《高山流水》原文翻譯及閱讀題答案
《高山流水》,為中國(guó)十大古曲之一!案呱搅魉北扔髦夯蛑,也比喻樂(lè)曲高妙。此曲為古琴曲,唐代分為《高山》、《流水》二曲,下面小編帶大家了解下《高山流水》原文翻譯及閱讀題答案,歡迎閱讀收藏。
【原文】
伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)。伯牙鼓琴,志①在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨②兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋③兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。
伯牙游于泰山之陰,卒④逢暴雨,止于巖下,心悲,乃援琴而鼓之。初為《霖雨》之操⑤,更造《崩山》之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉!子之聽(tīng)夫志,想象猶吾心也。吾于何逃聲哉?”
。ㄟx自《列子·湯問(wèn)》)
【注釋】
、僦荆褐救、心意。
、诙攵耄焊呗柕臉幼。
、垩笱螅簩拸V的樣子。
④卒:通“猝”,突然。
、莶伲呵偾。
【試題】
1.解釋文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的含義。
。1)伯牙善鼓琴 善:
(2)善哉,峨峨兮若泰山 善:
2.請(qǐng)將文中畫(huà)線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
子之聽(tīng)夫志,想象猶吾心也。
譯文:
3.“高山流水覓知音”的故事至今廣為傳頌,從文中的哪句話可以看出子期堪稱伯牙的“知音”?請(qǐng)結(jié)合文意,談?wù)勀銓?duì)“知音”的理解。
【參考答案】
1.(1)擅長(zhǎng) (2)好
2.你聽(tīng)琴時(shí)所想到的,就像我彈琴時(shí)所想到的。(意思對(duì)即可)
3.“伯牙所念,鐘子期必得之!被颉扒孔,鐘子期輒窮其趣! 真正的“知音”是指能彼此了解,心心相印,心意相通的人。(意思對(duì)即可)
【意譯】
俞伯牙擅長(zhǎng)彈琴,鐘子期善于傾聽(tīng)。俞伯牙彈琴時(shí),心里想到高山,鐘子期說(shuō):“好啊,我仿佛看見(jiàn)一座巍峨峻拔的泰山屹立在我眼前!”俞伯牙心里想到流水,鐘子期說(shuō):“好啊,我仿佛看見(jiàn)了奔騰不息的江河!”俞伯牙心里想的,鐘子期一定能知道他的心意。
俞伯牙游覽泰山遇到暴雨,只好暫停行露。被壞天氣搞得心緒很惡劣的俞伯牙,以撫琴來(lái)發(fā)泄自己的情緒。琴聲最初表現(xiàn)久久不停的雨聲,后來(lái)描述由于大雨造成山崩地裂的巨響,每次鐘子期都準(zhǔn)確無(wú)誤地指出琴聲所傳達(dá)的演奏者的心聲,令俞伯牙感嘆萬(wàn)分。
【說(shuō)明】
本文標(biāo)題為編者所加!案呱搅魉、“伯牙絕弦”等成語(yǔ),都出自戰(zhàn)國(guó)·鄭·列御寇《列子·湯問(wèn)》,比喻知己或知音,也比喻音樂(lè)優(yōu)美。俞伯牙與鐘子期是一對(duì)千古傳誦的至交典范。俞伯牙善于演奏,鐘子期善于欣賞。這就是“知音”一詞的由來(lái)。真正的“知音”是指能彼此了解,心心相印,心意相通的人。
“子期死,伯牙謂世再無(wú)知音,乃破琴絕弦,終身不復(fù)鼓!辩娮悠谒篮,伯牙認(rèn)為世界上再也找不到(比鐘子期更了解他的)知音了,于是,他把心愛(ài)的琴摔碎,終生不再?gòu)椙。此后,由于這個(gè)故事,人們把“高山流水”比喻知音難覓或樂(lè)曲高妙,便也有《高山流水》的古箏曲。把“知音”比作理解自己知心朋友,同自己有共同語(yǔ)言的的人,“伯牙絕弦”一詞也漸漸演變成了一種意思:由于知音逝世,從而棄絕某種特長(zhǎng)或愛(ài)好,表示悼念。
歷代文獻(xiàn)關(guān)于伯牙的記載頗多,最早見(jiàn)于荀況的《勸學(xué)》篇:“昔者瓠(hù)巴鼓瑟,而沉魚(yú)出聽(tīng);伯牙鼓琴,而六馬仰秣”。用夸張的手法極言其音樂(lè)演奏的生動(dòng)美妙。伯牙從小非常聰明,天賦極高,又很喜歡音樂(lè),他的老師是當(dāng)時(shí)很有名氣的琴師成連。
在《呂氏春秋》中,也記載有伯牙與鐘子期的故事,一直為后世所傳誦。
據(jù)《呂氏春秋·本味篇》記載:伯牙鼓琴,鐘子期聽(tīng)之,方鼓琴而志在泰山,鐘子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山”。少時(shí)而志在流水。鐘子期曰:“善哉鼓琴,洋洋乎若流水”鐘子期死,伯牙摔琴絕弦,終身不復(fù)鼓琴,以為世無(wú)足復(fù)為鼓琴者。
明代小說(shuō)家馮夢(mèng)龍?jiān)凇毒劳ㄑ浴愤@一本書(shū)中,用生動(dòng)的筆觸描寫(xiě)了這個(gè)動(dòng)人的故事:
伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。子期死,伯牙謂世再無(wú)知音,乃破琴絕弦,終身不復(fù)鼓。
在子期墓前,伯牙曾經(jīng)寫(xiě)下了一首短歌,來(lái)悼念自己的知音鐘子期:
憶昔去年春,江邊曾會(huì)君。今日重來(lái)訪,不見(jiàn)知音人。但見(jiàn)一抔土,慘然傷我心!傷心傷心復(fù)傷心,不忍淚珠紛。來(lái)歡去何苦,江畔起愁云。此曲終兮不復(fù)彈,三尺瑤琴為君死!
拓展閱讀:
《高山流水》,中國(guó)古琴曲,屬于中國(guó)十大古曲之一。傳說(shuō)先秦的琴師伯牙一次在荒山野地彈琴,樵夫鐘子期竟能領(lǐng)會(huì)這是 描繪“峨峨兮若泰山”和“洋洋兮若江河”。伯牙驚道:“善哉,子之心而與吾心同。”鐘子期死后,伯牙痛失知音,摔琴絕弦,終生不彈,故有高山流水之曲。
“高山流水”比喻知己或知音,也比喻樂(lè)曲高妙。后世分為《高山》、《流水》二曲;另有同名箏曲《高山流水》,與古琴曲無(wú)傳承關(guān)系。
藝術(shù)特色
《流水》充分運(yùn)用“泛音、滾、拂、綽、注、上、下”等指法,描繪了流水的各種動(dòng)態(tài),抒發(fā)了志在流水,智者樂(lè)水之意。
第一段:引子部分。旋律在寬廣音域內(nèi)不斷跳躍和變換音區(qū),虛微的移指換音與實(shí)音相間,旋律時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。猶見(jiàn)高山之巔,云霧繚繞,飄忽無(wú)定。
第二、三段:清澈的'泛音,活潑的節(jié)奏,猶如“淙淙錚錚,幽間之寒流;清清冷冷,松根之細(xì)流!毕⑿撵o聽(tīng),愉悅之情油然而生。第三段是二段的移高八度重復(fù),它省略了二段的尾部。
第四、五段:如歌的旋律,“其韻揚(yáng)揚(yáng)悠悠,儼若行云流水。”
第六段:先是跌宕起伏的旋律,大幅度的上、下滑音。接著連續(xù)的“猛滾、慢拂”作流水聲,并在其上方又奏出一個(gè)遞升遞降的音調(diào),兩者巧妙的結(jié)合,真似“極騰沸澎湃之觀,具蛟龍怒吼之象。息心靜聽(tīng),宛然坐危舟過(guò)巫峽,目眩神移,驚心動(dòng)魄,幾疑此身已在群山奔赴,萬(wàn)壑爭(zhēng)流之際矣!保ㄒ(jiàn)清刊本《琴學(xué)叢書(shū)·流水》之后記,1910年)
第七段:在高音區(qū)連珠式的泛音群,先降后升,音勢(shì)大減,恰如“輕舟已過(guò),勢(shì)就倘佯,時(shí)而余波激石,時(shí)而旋洑微漚!保ā肚賹W(xué)叢交·流水》后記)
第八段:變化再現(xiàn)了前面如歌的旋律,并加入了新音樂(lè)材料。稍快而有力的琴聲,音樂(lè)充滿著熱情。段末流水之聲復(fù)起,令人回味。
第九段:頌歌般的旋律由低向上引發(fā),富于激情。段末再次出現(xiàn)第四段中的種子材料,最后結(jié)束在宮音上。八、九兩段屬古琴曲結(jié)構(gòu)中的“復(fù)起”部分。
尾聲情越的泛音,使人們沉浸于“洋洋乎,誠(chéng)古調(diào)之希聲者乎”之思緒中。
【《高山流水》原文翻譯及閱讀題答案】相關(guān)文章:
《短歌行》原文翻譯及閱讀答案06-21
《曾鞏集》閱讀答案及原文翻譯12-26
《曾鞏傳》閱讀答案及原文翻譯12-26
宋史蘇軾傳原文翻譯及閱讀答案12-03
王安石《材論》閱讀答案及原文翻譯12-11
《王安石待客》的閱讀答案及原文翻譯12-11
《孔子馬逸》閱讀答案及原文翻譯07-16
《心不在馬》閱讀答案及原文翻譯07-16
屈原《離騷》試題閱讀答案及原文翻譯12-11