- 相關(guān)推薦
元稹《唐故工部員外郎杜君墓系銘序》原文及譯文
《唐故工部員外郎杜君墓系銘并序》,是唐代文學(xué)家元稹為著名詩人杜甫撰寫的墓志銘。下面是小編整理的元稹《唐故工部員外郎杜君墓系銘序》原文及譯文,歡迎大家分享。
唐故工部員外郎杜君墓系銘序
唐· 元稹
①余讀詩至杜子美而知大小之有所總萃焉。始堯舜時,君臣以賡歌相和,是后,詩人繼作,歷夏、殷、周千馀年,仲尼緝合選練,取其干預(yù)教化之尤者三百篇,其馀無聞焉。騷人作而怨憤之態(tài)繁,然猶去風(fēng)雅日近,尚相比擬。秦、漢已還,采詩之官既廢,天下妖謠民謳、歌頌諷賦、曲度嬉戲之詞,亦隨時間作。至漢武帝賦《柏梁》詩,而七言之體具。蘇子卿、李少卿①之徒,尤工為五言。雖句讀文律各異,雅鄭之音亦雜,而詞意簡遠(yuǎn),指事言情,自非有為而為,則文不妄作。建安之后,天下文士遭罹兵戰(zhàn)。曹氏父子鞍馬間為文,往往橫槊賦詩。其遒壯抑揚(yáng),冤哀悲離之作,尤極于古。晉世風(fēng)概稍存。宋、齊之間,教失根本,士子以簡慢歙習(xí)舒徐相尚,文章以風(fēng)容色澤放曠精清為高。蓋吟寫性靈,流連光景之文也。意義格力固無取焉。陵遲至于梁、陳,淫艷刻飾,佻巧小碎之詞劇,又宋、齊之所不取也。
、谔婆d,官學(xué)大振。歷世之文,能者互出。而又沈、宋②之流,研練精切,穩(wěn)順聲勢,謂之為律詩。由是而后,文變之體極焉。然而莫不好古者遺近,務(wù)華者去實;效齊、梁則不逮于魏、晉,工樂府則力屈于五言;律切則骨格不存,閑暇則纖濃莫備。至于子美,蓋所謂上薄風(fēng)騷,下該沈宋,言奪蘇李,氣吞曹劉③,掩顏謝④之孤高,雜徐庾⑤之流麗,盡得古今之體勢,而兼人人之所獨(dú)專矣。使仲尼鍛其旨要,尚不知貴,其多乎哉。茍以其能所不能,無可無不可,則詩人以來,未有如子美者。
、凼菚r山東人李白亦以奇文取稱,時人謂之“李杜”。余觀其壯浪縱恣,擺去拘束,模寫物象,及樂府歌詩,誠亦差肩于子美矣。至若鋪陳終始,排比聲韻,大或千言,次猶數(shù)百,詞氣豪邁而風(fēng)調(diào)清深,屬對律切而脫棄凡近,則李尚不能歷其藩翰,況堂奧乎!
④予嘗欲條析其文,體別相附,與來者為之準(zhǔn),特病懶未就耳。適遇子美之孫嗣業(yè)啟子美之柩,襄祔事⑥于偃師。途次于荊,雅知余愛言其大父之為文,拜余為志。辭不能絕,余因系其官閥而銘其卒葬云。
。ㄈ〔挠谧髡咄恼拢
【注釋】
①蘇子卿、李少卿指漢代蘇武、李陵。
、谏颉⑺沃柑拼娙松騺缙诤退沃畣。
、鄄軇,“三曹”之曹植、建安七子之劉禎,他們是漢代詩人。
、茴佒x,指南朝宋的詩人顏延之和謝靈運(yùn)。
、菪焘,指南朝梁陳的詩人徐陵和庾信。
、尴宓y事:完成合葬之事。襄,成;祔,合葬。
參考譯文
我讀詩讀到杜甫,才知道他是個集前代優(yōu)秀文化之大成的詩人。最初在唐堯、虞舜的時代,君臣互相作詩,連續(xù)唱和,在這之后,詩人相繼進(jìn)行創(chuàng)作。經(jīng)歷了夏、殷、周一千多年,孔子編輯整合選擇提煉,選用了其中對改變教化最有好處的三百篇,其他的詩就失傳了。楚地的詩人進(jìn)行創(chuàng)作并且幽怨悲憤的情緒繁盛,可是這些詩(創(chuàng)作的時間)距離《詩經(jīng)》的時代接近,還是可以互相比較的。秦、漢已經(jīng)消亡了,搜集詩歌的官職已經(jīng)廢除,天下怪異的民間歌詠、頌揚(yáng)諷諫的辭章、有樂曲節(jié)拍歡快娛樂的歌詞,也隨著時間的推移創(chuàng)作出來。等到漢武帝寫出《柏梁臺詩》,七言的體裁就具備了。蘇武、李陵這類人,特別擅長創(chuàng)作五言詩,雖然句讀和音韻格律各不相同,內(nèi)容上也是健康的和淫的東西互相摻雜,但詞意簡練深遠(yuǎn),介紹事物表達(dá)感情,如果不是有目的地創(chuàng)作,那么詩文就不隨意寫出來。建安以后的時期,天下的文人遭遇戰(zhàn)亂。曹操父子在征戰(zhàn)的間隙寫文章,常常是拿著武器橫賦詩,所以他們或剛健雄壯或低沉高昂或憂怨哀傷或悲痛離別的詩作,在古人中是非常特別的。晉代的詩歌,這樣的風(fēng)采氣概還有所保存。劉宋和蕭齊之間,教化失去了根基,文人以怠慢、和順、散漫拖沓作為時尚,文章以詞采華麗、放浪曠達(dá)、精致清靈為好,那些吟詠書寫個人性情,流連忘返于山水的文章,意義、格調(diào)、氣概沒有可采用的地方。(文章)衰落到了梁、陳時代,過分華麗過分刻意修飾、輕浮取巧細(xì)小瑣碎的詞句大量使用,又是宋、齊都不采用的。
唐朝建立后,國家的學(xué)校教育得到很大發(fā)展,每個皇帝在位的時期,都有著名詩人出現(xiàn)。特別是沈佺期、宋之問等人,講求造語的錘煉精切和聲律的妥帖和順,他們的作品被稱為格律詩。從那以后,詩歌體裁的發(fā)展變化就非常完備了。但是,喜好漢、魏、晉詩歌傳統(tǒng)的,都丟掉了齊、梁詩歌的長處,刻意追求華麗形式的,都丟掉了充實的思想內(nèi)容。效法齊、梁詩歌的形式,卻趕不上魏、晉詩歌的內(nèi)涵,漢代樂府學(xué)得不錯,魏晉五言古詩卻作得不怎么樣,格律切當(dāng),勁健的風(fēng)度卻又喪失了,喜歡抒寫閑情逸致,辭采卻又不夠華美。至于杜甫,大概可以稱得上上可逼近《詩經(jīng)》、《楚辭》,下可包括沈佺期、宋之問,古樸近于蘇武、李陵,氣概超過曹氏父子和劉楨。蓋過顏延之、謝靈運(yùn)的孤高不群,糅合徐陵、庾信詩風(fēng)的流美清麗。他完全掌握了古人詩歌的風(fēng)格氣勢,并且兼?zhèn)淞水?dāng)今各家的特長。假如讓孔子來考究杜詩的主要意蘊(yùn),還不知道要怎樣推崇他的多才多藝呢!如果認(rèn)為有能寫出別人所不能寫的題材,也不存在什么可不可以表達(dá)出來的人,那么,自從有詩人以來,就沒有誰超出杜甫!
當(dāng)時還有一位山東人李白,也以奇特的詩歌創(chuàng)作備受稱道,當(dāng)時人把他們并稱為“李杜”。我看李白的那些雄放恣肆、不受拘束、寫景狀物的詩,以及他的樂府詩歌,確實也可以和杜甫媲美。至于像杜甫的那些長的有千余言,次一等的也有百余言的長篇排律,其鋪陳終始,排比聲韻,詞氣豪邁,風(fēng)調(diào)清深,對句切合聲律,通篇摒棄淺近凡俗,杜詩的這種境界,卻是李白的創(chuàng)作還未能觸及的領(lǐng)域,更何況(運(yùn)用)其中的精髓呢。
我曾經(jīng)想細(xì)致剖析他的作品,按照體裁,分別歸類,為后人提供學(xué)習(xí)的范本,只是由于衰病懶散,這一愿望未能實現(xiàn)。正好遇到杜甫的孫子嗣業(yè),他啟運(yùn)杜甫的靈柩,完成了合葬祖父母于偃師之事,歸途中停留于荊州。他素知我喜歡稱道他祖父的詩文,就拜請我撰寫墓志。推辭不掉,我于是記述杜甫的官職和門第,為杜甫終于歸葬寫了這篇墓志銘。
作品評價
公元813年(唐憲宗元和八年),元稹借為杜甫作墓系銘的機(jī)會,對我國文學(xué)史上的現(xiàn)實主義傳統(tǒng)作了詳盡的論述,發(fā)表了卓識的見解。元稹特別推崇《詩經(jīng)》中“風(fēng)”、“雅”反映現(xiàn)實干預(yù)政治的戰(zhàn)斗傳統(tǒng)。元稹認(rèn)為建安文學(xué)在反映現(xiàn)實的問題上比漢代有所進(jìn)步。對宋齊梁陳“吟寫性靈,流連光景”、“淫艷刻飾,佻巧小碎”的詩文,詩人斷然給予了否定。詩人接著指出初唐承繼齊梁的形式主義詩風(fēng),詩歌仍然沒有成為反映社會現(xiàn)實呼喊民生疾苦的工具。在這樣的情況下元稹認(rèn)為只有恢復(fù)《詩經(jīng)》、“漢樂府”的文化傳統(tǒng),特別是杜甫的現(xiàn)實主義傳統(tǒng),才能挽救詩風(fēng),使詩歌沿著反映現(xiàn)實干預(yù)政治的正確道路前進(jìn)。元稹一反盛唐以來長期冷落杜甫忽視杜詩的社會潮流,第一個勇敢地站出來對杜甫及其現(xiàn)實主義傳統(tǒng)作出了前所未有的高度評價。元稹對杜甫的高度評價為史家所接受,《舊唐書·杜甫傳》全文引錄了元稹對杜甫的贊譽(yù),并云:“天寶末詩人甫與李白齊名,而白自負(fù)文格放達(dá),譏甫齷齪,而有飯顆山之嘲誚。元和中詞人元稹論李杜之優(yōu)劣曰……自后屬文者以稹論為是。”
正是在揚(yáng)李抑杜的時代氛圍里,元稹又把杜詩和李詩作了比較,得出與他人并不相同的認(rèn)知。
在宦官專權(quán)、藩鎮(zhèn)割據(jù)、國家衰落、民不聊生的中唐時代,元稹能充分肯定杜甫詩歌的現(xiàn)實主義傳統(tǒng),無疑是正確的,是有其首創(chuàng)之功的;千年以來中國的古代詩歌作者以杜甫為自己創(chuàng)作的楷模,而相當(dāng)多的中國古典詩歌研究者也把杜甫的詩歌作為自己必須關(guān)注的研究對象,而第一個高度評價杜甫與杜詩的人則是元稹。杜甫的詩歌今天早就走出國門走向世界,像中國人都知道莎士比亞、托爾斯泰、泰戈爾一樣,世界許多國家的人們也都知道中國的杜甫與屈原,熟悉他們的詩歌,而第一個高度評價杜甫與杜詩的人則是元稹,功不可沒。還應(yīng)指出《唐故工部員外郎杜君墓系銘(并序)》對我國文學(xué)史上的重要文學(xué)理論文獻(xiàn)----白居易的《與元九書》的寫成,有著不可抹殺的重要作用。
當(dāng)然元稹改變早年“李杜詩篇敵”的看法,轉(zhuǎn)而認(rèn)為李白不能歷杜甫之“藩翰”,是對杜甫的過分偏愛,確有不當(dāng)和片面之處的。這種偏愛這種不當(dāng),是與詩人的世界觀及其文學(xué)理論緊密相連的。杜甫詩歌中不少作品是對人生的寫實是對社會的諷刺,但李白作品直言人生的就并不多見,而常常以浪漫的筆調(diào)抒寫自己的所思所想,從而曲折地反映社會的黑暗與個人的不幸。這是兩人的區(qū)別所在,但各有所長,厚此薄彼是不公正的,揚(yáng)李抑杜是不合適的,揚(yáng)杜抑李也是不合適的。但這是古人認(rèn)識與喜好上的差異,無法強(qiáng)求古人。就元稹和杜甫而言,杜甫只是忍不住要說老實話,自己并無多少文學(xué)主張;而元稹不僅說老實話,而且還要提出他們所以說老實話的理由,亦即他們的文學(xué)主張。這也是兩者的不同,而后者無疑比前者更進(jìn)了一步。
元稹貶職江陵期間,在詩歌創(chuàng)作方面是豐收的,在文學(xué)理論方面是有貢獻(xiàn)的,這是元稹現(xiàn)實主義詩風(fēng)成熟的重要時期。
清朝文藝評論家馮班在《鈍吟老人雜錄》中寫道:“詩至貞元、長慶,古今一大變,李杜始重,元白學(xué)杜者也! 又云:“大歷時,李杜詩格未行,至貞元、長慶始變,此亦文字一大關(guān)也!彼坏闯隽嗽 拙右讓Χ鸥Φ膶W(xué)習(xí),而且將其放在文學(xué)史變遷的宏大視野中進(jìn)行思考評價,肯定其意義,是十分深刻的。
作者介紹
元稹(779~831),唐代文學(xué)家,字微之,別字威明。河南洛陽(今屬河南)人,為北魏鮮卑族拓跋部后裔。793年(貞元九年)以明兩經(jīng)擢第。次年得陳子昂《感遇》詩及杜甫詩數(shù)百首讀之,始作詩。貞元十五年,初仕于河中府。十九年登書判拔萃科,授秘書省校書郎,娶名門女韋叢。數(shù)年后,妻亡。806(元和元年),登才識兼茂明于體用科,授左拾遺,后被提拔為監(jiān)察御史,出使劍南東川,劾奏不法官吏。為此得罪宦宮權(quán)貴。五年后,宦官與元稹爭宿驛舍正廳,擊傷元稹,反貶元稹為江陵府士曹參軍。元和六年,當(dāng)朝宰相去世,元稹在政治上失去倚靠,轉(zhuǎn)而依附藩鎮(zhèn)嚴(yán)綬和監(jiān)軍宦官崔潭峻,為時論所薄。元和十年一度回朝,不久出為通州司馬,轉(zhuǎn)虢州長史。這一時期作詩甚多,與白居易等酬唱頻繁。元和十四年,再度回朝任膳部員外郎。次年得崔潭峻援引,擢祠部郎中、知制誥,遷中書舍人,充翰林學(xué)士承旨。822年(長慶二年),拜平章事、居相位三月。為依附另一派宦官的李逢吉所傾軋,出為同州刺史,改浙東觀察使。829年(大和三年),入為尚書左丞,又出為武昌軍節(jié)度使,逝世于鎮(zhèn)。元稹的創(chuàng)作,以詩的成就最大。他與白居易齊名,并稱“元白”,同為新樂府運(yùn)動的倡導(dǎo)者。元稹生前曾自編其詩集、文集、與友人之合集多種。其本集收錄詩賦、詔冊、銘誄、論議等共 100卷,題為《元氏長慶集》。
【元稹《唐故工部員外郎杜君墓系銘序》原文及譯文】相關(guān)文章:
《陋室銘》原文及譯文01-22
《陋室銘》原文及注釋譯文01-31
《滕王閣序》原文譯文08-17
《滕王閣序》原文及譯文09-04
蘭亭集序原文譯文10-10
蘭亭集序的原文及譯文10-28
《滕王閣序》原文及譯文07-03
滕王閣序原文與譯文10-07
蘭亭集序原文譯文07-04
陶淵明《閑情賦并序》原文與譯文06-19