1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李清照《一剪梅》書(shū)法作品

        時(shí)間:2020-09-24 11:22:37 一剪梅 我要投稿

        李清照《一剪梅》書(shū)法作品

          引導(dǎo)語(yǔ):《一剪梅》是宋代女詞人李清照的作品。作品以其清新的格調(diào),女性特有的沉摯情感,絲毫“不落俗套”的表現(xiàn)方式,給人以美的享受,是一首工致精巧的別情詞作。下面是小編整理的《一剪梅》書(shū)法作品,請(qǐng)大家欣賞。

        李清照《一剪梅》書(shū)法作品

          一剪梅

          李清照

          紅藕香殘玉簟秋,輕解羅裳,獨(dú)上蘭舟。

                云中誰(shuí)寄錦書(shū)來(lái)?

               雁字回時(shí),月滿西樓。

          花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁。

                   此情無(wú)計(jì)可消除,

          才下眉頭。

           卻上心頭。

          注釋

         、偌t藕:紅色的荷花。玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。

          ②裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。蘭舟:用木蘭木造的舟,詩(shī)詞中多只泛用作舟的'美稱(chēng)。

         、坼\書(shū):前秦蘇惠曾織錦作《璇璣圖詩(shī)》,寄其夫竇滔,計(jì)八百四十字,縱橫反復(fù),皆可誦讀,文詞凄婉。后人因稱(chēng)妻寄夫?yàn)殄\字,或稱(chēng)錦書(shū);亦泛為書(shū)信的美稱(chēng)。

          ④雁字:群雁飛時(shí)常排成“一”字或“人”字,詩(shī)文中因以雁字稱(chēng)群飛的大雁。

          翻譯

          荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋。輕輕脫換下薄紗羅裙,獨(dú)自泛一葉蘭舟。仰頭凝望遠(yuǎn)天,那白云舒卷處,誰(shuí)會(huì)將錦書(shū)寄來(lái)?正是雁群排成“人”字,一行行南歸時(shí)候。月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨(dú)倚的亭樓。

          花,自顧地飄零,水,自顧地漂流。一種離別的相思,牽動(dòng)起兩處的閑愁。啊,無(wú)法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。

          作者簡(jiǎn)介

          李清照(1084年3月13日~1155年5月12日),宋代女詞人。號(hào)易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。早期生活優(yōu)裕,與夫趙明誠(chéng)共同致力于書(shū)畫(huà)金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,

          李清照前期多寫(xiě)其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷,也流露出對(duì)中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅情致,提出詞“別是一家”之說(shuō),反對(duì)以詩(shī)文之法作詞。并能作詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》、《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。

        【李清照《一剪梅》書(shū)法作品】相關(guān)文章:

        李清照《一剪梅》英譯11-11

        李清照的《一剪梅》11-11

        李清照一剪梅主旨11-11

        一剪梅李清照大意11-11

        一剪梅李清照鑒賞11-11

        一剪梅李清照譯文11-11

        一剪梅 李清照翻譯11-10

        《一剪梅》李清照書(shū)法11-10

        一剪梅李清照注音11-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>