朱勃的詣闕上書理馬援的閱讀答案及翻譯
詣闕上書理馬援
【漢】朱勃①
臣聞王德圣政,不忘人之功,采其一美,不求備于眾。故高祖赦蒯通,而以王禮葬田橫,大臣曠然,咸不自疑。夫大將在外,讒言在內(nèi),微過輒記,大功不計,誠為國之所慎也。故章邯畏口而奔楚,燕將據(jù)聊而不下。豈其甘心末規(guī)哉?悼巧言之傷類也。
竊見故伏波將軍新息侯馬援,以五年始歸正朔②。當此之時,虜述矯號于益州,隗囂擁兵于隴冀,豪杰盱睢,且自為政。援拔自西州,欽慕圣義,間關(guān)險難,觸冒萬死,孤立群貴之間,傍無一言之佐,馳深淵,入虎口,豈顧計哉!寧自知當要七郡③之使,徼封侯之福邪?八年,車駕西討隗囂,國計狐疑,眾營未集,援建宜進之策,卒破西州。隗囂克定,援有力焉。及吳漢下隴,冀路斷隔,豪強叛城,酋羌殺吏,唯獨狄道為國堅守,士民饑困,乃啖駑煮履,寄命漏刻。援奉詔西使,鎮(zhèn)慰邊眾,乃奮不顧身,間關(guān)山谷之中,揮戈先零之野,招集豪杰,曉誘羌戎,謀如涌泉,勢如轉(zhuǎn)規(guī),遂救倒懸之急,存幾亡之城,兵全師進,因糧敵人,隴冀略平,而獨守空郡,兵動有功,師進輒克。誅鋤先零,緣入山谷,猛怒力戰(zhàn),飛矢脛。又出征交趾,土多瘴氣,援與妻子生訣,無悔吝之心,遂斬滅征側(cè),克平交州。間復(fù)南討,立陷臨鄉(xiāng),師已有業(yè),未竟而死,吏士離疫,援不獨存。夫戰(zhàn)或以久而立功,或以速而致敗,深入未必為得,不進未必為非。人情豈樂久屯絕地不生歸哉!
惟援得事朝廷二十三年,北出塞漠,南渡江海,觸冒害氣,僵死軍中,名滅爵絕,國土不傳。海內(nèi)不知其過,眾庶未聞其罪,卒遇三夫之言,橫被誣罔之讒。家屬杜門,葬不歸墓,怨隙并興,宗親怖栗。死者不能自明,生者莫為之訟,臣竊傷之。
夫明主醲于用賞,約于用刑。高祖嘗與陳平金四萬,以間楚軍,不問出入所為,豈復(fù)疑以錢谷間哉?夫操孔父之忠而不能自免于讒,此鄒陽之所悲也。惟陛下留思豎儒之言,無使功臣懷恨黃泉。臣聞,《春秋》之義,罪以功除。若援,所謂以死勤事者也。愿平援功罪,宜絕宜續(xù),以厭海內(nèi)之望。
臣年已六十,常伏田野,竊感欒布哭彭越之義,冒陳悲憤,戰(zhàn)栗闕庭。
。ü(jié)選自《后漢書馬援傳》)
【注】①朱勃:字叔陽,漢扶風茂陵(今陜西興平縣東北)人,名將馬援同鄉(xiāng)。馬援為將軍,封侯,朱勃當時僅為縣令。馬援死后遭讒害,故交遠避,只有朱勃挺身為其申辯。②歸正朔:采用天子頒布的歷法,表示歸順。馬援原為隴西隗囂部將,建武五年歸順東漢光武帝劉秀。③七郡:建武十八年,交趾女子征側(cè)起兵反漢,朝廷任馬援為伏波將軍,令其率軍鎮(zhèn)壓。次年,平定交趾、南海、蒼梧、郁林、合浦、日南、九真七郡,封新息侯。
9.對下列語句中加點詞語的解釋,不正確的一項是(3分)
A.悼巧言之傷類也
悼:悼念,想念
B.徼封侯之福邪
徼:求取,獲取
C.人情豈樂久屯絕地不生歸哉
屯:駐扎,停留
D.夫明主醲于用賞,約于用刑
約:節(jié)制,不輕易
10.下列各組語句中,全都直接表現(xiàn)馬援“勤事”的一組是(3分)
、僭巫晕髦,欽幕圣義
②援建宜進之策,卒破西州
、蹞]戈先零之野,招集豪杰,曉誘羌戎
、車嫼,眾營未集
、菰c妻子生訣,無悔吝之心,遂斬滅征側(cè),克平交州 ⑥怨隙并興,宗親怖栗
A.①②⑤
B.②④⑥
C.②③⑤
D.③⑤⑥
11.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是(3分)
A.文章用大量篇幅列舉馬援西討隗囂、平定隴冀、消滅先零、平定交州等一系列不朽的功績,彰顯他忠于王室、出生入死、奮勇力戰(zhàn)的犧牲精神。
B.馬援出身于西州,在虜述占據(jù)益州、隗囂擁兵隴冀、天下豪杰各自為政的混亂之時歸順東漢,隨光武帝討伐隗囂時,大家猶豫不決,馬援提議進攻,一舉平定隴冀。
C.作者描述馬援遭到誣告后家屬不敢出門、尸體不能葬入祖墳等凄涼情景,是為了與生前的巨大功勛形成鮮明的對比,希望光武帝能重新評定馬援的功與罪。
D.漢高祖給陳平四萬兩黃金用來離間楚軍,就不管他是怎樣用的;鄒陽有孔父的忠誠卻不能免于讒言的傷害。勸誡君主應(yīng)該用人不疑,不讓忠臣抱屈。
12.請把文言文閱讀材料中畫線的話句翻譯成現(xiàn)代漢語。(9分)
(1)臣聞王德圣政,不忘人之功,采其一美,不求備于眾。(3分)
。2)間復(fù)南討,立陷臨鄉(xiāng),師已有業(yè),未竟而死,吏士離疫,援不獨存。(3分)
。3)死者不能自明,生者莫為之訟,臣竊傷之。(3分)
參考答案
9.A(悼:恐懼,害怕;此處是本義。)
10.C(①馬援出身以及投靠光武帝原因,④說的是國家危急的狀況,⑥寫的是馬援死后的遭遇。)
11.B(大家猶豫不決,馬援提議進攻,攻克的是西州,不是隴冀。)
12.(1)我聽說圣德的帝王理政,不忘人臣的功勞,采用他的某一方面美德,不要求他具備所有的優(yōu)點。(“美”“眾”各1分,大意1分。)
。2)不久再度南征,立即攻陷臨鄉(xiāng),出師已經(jīng)有初步的業(yè)績,事業(yè)還沒有成功,而自己先犧牲了,帳下士兵患上疫病,馬援也不能獨自生存。(“竟”“離”各1分,大意1分。)
。3)死者不能使自己冤屈昭雪,活著的沒有人為它辯白,我暗地里為他傷心。(“明”使動用法,“傷”為動用法,各1分,大意1分。)
【參考譯文】
我聽說圣德的帝王理政,不忘人臣的功勞,采用他的某一方面美德,不要求他具備所有的優(yōu)點。漢高祖赦免蒯通而用王禮殯葬田橫,大臣因此心胸開闊,都不患得患失。大將在外,讒言在內(nèi),小過必究,大功不計,這種情況實在是國家應(yīng)該避免的。(因為有了這樣的情況)所以章邯畏懼讒言而投降了項羽,燕國的將軍攻下了聊城而不敢回國。難道是他們甘心出此下策嗎?怕的是讒言傷害好人吶。
我看原伏波將軍新息侯馬援,在建武五年歸順朝廷。這時虜述在益州稱帝,隗囂占領(lǐng)隴冀,各地豪杰瞪眼仰視,各自為政。馬援出自西州,欽慕皇帝的圣德仁義,歷經(jīng)艱險,心甘情愿的冒著隨時死亡的危險,和其他朝廷貴族完全不一樣,在身旁沒有一個人相助的情況下,奔深川,入虎口,這一切哪有為自己打算呢?難道他自知會擔任七郡的使命,獲取封侯的福分嗎?建武八年,皇帝西討隗囂,國家決策狐疑未定,大軍尚未集中,馬援提出應(yīng)當進軍的建議,終于擊敗西州。能夠平定隗囂,馬援有大功勞。等到吳漢從隴西撤回,進入冀縣的道路斷絕,豪強率城投敵,羌戎大殺官吏,唯獨狄道堅守不下,士民饑餓疲勞,于是煮弩和鞋的皮充饑,命在旦夕之間。馬援奉詔出師西方,安慰邊地民眾,于是奮不顧身,在險關(guān)山谷之中出沒,在先零的荒野作戰(zhàn),召集豪杰,勸誘羌戎,計謀百出,有如泉涌;戰(zhàn)事順利,如轉(zhuǎn)圓規(guī),就此解救了邊地的'倒懸之急,保存了幾乎敗亡的城池,軍隊也因此得以保全。進而揮師進擊,奪取敵人的糧食作為補給,隴、冀評定。雖然獨守空郡,一發(fā)兵就能建立功勛,一出師就能奪取勝利。消滅先零,一直追入山谷,奮勇力戰(zhàn),被飛箭穿透小腿。又出征交趾,當?shù)爻S姓螝猓R援與妻子兒女生死訣別,沒有絲毫悔恨之心。于是剿滅征側(cè),平定交州。不久再度南征,立即攻陷臨鄉(xiāng),出師已經(jīng)有初步的業(yè)績,事業(yè)還沒有成功,而自己先犧牲了,帳下士兵患上疫病,馬援也不能獨自生存。戰(zhàn)爭或者因持久而建立功勛,或者因速決而招致失敗,深入進攻敵人未必是對的,遲疑不進未必就錯。人情難道是樂意駐扎在絕境,不想生還嗎?
只是馬援服務(wù)朝廷二十二年,北出大漠,南越江海,觸冒害人的瘴氣,僵死在戰(zhàn)場之上,結(jié)果卻名譽毀敗、封爵削奪,封地不能傳給后人。天下人不知道他的過失,百姓沒聽說他的丑行,突然就因為幾個人的片面之詞,橫遭誣蔑不實的爭議。家屬不敢外出郊游,尸體不能葬入祖墳,一時間所有的怨言和不滿全都集中到他的身上,連他的親戚宗族也戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢。死者不能使自己冤屈昭雪,活著的沒有人為他辯白,我暗地里為他傷心。
明主重于用賞,輕于用刑。漢高粗曾給陳平黃金四萬兩以離間楚軍,不問他如何使用,難道會懷疑他把錢糧私吞了嗎?具有孔父的忠誠而不能免于讒言的傷害,這是鄒陽之所以悲哀的事。希望陛下能夠留意我這個無知儒生的話,不要讓功臣懷恨于九泉之下。我聽說《春秋》的經(jīng)義,罪過可用功勞來抵消。圣王的祭祀禮儀,為臣的做到五儀就可以賠享祭祀了。比如馬援就是所謂死于勤王之事的人。請皇上下令評議馬援的功罪,該斷的斷,該續(xù)的續(xù),以滿足天下人的心愿。
我今年已經(jīng)60歲了,常隱居民間。昔日欒布不顧禁令,哭祭無辜受戮的彭越;我受正義之舉的感染,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢在皇帝面前冒死陳述心中的悲憤。
【朱勃的詣闕上書理馬援的閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
朱勃《詣闕上書理馬援》閱讀答案及翻譯07-16
王勃字子安閱讀答案及翻譯08-03
《孔子馬逸》閱讀答案及原文翻譯07-16
《心不在馬》閱讀答案及原文翻譯07-16
《曹馬能收人心》閱讀答案及原文翻譯07-16
“朱昭字彥明,府谷人”閱讀答案及原文翻譯07-16
王勃《山中》閱讀練習及答案08-18
《柳宗元》閱讀答案及翻譯11-20
《王安石待客》的閱讀答案及原文翻譯06-15