞞。

          在史館任職時,當(dāng)時天下無事,容許百官各擇勝景之處宴飲(通假字:寮通僚),當(dāng)時的朝臣士大夫們各自飲宴歡會,以至于市樓酒館,都大設(shè)帷帳提供宴飲游樂的地方。晏殊當(dāng)時很窮,不能出門游玩宴飲,獨自居住家中,與兄弟們講習(xí)詩書。一天皇帝給太子選講官,忽然從宮中傳出皇上授官給晏殊的御批。執(zhí)政大臣不知為什么皇上選中晏殊,第二天進見回稟,皇上說:“最近聽說館閣大臣們沒有一個不嬉游宴飲,一天到晚沉醉其中,只有晏殊與兄弟閉門讀書,這么謹(jǐn)慎忠厚的人,正可教習(xí)太子讀書!

          晏殊上任后,有了面圣的機會,皇帝當(dāng)面告知任命他的原因,晏殊語言質(zhì)樸不拘,就說:“為臣我并非不喜歡宴游玩樂,只是家里貧窮沒有錢出去玩。臣如果有錢,也會去宴飲,只是因為沒錢出不了門罷了!被噬弦虼烁蕾p他的誠實,懂得侍奉君王的大體,眷寵日深。仁宗登位后,得以大用(官至宰相)。

          作者介紹

          晏殊(991-1055),字同叔,著名詞人、詩人、散文家,漢族,北宋撫州府臨川城人(今屬江西進賢縣文港鎮(zhèn)沙河人),是撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當(dāng)時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。

          十四歲以神童入試,賜同進士出身,命為秘書省正字,遷太常寺奉禮郎、光祿寺丞、尚書戶部員外郎、太子舍人、翰林學(xué)士、左庶子,仁宗即位遷右諫議大夫兼侍讀學(xué)士加給事中,進禮部侍郎,拜樞密使、參知政事加尚書左丞,慶歷中拜集賢殿學(xué)士、同平章事兼樞密使、禮部刑部尚書、觀文殿大學(xué)士知永興軍、兵部尚書,封臨淄公,謚號元獻,世稱晏元獻。晏殊歷任要職,更兼提拔后進,如范仲淹、歐陽修等,皆出其門。代表作品有《清平樂·紅箋小字》、《踏莎行·小徑紅稀》和《清平樂·金風(fēng)細(xì)細(xì)》等。

          晏殊,字同叔,5歲就能創(chuàng)作詩,撫州臨川人。景德元年(1004年),江南按撫張知白聽說這件事,將他以神童的身份推薦;实壅僖婈淌夂蛠碜愿鞯氐臄(shù)千名考生同時入殿參加考試,晏殊的神色毫不膽攝,用筆很快完成了答卷。真宗要賞賜他,讓他有著進士的身份。宰相寇準(zhǔn)說道:“晏殊是外地人”皇帝回答道:“張九齡難道不是外地人嗎?”過了兩天,又要進行詩、賦、論的考試,晏殊上奏說道“我曾經(jīng)做過這些題,請用別的題來測試我。”皇帝非常喜歡他的誠實,因為這樣,(皇帝)經(jīng)常稱贊他。

          大中祥符元年(1008)任光祿寺丞;次年,召試學(xué)士院,為集賢校理;三年,任著作佐郎。七年,隨真宗祭祀亳州太清宮,賜緋衣銀魚,詔修寶訓(xùn),同判太常禮院、太常寺丞。爾后,歷任左正言、直史館、王府記室參軍、尚書戶部員外郎、太子舍人,權(quán)知制誥,判集賢殿。天禧四年(1020),為翰林學(xué)士、左庶子。其學(xué)識淵博,辦事干練,真宗每遇疑難事,常以方寸小紙細(xì)書向其咨詢。他也將自己的答奏慎密封呈,多獲真宗采納,被倚為股肱。

          乾興元年(1022),年僅12歲的仁宗繼位,劉太后聽政。宰相丁謂、樞密使曹利用想獨攬大權(quán),朝中眾官議論紛紛,束手無策。晏殊提出“垂簾聽政”的建議,得到大臣們的支持。為此,遷右諫議大夫兼侍讀學(xué)士、加給事中,后任禮部侍郎知審官院、郊禮儀仗使、遷樞密副使。因反對張耆升任樞密使,違反了劉太后的旨意,加之在玉清宮怒以朝笏撞折侍從的門牙,被御史彈劾。天圣五年(1027),以刑部侍郎貶知宣州,后改知應(yīng)天府。在此期間,他極重視書院的發(fā)展,大力扶持應(yīng)天府書院,力邀范仲淹到書院講學(xué),培養(yǎng)了大批人才。該書院(又稱“睢陽書院”)與白鹿洞、石鼓、岳麓合稱宋初四大書院。這是自五代以來,學(xué)校屢遭禁廢后,由晏殊開創(chuàng)大辦教育之先河。慶歷三年在宰相任上時,又與樞密副使范仲淹一起,倡導(dǎo)州、縣立學(xué)和改革教學(xué)內(nèi)容,官學(xué)設(shè)教授。自此,京師至郡縣,都設(shè)有官學(xué)。這就是有名的“慶歷興學(xué)”。

          明道元年(1032),晏殊升任參知政事(副宰相)加尚書左丞。第二年因諫阻太后“服袞冕以謁太廟”,貶知亳州、陳州。五年后召任刑部尚書兼御史中丞,復(fù)為三司使。時值李元昊稱帝,建立西夏國,并出兵陜西一帶,而宋將屢屢敗退。晏殊全面分析當(dāng)時的軍事形勢,從失利中找原因,針對存在的問題,奏請仁宗后,辦了四件加強軍備的大事:撤消內(nèi)臣監(jiān)軍,使軍隊統(tǒng)帥有權(quán)決定軍中大事;召募、訓(xùn)練弓箭手,以備作戰(zhàn)之用;清理宮中長期積壓的財物,資助邊關(guān)軍餉;追回被各司侵占的物資,充實國庫。由此,宋軍很快平定了西夏的進犯。

          慶歷二年(1042),晏殊官拜宰相,以樞密使加平章事。第二年,以檢校太尉刑部尚書同平章事,晉中書門下平章事,集賢殿學(xué)士,兼樞密使。慶歷四年,因撰修李宸妃墓志等事,遭孫甫、蔡襄彈劾,貶為工部尚書知穎州,后又以禮部、刑部尚書知陳州、許州。60歲時以戶部尚書、觀文殿大學(xué)士知永興軍(今陜西西安)。63歲知河南,遷兵部尚書,封臨淄公。64歲因病回京就醫(yī),并留任侍經(jīng)筵,為皇帝講授經(jīng)史,其禮儀、隨從均與宰相待遇相同。至和二年(1055)病卒京都開封。仁宗親往祭奠,追贈為司空兼侍中,謚“元獻”,并親篆其碑曰:“舊學(xué)之碑”。

          晏殊雖多年身居要位,卻平易近人。他唯賢是舉,范仲淹、孔道輔、王安石等均出自其門下;韓琦、富弼、歐陽修等皆經(jīng)他栽培、薦引,都得到重用。韓琦連任仁宗、英宗、神宗三朝宰相;富弼身為晏殊女婿,但殊舉賢不避親,晏殊為宰相時,富弼為樞密副使,后官拜宰相。

        【晏殊軼事翻譯】相關(guān)文章:

        蝶戀花晏殊翻譯09-04

        晏殊蝶戀花翻譯06-16

        晏殊《浣溪沙》的翻譯賞析05-23

        晏殊《蝶戀花》原文與翻譯10-06

        晏殊《浣溪沙》翻譯及賞析08-18

        《晏殊傳》原文及翻譯07-12

        浣溪沙晏殊原文及翻譯10-25

        晏殊誠實原文及翻譯08-19

        晏殊《浣溪沙》原文翻譯及賞析07-27

        晏殊《浣溪沙》原文翻譯及賞析07-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>