《魏文侯軼事》閱讀答案及翻譯
導讀:本文表達了魏文侯用誠實守信的人格,收服了臣下的心,下面就跟隨小編一起來看看吧!
魏文侯軼事
文侯與群臣飲酒,樂,而天雨,命駕將適野。左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,君將安之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可無一會期哉!”乃往,身自罷之。
韓借師于魏以伐趙,文侯曰:“寡人與趙,兄弟也,不敢聞命!壁w借師于魏以伐韓,文侯應之亦然。二國皆怒而去。已而,知文侯以講于己也,皆朝于魏。魏由是始大于三晉,諸侯莫能與之爭。
使樂羊伐中山,克之,以封其子擊。文侯問于群臣曰:“我何如主?”皆曰:“仁君!比巫唬骸熬弥猩剑灰苑饩芏苑饩,何謂仁君?”文侯怒,任座趨出。次問翟璜,對曰:“仁君也!蔽暮钤唬骸昂我灾?”對曰:“臣聞君仁則臣直,向者任座之言直,臣是以知之!蔽暮類,使翟璜召任座而反之,親下堂迎之,以為上客。(選自《資治通鑒》)
【注】
、傥暮睿何簢。②適:到……去。③虞:古代管理山澤的官。④中山:中山國。⑤擊:文侯的兒子魏擊。⑥任座:人名。
6. 對下列加點詞的解釋不正確的一項是 ( )
A.命駕將適野 (前往)
B.知文侯以講于己也 (知道,明白 )
C.乃往,身自罷之 ( 罷免 )
D.文侯怒,任座趨出 ( 快走 )
7. 下列句中加點詞的意義和用法相同的一項是 ( )
A.韓借師于魏以伐趙 魏由是始大于三晉
B.克之,以封其子擊 其恕乎!己所不欲,勿施于人
C.文侯應之亦然 呼爾而與之,行道之人弗受。
D.使翟璜召任座而反之 民殷國富而不知存恤
8. 下列對文章內容理解不正確的一項是 ( )
A.魏文侯是個誠實守信的人,為了不違狩獵之約,棄宴親自前往。
B.魏文侯堅持外交原則,曾惹怒了實力不弱的韓、趙兩國。
C.針對魏文侯封地于子的不當做法,任座敢于仗義執(zhí)言,體現(xiàn)了他剛直不阿的性格。
D.魏文侯一會兒“怒”,一會兒“悅”,若非翟璜的巧妙解說,任座定會小命難保。
9.翻譯下列句子。 (6分,每小題3分)
①向者任座之言直,臣是以知之。 ( 上文《魏文侯軼事》)
、趯m中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。 (諸葛亮《出師表》)
參考答案
6. C , 7.C , 8.D
9.(6分,每題3分)
、賱偛(先前)任座的'言辭正直(直率),我因此才知道這一點(我因此才知道) 。(關鍵詞:向、直、是以,語句不通酌情扣分)
、诨蕦m中和朝廷里,都是一個整體,獎懲功過、好壞(揚善懲惡),標準不應該不同(標準不應該有差異)。(關鍵詞:俱、臧否 、宜,語句不通酌情扣分)
二:
10.解釋下列句中加點的詞。(4分)
(1)文侯應之亦然 (2)皆朝于魏 (3)克之,以封其子擊 (4)使翟璜召任座而反之
11.請用“/”給下列句子劃分節(jié)奏,畫兩處。(2分)
韓 借 師 于 魏 以 伐 趙
12.翻譯下面的句子。(3分)
吾與虞人期獵,雖樂,豈可無會期哉!
13.文章敘述了關于文侯的哪三件事?請概括回答。(3分)
參考答案
10.(4分)(1)這樣(2)拜見、朝拜。(3)戰(zhàn)勝、攻破(4)通“返”,返回
11.(2分)韓/借師于魏/以伐趙
12.(3分)我事先與管理山林的人約好打獵,飲酒雖然快樂,但怎能失約呢?
13.(3分)(1)魏文侯守信赴約(2)魏文侯和解韓趙矛盾(3)魏文侯迎任座為上賓
參考譯文
魏文侯和群臣飲酒,興致正高時,突降大雨,文侯命令馬上備車前往近郊。左右侍從勸說:“飲酒正在興頭,天又下雨,國君要到哪里去?”文侯回答:“我事先與虞人(管理山林的人)約好打獵,飲酒雖樂,但怎能失約呢?”于是起身前往,親自告訴對方,因下雨取消打獵的事。
韓國向魏國借兵攻打趙國。魏文侯說:“我和趙國情同手足如兄弟,不能答應你。”趙國又向魏國借兵攻擊韓國,魏文侯同樣拒絕。韓、趙兩國使者皆憤然辭去。事后,兩國得知魏文侯的用意,都開始向魏國朝貢。自此,魏國開始強大,其他諸侯國不能跟它爭鋒。
魏文侯派樂羊攻打中山國,攻克后,封給兒子魏擊。魏文侯問群臣:“我為君如何?”大家皆回答:“你是仁德的國君!敝挥腥巫f:“國君攻克中山,不將它封給弟弟,卻分給兒子,怎么能稱得上仁德呢?”魏文侯大怒,任座匆忙告辭。魏文侯再問另一位大臣翟璜。翟璜回答:“國君是仁德的君主啊!”魏文侯再問:“你怎么知道?”翟璜回答:“臣聽說只有國君仁德,臣子才可能正直。剛才任座言辭正直,我才得以知道!蔽何暮畲髳偅傻澡僬倩厝巫,親自下堂迎接他,待作上賓。
【《魏文侯軼事》閱讀答案及翻譯】相關文章:
《柳宗元》閱讀答案及翻譯11-20
《夢溪筆談》閱讀答案及翻譯07-03
《黃庭堅傳》閱讀答案及翻譯10-11
黃庭堅《清明》閱讀答案及翻譯09-29
《晏子聘魯》閱讀答案及翻譯07-06
秦觀《浣溪沙》閱讀答案及翻譯賞析12-23
《華佗論 劉禹錫》閱讀答案及翻譯12-23
杜牧赤壁閱讀答案及翻譯賞析12-25
《宋史·辛棄疾傳》閱讀答案及翻譯12-28
曾鞏《詠柳》翻譯及閱讀答案11-18