《尚節(jié)亭記》閱讀答案及原文翻譯
古人植卉木而有取義焉者,豈徒為玩好而已。故蘭取其芳,諼①草取其忘憂,蓮取其出污而不染。不特卉木也,佩以玉,環(huán)以象,坐右之器以欹;或以之比德而自勵,或以之懲志而自警,進(jìn)德修業(yè),于是乎有裨焉。
會稽黃中立,好植竹,取其節(jié)也,故為亭竹間,而名之曰“尚節(jié)之亭”,以為讀書游藝之所,澹乎無營乎外之心也。予觀而喜之。
夫竹之為物,柔體而虛中,婉婉焉而不為風(fēng)雨摧折者,以其有節(jié)也。至于涉寒暑,蒙霜雪,而柯不改,葉不易,色蒼蒼而不變,有似乎臨大節(jié)而不可奪之君子。信乎有諸中,形于外,為能踐其形也。然則以節(jié)言竹,復(fù)何以尚之哉!
世衰道微,能以節(jié)立身者鮮矣。中立抱材未用,而早以節(jié)立志,是誠有大過人者,吾又安得不喜之哉!
夫節(jié)之時義,大易備矣;無庸外而求也。草木之節(jié),實(shí)枝葉之所生,氣之所聚,筋脈所湊。故得其中和,則暢茂條達(dá),而為美植;反之,則為瞞②液,為癭③腫,為樛屈,而以害其生矣。是故春夏秋冬之分至,謂之節(jié);節(jié)者,陰陽寒暑轉(zhuǎn)移之機(jī)也。人道有變,其節(jié)乃見;節(jié)也者,人之所難處也,于是乎有中焉。故讓國,大節(jié)也,在泰伯則是,在季子則非;守死,大節(jié)也,在子思則宜,在曾子則過。必有義焉,不可膠也。擇之不精,處之不當(dāng),則不為暢茂條達(dá),而為瞞液、癭腫、樛屈矣,不亦遠(yuǎn)哉?
傳曰:“行前定則不困!逼骄佣v之,他日處之裕如也。然則中立之取諸竹以名其亭,而又與吾徒游,豈茍然哉?
。ㄟx自《古文觀止·明書》,有刪改)
【注釋】①諼(xuān):又作萱,草名,食之令人忘憂。②瞞:汁液。③癭:(yǐng)贅瘤。
4.下列句子中加點(diǎn)詞的意義解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分) ( )
A.或以之懲志而自警 懲:更改
B.有似乎臨大節(jié)而不可奪之君子 臨:面對
C.氣之所聚,筋脈所湊 湊:匯合
D.故讓國,大節(jié)也 讓:辭讓
5.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法全部相同的一項(xiàng)是 (3分)( )
A.世衰道微,能以節(jié)立身者鮮矣 夫夷以近,則游者眾
B.婉婉焉而不為風(fēng)雨摧折者,以其有節(jié)也 且焉置土石
C.信乎有諸中,形于外,為能踐其形也 青,取之于藍(lán)而青于藍(lán)
D.故為亭竹間,而名之曰“尚節(jié)之亭” 外連衡而斗諸侯
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是 (3分)( )
A.古人用玉做佩飾,用象牙做環(huán)圈,用傾斜的器具放在座位右邊作擺設(shè),都是有所取義的,并非只為好玩。
B.黃中立在竹林間修了一所“尚節(jié)亭”,作為讀書游藝的地方,淡泊而無向外營謀的念頭,作者對此很欣賞。
C.竹子這種植物,體質(zhì)柔弱,當(dāng)中還是空的,但因?yàn)樗泄?jié),即使踐踏它的形體,都不會被風(fēng)雨摧殘折斷。
D.一年中的春分、秋分等,是節(jié)氣;而人的氣節(jié),很難表現(xiàn)得恰倒好處,于是才有了合乎中庸的一個標(biāo)準(zhǔn)。
7.把原文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 (10分)
(1)故蘭取其芳,諼①草取其忘憂,蓮取其出污而不染。(3分)
。2)中立抱材未用,而早以節(jié)立志,是誠有大過人者,吾又安得不喜之哉。4分)
(3)然則中立之取諸竹以名其亭,而又與吾徒游,豈茍然哉?(3分)
參考答案:
4.A【解析】懲:懲戒。
5.D【解析】A項(xiàng):介詞,表憑借/ 連詞,表并列;B項(xiàng):形容詞詞尾,相當(dāng)于“然” /代詞,表疑問; C項(xiàng):介詞,可譯為“在” /介詞,表比較,可譯為“比”; D項(xiàng):連詞,均為順承關(guān)系。
6.C【解析】“即使踐踏它的形體”,無據(jù)。
7.(1)所以(栽)蘭花,是取它的芬芳;(種)諼草,是取它的名字含有忘憂的意思;(愛)蓮花,是取它生長在污泥里,卻不染上污穢。(“故”1分,補(bǔ)充出省略動詞1分,語意通暢1分。)(3分)
(2)黃中立懷有才能還沒有開始施展,卻早早地因崇尚節(jié)操而立下志向,這確實(shí)是有遠(yuǎn)超常人的地方,我又怎能不高興呢。ā氨А1分,“以”1分,“誠”1分,語意通暢1分。)(4分)
。3)那么,黃中立取竹的含義來為他的亭子命名,且又和我們這類人交游,又怎么是無意義的呢?(“名”1分,“徒”1分,語意通暢1分。)(3分)
【參考譯文】
古人栽種花草樹木是有所取義的,并非只為好玩罷了。所以(栽)蘭花,是取它的芬芳;(種)諼草,是取它的名字含有忘憂的意思;(愛)蓮花,是取它生長在污泥里,卻不染上污穢。不只是花草樹木,(其它如)用玉石做佩飾,用象牙做環(huán)圈,用傾斜的'器具放在座位右邊作擺設(shè)(也是這個意思);有的人拿它來比擬美好的德行而藉以自勉,有的人拿它來懲戒不良的想法而藉以自警;(這樣)在提高道德修養(yǎng)方面是有幫助的。
會稽人黃中立,喜歡種竹子,是取竹有節(jié)的意思,因此他在竹林間建了一所亭子,起名叫“尚節(jié)亭”,作為讀書游藝的地方,淡泊而無向外營謀的念頭。我見了,很喜歡。
竹子這種植物,體質(zhì)柔弱,當(dāng)中還是空的,柔美卻不會被風(fēng)雨摧殘折斷,原因是它有節(jié)。至于經(jīng)歷了冬天的嚴(yán)寒、夏天的酷熱,遭受了霜雪的侵襲,仍然枝干不改,葉子不變,顏色依舊青青的,像是守住大節(jié)而不可以使他屈服的君子一般。的確,內(nèi)里有什么也會表現(xiàn)在外面,因?yàn)椋ㄌ熨x的真性)常常表現(xiàn)在形體上。這樣,就拿節(jié)來說明竹子,還有比節(jié)更值得崇尚的嗎?
世風(fēng)衰敗了,道德淪喪了,能夠憑借節(jié)操立身的人也少了。黃中立懷有才能還沒有開始施展,卻早早地的因崇尚節(jié)操而立下志向,這確實(shí)是具有大過人的地方,我又怎能不高興呢!
關(guān)于“節(jié)”字的含義,在《易經(jīng)》里已解釋得十分充分了,用不著另外再尋求解釋;ú輼淠镜墓(jié),確實(shí)是枝葉所生的地方,生氣聚集在那里,筋脈也匯合在那里。所以得到這個節(jié)的中和之道,就可以暢旺茂盛,枝條通達(dá),而長成美好的植物;得不到這個中和之道,就變成流出汗液、生出贅瘤、枝干彎曲的壞草木,因而戕害了它的生命。因此一年中的春分、秋分,夏至、冬至,就是節(jié)氣;所謂節(jié),就是陰陽寒暑轉(zhuǎn)移的契機(jī)。在人生旅途中遭到變故,人的節(jié)操就會顯露出來;所謂節(jié),是人很難表現(xiàn)到恰到好處的,于是才有合乎中庸的(一個標(biāo)準(zhǔn))。所以:辭讓繼任國王之位,這件事是大節(jié),在泰伯就做對了,在季子就沒有做對;堅(jiān)持自始不變,這也是大節(jié),子思這樣做就適宜了,但曾子這樣做就太過了。必定要看看怎樣才能合乎義,不可固執(zhí)。分辨得不精細(xì),處理得不適當(dāng),就不能暢達(dá)通順,而變成流出汁液、生出贅瘤、枝干彎曲的了。這不就差太遠(yuǎn)了嗎?
《禮記中庸》的注書上說:“在做事前預(yù)先計(jì)劃好,就不致發(fā)生困惑。”平日有所研究,一旦遇到事,處理起來就應(yīng)對自如了。那么,黃中立取竹的含義來為他的亭子命名,且又和我們這類人交游,又豈是無意義呢?
【《尚節(jié)亭記》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
尚節(jié)亭記閱讀答案04-25
曾鞏《醒心亭記》閱讀答案及原文翻譯02-11
《醒心亭記》閱讀答案及翻譯01-07
曾鞏《道山亭記》閱讀答案及原文翻譯賞析12-07
關(guān)于歐陽修《峴山亭記》閱讀答案及原文翻譯07-03
曾鞏《飲歸亭記》閱讀答案及翻譯12-05
曾鞏《墨池記》閱讀答案及原文翻譯01-04
《醉翁亭記》《豐樂亭記》閱讀答案及翻譯12-24
白居易《冷泉亭記》的原文及翻譯07-13
曾鞏《廣德湖記》閱讀答案及原文翻譯12-22