- 相關(guān)推薦
《隋書卷六十一列傳第二十六》的閱讀答案及譯文
宇文述,字伯通,代郡武川人也。述少驍銳,便弓馬。周大家宰宇文護(hù)甚愛(ài)之,以本官領(lǐng)護(hù)親信。
開皇初,拜右衛(wèi)大將軍。平陳之役,復(fù)以行軍總管率眾三萬(wàn),自六合而濟(jì)。時(shí)韓擒、賀若弼兩軍趣丹陽(yáng),述進(jìn)據(jù)石頭,以為聲援。陳主既擒,而蕭般、蕭巖據(jù)東吳地,擁兵據(jù)守。述領(lǐng)行軍總管元契、張默言等討之,水路兼進(jìn)。陳永新侯陳君范自晉陵奔般,并軍舍勢(shì)。見(jiàn)述軍且至,搬懼,立柵于晉陵城東,又絕塘道,留兵拒述。搬自義興入太湖,圍掩述后。述進(jìn)破其柵,回兵擊墩,大敗之,斬歆司馬曹勒叉。以功拜一子開府,賜物三千段,拜安州總管。
時(shí)晉王廣鎮(zhèn)揚(yáng)州,甚善于述。王時(shí)陰有奪宗之志,請(qǐng)計(jì)于述。述曰:“皇太子失愛(ài)已久,令德不聞?dòng)谔煜。大王仁孝著稱,才能蓋世,數(shù)經(jīng)將領(lǐng),深有大功。主上之與內(nèi)宮,成所鐘愛(ài),四海之望,實(shí)歸于大王。然廢立者,國(guó)家之大事,處人父子骨肉之間,誠(chéng)非易謀也。然能移主上者,唯楊素耳。素之謀者,唯其弟約。述雅知約,請(qǐng)朝京師,與約相見(jiàn),共圖廢立!睍x王大悅,多赍金寶,資述入關(guān)。述數(shù)請(qǐng)約,與之酣暢,因而共博,每佯不勝,所赍金寶盡輸之。約所得既多,稍以謝述。述因?yàn)橥跎暌。約然其說(shuō),退言于素,素亦從之。于是素每與述謀事。及晉王為皇太子,以述為左衛(wèi)率。舊令,率官第四品。上以述素貴,遂進(jìn)率品為第三,其見(jiàn)重如此。
煬帝嗣位,拜左衛(wèi)大將軍。及征高麗,述為扶余道軍將。與九軍至鴨綠水,糧盡,議欲班師。諸將多異同。述又不測(cè)帝意。會(huì)乙支文德來(lái)詣其營(yíng),述先與于仲文俱奉密旨,令誘執(zhí)文德。既而緩縱,文德逃歸。述內(nèi)不自安,遂與諸將渡水追之。時(shí)文德見(jiàn)述軍中多饑色,欲疲述眾,每斗便北。述一日之中七戰(zhàn)皆捷,既恃驟勝,又內(nèi)逼群議,于是遞進(jìn),去平壤城三十里,因山為營(yíng)。文德復(fù)遣使偽降,請(qǐng)述曰:“若旋師者,當(dāng)奉高元朝行在所!
述見(jiàn)士卒疲弊,不可復(fù)戰(zhàn),又平壤險(xiǎn)固,卒難致力,遂因其詐而還。眾半濟(jì),賊擊后軍,于是大潰不可禁止,九軍敗績(jī)。帝大怒,除名為民。
明年,帝有事遼東,復(fù)述官爵,待之如初。述于江都遇疾,中使相望,帝將親臨視之,群臣苦諫乃止。遂遣司宮魏氏問(wèn)述曰:“必有不諱,欲何所言?”述二子化及、智及,時(shí)并得罪于家,述因奏曰:“化及臣之長(zhǎng)子,早預(yù)藩邸,愿陛下哀憐之。”帝聞,泫然曰:“吾不忘也!奔稗,帝為之廢朝。謚曰恭。
(選自《隋書·卷六十一·列傳第二十六》,有刪節(jié))
8.下列句子加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.述少驍銳,便弓馬便:擅長(zhǎng)
B.時(shí)韓擒、賀若弼兩軍趣丹陽(yáng)趣:奔赴
C.約所得既多,稍以謝述 稍:稍微
D.卒難致力 卒:最終
9.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是
A.以本官領(lǐng)護(hù)親信以其乃華山之陽(yáng)名之也
B.見(jiàn)述軍且至 而彼且奚適也
C.群臣苦諫乃止于是趙王乃齋戒五日
D.帶為之廢朝 誰(shuí)為大王為此計(jì)者
10.把第Ⅰ卷文言文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)
(1)述數(shù)請(qǐng)約,與之酣暢,因而共博,每佯不勝,所赍金寶盡輸之。(4分
。2)既恃驟勝,又內(nèi)逼群議,于是遂進(jìn),去平壤城三十里,因山為營(yíng)。(4分)
11.第Ⅰ卷文言文中宇文述其人有哪些特點(diǎn)?請(qǐng)簡(jiǎn)要概括。(5分)
參考答案
8.C(稍:漸漸)
9.B(均為副詞,將;A.介詞,憑/連詞,因?yàn);C.均為副詞,才/于是,就;D.均為介詞,因?yàn)椋妫?/p>
10.(8分)(1)(4分)宇文述多次宴請(qǐng)楊約,和他開懷暢飲,于是又一起賭博,每一次都假裝不能贏,所攜帶的金銀財(cái)寶全都輸給了楊約。(大意正確2分,落實(shí)“佯”“赍”各1分)
。2)(4分)(宇文述)既倚仗白己多次獲勝,又迫于內(nèi)部各位將領(lǐng)的議論,于是就向前推進(jìn),距平壤城三十里,靠著山扎下營(yíng)陣。(大意正確2分,落實(shí)“恃”“逼”各1分)
11.(5分)驍勇善戰(zhàn)、多智善謀、犯險(xiǎn)冒進(jìn)、備受恩遇、關(guān)愛(ài)孩子。(每點(diǎn)1分。意思相近即可)
【參考譯文】
宇文述,字伯通,代郡武川人。宇文述小時(shí)勇猛精悍,擅長(zhǎng)騎馬射箭。北周的大冢宰宇文護(hù),非常喜歡他,讓他以開府之職統(tǒng)領(lǐng)自己的親信部屬。
開皇初年,受封為右衛(wèi)大將軍。在平定陳國(guó)的戰(zhàn)爭(zhēng)中,又讓他以行軍總管身份統(tǒng)率軍隊(duì)三萬(wàn)人,從六合渡江。當(dāng)時(shí),韓擒虎、賀若弼兩軍奔赴丹陽(yáng),宇文述率兵挺進(jìn)占據(jù)了石頭城,作為聲援部隊(duì)。陳主被俘以后,而蕭瓛、蕭巖占據(jù)東吳之地,擁兵把守。宇文述率領(lǐng)行軍總管元契、張默言等討伐他們,水陸兩路同時(shí)并進(jìn)。陳永新侯陳君范從晉陵來(lái)投奔蕭瓛,兩人合并軍隊(duì)力量?吹接钗氖龅能婈(duì)將到,蕭瓛害怕了,在晉陵城東建立營(yíng)柵,又挖斷堤塘,留下軍隊(duì)抗拒宇文述。蕭瓛從義興入太湖,企圖從后面包抄宇文述。宇文述向前推進(jìn)攻破了他設(shè)立的營(yíng)柵,又回兵攻打蕭瓛,大敗了他,殺掉了蕭瓛的司馬曹勒叉。按功讓宇文述的一個(gè)兒子受封為開府,賜給三千段各色雜帛,宇文述拜任安州總管。
當(dāng)時(shí)晉王楊廣鎮(zhèn)守?fù)P州,和宇文述關(guān)系很友善。晉王那時(shí)暗中有奪取太子之位的打算,于是向宇文述討教。宇文述說(shuō):“皇太子失寵很久了,美好的德行天下的人都不知道。大王您以仁愛(ài)忠孝出名,才能蓋世,又多次統(tǒng)領(lǐng)將帥,深深地立下大功。主上和眾皇妃都很喜歡您,四海之中,民望實(shí)際上是歸向大王您的。但是廢舊立新,是國(guó)家的大事,處在人們父子骨肉之間,這實(shí)在是不容易謀劃的。然而能夠說(shuō)動(dòng)皇上改變意愿的,只有楊素。楊素的謀劃,只來(lái)自他的弟弟楊約。我平素很了解楊約,請(qǐng)讓我到京都朝見(jiàn),然后與楊約相見(jiàn),共同謀劃廢立之事!睍x王很高興,準(zhǔn)備了很多金寶,供給宇文述入關(guān)。宇文述多次宴請(qǐng)楊約,和楊約開懷暢飲,于是又一起賭博,每一次都假裝不能贏,所攜帶的金銀財(cái)寶全都輸給了楊約。楊約得到的東西已經(jīng)很多了,漸漸地有報(bào)謝宇文述之意。宇文述就替晉王說(shuō)明了他的用意。楊約認(rèn)為它言之有理,回去對(duì)楊素說(shuō)了此事,楊素也聽從了。于是晉王常常與宇文述謀劃此事。等到晉王當(dāng)了皇太子后,就任宇文述為左衛(wèi)率。按老規(guī)矩,左衛(wèi)率為四品官。因宇文述平素顯貴,于是就把率官的品級(jí)提升為第三,宇文述被器重的情況就像這樣。
煬帝繼位后,授宇文述左衛(wèi)大將軍。等到征討高麗時(shí),宇文述任扶余一路軍的軍將。與部隊(duì)到了鴨綠江,糧食完了,商議想班師回朝。諸將多議論紛紛,宇文述又不能猜測(cè)煬帝的用意。恰好乙支文德來(lái)到隋軍大營(yíng),宇文述先前和于仲文都接到了煬帝的密旨,讓他們誘捕乙支文德。隨即有所放松,以致讓乙支文德逃回。宇文述心里不安,于是與諸將渡江追趕。當(dāng)時(shí)乙支文德見(jiàn)宇文述軍多有饑餓之色,想要使宇文述的部隊(duì)疲憊,每次一打就假裝敗逃。宇文述一天之中七戰(zhàn)七捷,這時(shí)候宇文述既倚仗自己多次獲勝,又迫于內(nèi)部各位將領(lǐng)的議論,于是就向前推進(jìn),距平壤城三十里,靠著山扎下營(yíng)陣。乙支文德又派使者來(lái)假裝投降,請(qǐng)求宇文述說(shuō):“隋師如果班師,我們將獻(xiàn)上高元去行宮朝拜天子。”宇文述見(jiàn)部隊(duì)疲勞,不可再戰(zhàn),加上平壤險(xiǎn)固,最終難以力取,就將計(jì)就計(jì)順著他們的詐降退兵了。部隊(duì)人馬一半渡江后,賊人進(jìn)攻后部,于是隋軍潰敗無(wú)法禁止。九軍一敗不可收拾。煬帝非常生氣,將宇文述貶為平民。
次年,煬帝又對(duì)遼東采取軍事行動(dòng),恢復(fù)宇文述的官爵,待之如初。宇文述在江都生病,宮中派來(lái)探望的使者絡(luò)繹不絕,煬帝將要親自來(lái)探望他,群臣苦苦進(jìn)諫才作罷。于是就派司宮魏氏慰問(wèn)宇文述說(shuō):“一旦有什么不測(cè),有什么話要留下來(lái)呢?”宇文述的兩個(gè)兒子宇文化及、宇文智及,當(dāng)時(shí)都獲罪在家為平民,宇文述趁機(jī)上奏說(shuō):“化及我的長(zhǎng)子,很早就到晉王府第做事,望陛下可憐可憐他。”煬帝聽后,泫然落淚說(shuō):“我不會(huì)忘記的!钡鹊接钗氖鋈ナ篮,煬帝因?yàn)樗簧铣。謚號(hào)叫“恭”。
【《隋書卷六十一列傳第二十六》的閱讀答案及譯文】相關(guān)文章:
《新唐書·列傳四十六》閱讀答案及譯文10-30
《宋史·列傳第二十六》閱讀答案及翻譯06-16
《后漢書卷十五》閱讀答案及譯文06-19
《新唐書·魏征列傳》的原文譯文及閱讀答案07-17
《史記·淮陰侯列傳》閱讀答案及譯文07-01
《淮陰侯列傳》閱讀答案及譯文翻譯10-27
《元史·列傳(節(jié)選)》閱讀答案及譯文解析01-12
《史記佞幸列傳》閱讀答案及譯文09-24