1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 孟子《魚(yú)我所欲也》原文翻譯

        時(shí)間:2022-04-07 13:24:13 魚(yú)我所欲也 我要投稿

        孟子《魚(yú)我所欲也》原文翻譯

          《魚(yú)我所欲也》選自《孟子·告子上》,題目是編者加的。中心論點(diǎn) “生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。”或者是“舍生取義。”下面是小編整理的孟子《魚(yú)我所欲也》原文翻譯相關(guān)內(nèi)容。

        孟子《魚(yú)我所欲也》原文翻譯

          孟子《魚(yú)我所欲也》原文翻譯1

          魚(yú)我所欲也原文

          作者:孟子

          魚(yú),我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼(jiān),舍魚(yú)而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼(jiān),舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為(wéi)茍(gǒu)得也;死亦我所惡(wù),所惡(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡(wù)莫甚于死者,則凡可以辟(bì)患者何不為(wéi)也?由是則生而有不用也,由是則可以避(bì)患而有不為(wéi)也。是故所欲有甚于生者,所惡(wù)有甚于死者。非獨(dú)賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

          一簞(dān)食(shí),一豆羹(gēng),得之則生,弗(fú)得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴(cù)爾而與之,乞人不屑(xiè)也。

          萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之,萬(wàn)鐘于我何加焉!為(wèi)宮室之美,妻妾(qiè)之奉,所識(shí)窮乏者得(dé)我歟(yú)?鄉(xiāng)(xiàng)為(wèi)身死而不受,今為(wèi)宮室之美為(wéi)之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾(qiè)之奉為(wéi)之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為(wèi)所識(shí)窮乏(fá)者得(dé)我而為(wéi)之;是亦不可以已乎?此之謂(wèi)失其本心。

          魚(yú)我所欲也翻譯

          魚(yú),是我所想要的東西;熊掌,也是我所想要的東西。這兩種東西不能同時(shí)得到,(我)會(huì)舍棄?mèng)~而選取熊掌。生命也是我所想要的東西;道義也是我所想要的東西。這兩樣?xùn)|西不能同時(shí)得到,(我)會(huì)舍棄生命而選取道義。生命也是我所想要的,但還有比生命更想要的東西,所以(我)不做茍且偷生的事情。死亡是我所厭惡的,但還有比死亡更厭惡的事,所以有禍患(我)不躲避。如果人們沒(méi)有比生命更想要的東西,那么凡是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢?如果人們沒(méi)有比死亡更厭惡的事情,那么凡是可以躲避禍患的手段有什么不可以做的呢?按照這種方法可以生存卻不采用,按照這種方法可以躲避禍患卻不去做。是因?yàn)橛斜壬胍臇|西(那就是義),有比死亡更厭惡的東西(那就是不義)。不僅僅是賢人有這種思想,每個(gè)人都有這種思想,只不過(guò)賢人能夠操守這種道德不丟失罷了。

          一碗飯,一碗湯,得到它就可以活下去,失去它就要死。(如果)沒(méi)有禮貌地吆喝著給人(吃),就是過(guò)路的饑餓的人都不會(huì)接受;用腳踢著給人家,即使是乞丐也因輕視而不肯接受。高位的.俸祿如果不分辨是否合乎道義就接受了,那么這種高位厚祿對(duì)我有什么益處! 是為了宮室的華美,為了妻妾的侍奉,為了所認(rèn)識(shí)的窮人感激我嗎?從前為了(道義)寧死也不肯接受(施舍),現(xiàn)在為了宮室的華美而接受了;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施舍),現(xiàn)在為了妻妾的侍奉而接受了;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施舍),如今卻為了所熟識(shí)的窮人感激自己而接受了它。這種行為不可以停止嗎?(如果不停止的話(huà),)這就是所說(shuō)的喪失了人本來(lái)的思想,即羞惡之心。

          《魚(yú)我所欲也》知識(shí)點(diǎn)

          一詞多義

          1.而

          呼爾而與之。修飾“與”,表修飾

          由是則生而有不用也。表轉(zhuǎn)折,卻

          2.于

          所欲有甚于生者,比

          萬(wàn)鐘于我何加焉, 對(duì)

          3.是

          非獨(dú)賢者有是心也, 這種

          是亦不可以已乎。這種做法

          4. 得

          二者不可得兼 得,得到,擁有

          所識(shí)窮乏者得我與。通“德”恩惠,這里是感謝的意思

          故不為茍得也 取得

          5.為

          向?yàn)樯硭蓝皇。情?/p>

          今為宮室之美為之 第一個(gè)“為”:為了,表目的。第二個(gè)“為”:接受。

          則凡可以辟患者何不為也:采用

          6. 之

          如使人之所欲莫甚于生 定語(yǔ)中心語(yǔ)之間結(jié)構(gòu)助詞 的

          人皆有之 代詞 它 文中指羞惡的本心

          得之則生 代詞 它 文中指一簞食一豆羹

          呼爾而與之 代詞 它 文中指行道之人 乞人

          萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之 代詞 它 文中指萬(wàn)鐘的俸祿

          今為所識(shí)窮乏者得我而為之 代詞 它 文中指接受俸祿的行為

          此之謂失其本心 代詞, 它,指不辨禮義而受之的行為

          7. 生

          舍生而取義者也 生命

          由是則生而有不用也 獲得生命

          8.與

          所識(shí)窮乏者得我與 通“歟”,語(yǔ)氣詞

          呼爾而與之 給

          9.加

          萬(wàn)鐘于我何加焉 增加,這里指帶來(lái)的好處

          犧牲玉帛,弗敢加也 虛報(bào)

          10莫

          .使人之所惡莫甚于死者 沒(méi)有什么

          宮婦左右莫不私王 沒(méi)有誰(shuí)

          11.故

          故患有所不辟也 所以

          是故所欲有甚于生者 因

          12.則

          則凡可以辟患者何不為也 那么

          得之則生 就

          萬(wàn)鐘則不辯禮儀而受之 連詞,這里表假設(shè)

          13.凡

          則凡可以辟患者何不為也 凡是;只要是

          通假字

          1.“得”通“德”,恩惠,這里是感謝的意思。例句:“今為所識(shí)窮乏者得我而為之”。

          2.“鄉(xiāng)”通“向”,從前。例句:“相為身死而不受”。

          3.“與”通“歟”,語(yǔ)氣助詞,相當(dāng)于“嗎”。例句:“所識(shí)貧乏者得我與”。

          4. “辯”通“辨”,辨別。例句:“萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之”。

          5.“辟”通“避”。躲避

          古今異義

          1.可以

          古:能夠用來(lái)

          今:能夠

          2.是

          古:這 指示代詞

          今:判斷動(dòng)詞

          3.豆

          古:古代盛食物的器具

          今:豆子

          4.鐘

          古:古代的量器

          今:計(jì)時(shí)器具

          5.加

          古:益處

          今:兩個(gè)或兩個(gè)以上的東西或數(shù)目合在一起

          特殊句式

          1.判斷句

          例句:魚(yú),我所欲也!耙病,判斷句標(biāo)志!∽g文:魚(yú),是我所喜愛(ài)的東西。

          2.省略句

          例句:鄉(xiāng)為身死而不受!盀椤焙竺媸÷粤私樵~的賓語(yǔ)“禮義”,“受”后面省略了賓語(yǔ)“施舍”,全句省略了主語(yǔ)“我”。譯文:從前我為了“禮義”寧愿死也不接受施舍。

          舍生而取義者也。省略主語(yǔ)“我”。

          詞類(lèi)活用

          名詞作動(dòng)詞 得:恩惠,這里是感激的意思。

          例句:所識(shí)窮乏者得我與 。

          動(dòng)詞作名詞 生:可以獲得生存的手段。

          例句:由是則生而有不用也。

          段落分層

          第一層(從開(kāi)頭到“舍生而取義者也”):提出本文的論點(diǎn)。作者先講一個(gè)生活常理,即在魚(yú)和熊掌不可以同時(shí)得到的情況下,一般要“舍魚(yú)而取熊掌”,以這個(gè)生活常理為喻,自然地引出在生和義無(wú)法同時(shí)兼顧的情況下應(yīng)該“舍生而取義”的結(jié)論,這也是本文的主旨。

          第二層(從“生,亦我所欲也”到“所惡有甚于死者”):對(duì)論點(diǎn)進(jìn)行具體的分析與闡釋。第一層中用比喻論證的方法引出論點(diǎn),雖然很巧妙,但比喻畢竟不是嚴(yán)密的論證,第二層就直接對(duì)論點(diǎn)進(jìn)行較深入的分析與闡釋了。

          作者先從正面來(lái)講:雖然生命是我所喜愛(ài)的,但是,因?yàn)槲宜矏?ài)的東西有比生命更重要的,所以,我不去做茍且偷生的事;雖然死亡是我所厭惡的,但是,我所厭惡的東西還有甚于死亡的,因此即使是死亡之患,我有時(shí)也不避開(kāi)它。這里所說(shuō)的“甚于生者”就是指“義”;所說(shuō)的“甚于死者”就是“不義”。于是,為了“義”,可以“舍生”;即使死掉,也不做“不義”的事。

          接著,作者又從反面來(lái)申述觀點(diǎn):如果人們所喜愛(ài)的東西沒(méi)有超過(guò)生命的,那么,凡是可以保全生命的手段,有什么不可以用的呢?如果人們厭惡的東西沒(méi)有超過(guò)死的,那么,凡是可以躲避死亡之患的辦法,有什么不可以用的呢?這里隱含的意思是,一旦將愛(ài)惜生命和懼怕死亡發(fā)展到極端,那么在生命受到考驗(yàn)的時(shí)候,人的行為就會(huì)失去準(zhǔn)則,做出讓人不齒的事情來(lái),最終,人的價(jià)值和尊嚴(yán)喪失殆盡。因?yàn)榘岛诉@樣的意思,因此,“如使人之所欲莫甚于生,……則凡可以辟患者何不為也?”這兩句話(huà),具有警醒人心的作用。

          第三層(“非獨(dú)賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳”),作者進(jìn)一步指出,其實(shí)人人都有向善之心,之所以只有“賢者”才能做到“舍生取義”,是因?yàn)椤百t者”能夠保有“本心”而已。

          第二段運(yùn)用的是舉例論證法。作者以“一簞食,一豆羹”為例告訴我們,這看似微不足道的“一簞食,一豆羹”,當(dāng)它關(guān)乎生死的時(shí)候,也能考驗(yàn)一個(gè)人的品德!昂魻枴薄磅頎枴倍c之,則“行道之人”與“乞人”都不屑受之,這就是人沒(méi)有喪失“本心”的表現(xiàn)。

          又舉有的人“不辯禮義”地貪求“萬(wàn)鐘”為例,說(shuō)明喪失“本心”的表現(xiàn)!耙缓勈常欢垢彪m然比“萬(wàn)鐘”少得多,可是“弗得則死”,看來(lái)更為重要。這里作者又運(yùn)用了對(duì)比論證法,將“一簞食,一豆羹”與“萬(wàn)鐘”作對(duì)比。按財(cái)富的數(shù)量說(shuō),“萬(wàn)鐘”自然是多的。但是,“萬(wàn)鐘”決定的是“宮室之美,妻妾之奉,所識(shí)窮乏者得我”,而“一簞食,一豆羹”決定的卻是生命,自然要比“萬(wàn)鐘”更重要。通過(guò)這種對(duì)比,既讓人認(rèn)識(shí)到將“禮義”拋到腦后,貪求富貴的行為是多么地不值得,也讓人醒悟到“本心”的喪失是一個(gè)漸變的過(guò)程,人應(yīng)該時(shí)時(shí)反省自己才行。

          孟子《魚(yú)我所欲也》原文翻譯2

          作品原文

          魚(yú)我所欲也

          魚(yú),我所欲也;熊掌,亦(1)我所欲(2)也。二者不可得兼(3),舍(4)魚(yú)而取(5)熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚(6)于(7)生者,故(8)不為茍得(9)也;死亦我所惡(10),所惡有甚于死者,故患(11)有所不辟(12)也。如使(13)人之(14)所欲莫(15)甚于生,則(16)凡(17)可以得生(18)者何不用也(19)?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以避患者何不為(20)也?由是則生而(21)有不用也,由是則可以避患而有不為也。是故(22)所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨(dú)(23)賢者(24)有是(25)心(26)也,人皆有之,賢者能勿喪(27)耳。

          一簞(28)食,一豆(29)羹,得之則(30)生,弗(31)得(32)則死。呼爾(33)而與之(34),行道之人(35)弗受;蹴(36)爾而(37)與之,乞人不屑(38)也。萬(wàn)鐘(39)則不辨禮義而受之,萬(wàn)鐘于我何加(40)焉!為宮室(41)之美,妻妾之奉(42),所識(shí)窮乏者(43)得我(44)與(45)?鄉(xiāng)(46)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)(47)為身死而不受,今為所識(shí)窮乏者得我而為之:是亦不可以已(48)乎?此之謂失其本心(49)。

          字詞注釋

         。1)亦:也。

         。2)欲:喜愛(ài)。

         。3)得兼:兩種東西都得到。

         。4)舍:舍棄。

         。5)。哼x取。

         。6)甚:勝于。

         。7)于:比。

         。8)故:所以,因此。

         。9)茍得:茍且取得,這里是“茍且偷生”的意思。

         。10)惡:厭惡。

          (11)患:禍患,災(zāi)難。

         。12)辟:通“避”,躲避。

         。13)如使:假如,假使。

         。14)之:用于主謂之間,取消句子的獨(dú)立性,無(wú)實(shí)意,不譯。

         。15)莫:沒(méi)有。

         。16)則:那么。

         。17)凡:凡是,一切。

          (18)得生:保全生命。

          (19)何不用也:什么手段不可用呢?用,采用。

         。20)為:做。

         。21)而:但是。

         。22)是故:這是因?yàn)椤?/p>

         。23)非獨(dú):不只,不僅非:不獨(dú):僅。

         。24)賢者:有才德,有賢能的人。

         。25)是:此,這樣。

          (26)心:思想

         。27)勿喪:不喪失。喪:?jiǎn)适А?/p>

          (28)簞:古代盛食物的圓竹器。

         。29)豆:古代一種木制的盛食物的器具。

          (30)則:就。

          (31)弗:不。

          (32)得:得到。

          (33)呼爾:呼喝(輕蔑地,對(duì)人不尊重)。

         。34)呼爾而與之:呼喝著給他(吃喝)。爾,語(yǔ)氣助詞!抖Y記·檀弓》記載,有一年齊國(guó)出現(xiàn)了嚴(yán)重的饑荒。黔敖在路邊施粥,有個(gè)饑餓的人用衣袖蒙著臉走來(lái)。黔敖吆喝著讓他吃粥。他說(shuō):“我正因?yàn)椴怀员惠p蔑所給予得來(lái)的食物,才落得這個(gè)地步!

         。35)行道之人:(饑餓的)過(guò)路的行人。

         。36)蹴:用腳踢。

         。37)而:表修飾。

         。38)不屑:因輕視而不肯接受。

         。39)萬(wàn)鐘:這里指高位厚祿。鐘,古代的一種量器,六斛四斗為一鐘。

         。40)何加:有什么益處。何介詞結(jié)構(gòu),后置。

         。41)宮室:住宅。

          (42)奉:侍奉。

         。43)窮乏者:窮人。

          (44)得我:感激我。得:通“德”,感激。

          (45)鄉(xiāng),通“向”,原先,從前

         。46)與:通“歟”,語(yǔ)氣助詞。

         。47)鄉(xiāng):通“向”,從前。

         。48)已:停止。

         。49)本心:指本性,天性,良知。

          原文

          魚(yú),我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍魚(yú)而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也。死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也。使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也!由是則生而有不用也;由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨(dú)賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

          一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。

          萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之,萬(wàn)鐘于我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識(shí)窮乏者得我與?鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識(shí)窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。

          白話(huà)譯文

          魚(yú)是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時(shí)得到,那么我寧愿舍棄?mèng)~而選取熊掌。生命是我所想要的,正義也是我所想要的,如果這兩樣?xùn)|西不能同時(shí)得到,那么我寧愿犧牲生命而選取大義。生命是我所想要的,但我所想要的還有勝過(guò)生命的,所以我不做茍且偷生的事;死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過(guò)死亡的事,所以有的災(zāi)禍我不躲避。如果人們所想要的東西沒(méi)有比生命更重要的,那么凡是一切可以保全生命的方法,又有什么手段不可用呢?如果人們所厭惡的事情沒(méi)有超過(guò)死亡的,那么凡是能夠用來(lái)逃避災(zāi)禍的壞事,哪一樁不可以干呢?采用某種手段就能夠活命,可是有的人卻不肯采用;采用某種辦法就能夠躲避災(zāi)禍,可是有的人也不肯采用。由此可見(jiàn),他們所喜愛(ài)的有比生命更寶貴的東西(那就是“義”);他們所厭惡的,有比死亡更嚴(yán)重的事(那就是“不義”)。不僅賢人有這種思想,人人都有,只不過(guò)是賢人能夠不丟掉罷了。

          一碗飯,一碗湯,吃了就能活下去,不吃就會(huì)餓死。可是呵叱著給別人吃,過(guò)路的饑民也不肯接受;用腳踢著給別人吃,乞丐也不愿意接受。(可是有的人)見(jiàn)了優(yōu)厚俸祿卻不辨是否合乎禮義就接受了。這樣,優(yōu)厚的俸祿對(duì)我有什么好處呢?是為了住所的華麗、妻妾的侍奉和熟識(shí)的窮人感激我嗎?從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了住宅的華美而接受了;從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了得到妻妾的侍奉而接受了;從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了讓所認(rèn)識(shí)窮困貧乏的人感激他們的恩德而接受了它。這種(行為)難道不可以停止嗎?這就叫做喪失了人的天性(指羞惡廉恥之心)。

          作品鑒賞

          《魚(yú)我所欲也》選自《孟子·告子上》,論述了孟子的一個(gè)重要主張:義重于生,當(dāng)義和生不能兩全時(shí)應(yīng)該舍生取義。

          孟子說(shuō):“羞惡之心,義也。”(《孟子·告子上》)又說(shuō):“義,路也!┚幽苡墒锹贰!保ā度f(wàn)章下》)孟子認(rèn)為自己做了壞事感到恥辱,別人做了壞事感到厭惡,這就是義;義是有道德的君子所必須遵循的正路。

          孟子先用人們生活中熟知的具體事物打了一個(gè)比方:魚(yú)是我想得到的,熊掌也是我想得到的,在兩者不能同時(shí)得到的情況下,我寧愿舍棄?mèng)~而要熊掌;生命是我所珍愛(ài)的,義也是我所珍愛(ài)的`,在兩者不能同時(shí)得到的情況下,我寧愿舍棄生命而要義。孟子把生命比作魚(yú),把義比作熊掌,認(rèn)為義比生命更珍貴就像熊掌比魚(yú)更珍貴一樣,這樣就很自然地引出了“舍生取義”的主張。這個(gè)主張是全篇的中心論點(diǎn)。

          孟子從三個(gè)方面論證了舍生取義的意義。其一,“生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也;死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也!边@幾句論證說(shuō):生命是我珍愛(ài)的,但還有比生命更為我所珍愛(ài)的(指正義),所以不能做茍且偷生的事;死亡是我厭惡的,但還有比死亡更為我所厭惡的(指不義),所以有時(shí)對(duì)禍害(死亡)不愿躲避。這是從正面論證義比生更珍貴,在二者不可兼得時(shí)應(yīng)該舍生取義。其二,“如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以避患者何不為也?”這幾句論證說(shuō):如果沒(méi)有比生命更為人們所珍惜的,那么凡是可以用來(lái)保全生命的手段哪樣不能用呢!如果沒(méi)有比死亡更為人們所厭惡的,那么凡是可以用來(lái)避免禍患(死亡)的事情哪樣不能做呢!言外之意是:這樣下去,人們的行為不是會(huì)變得無(wú)所不為、卑鄙無(wú)恥了嗎?這是從反面論證義比生更珍貴,在二者不可兼得時(shí)應(yīng)該舍生取義。其三,“由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨(dú)賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳!边@幾句論證說(shuō):通過(guò)這樣的手段(指不正當(dāng)?shù)氖侄危┚涂梢员H,而有的人不愿意采用;通過(guò)這樣的辦法(指不正當(dāng)?shù)霓k法)就可以避免禍患(死亡),而有的人不愿意去干。所以,還有比生命更為人們所珍愛(ài)的(指義),還有比死亡更為人們所厭惡的(指不義);不單是賢人有這種重義之心,而是人人都有,只是賢人沒(méi)有喪失罷了。這是從客觀事實(shí)論證義比生更珍貴,在二者不可兼得時(shí)有人舍生取義。通過(guò)論證,文章開(kāi)頭提出的中心論點(diǎn)就成立了。

          為了使這種道理更令人信服,更容易被人接受,孟子接著用具體的事例來(lái)說(shuō)明!耙缓勈,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也!薄昂劇笔枪糯埖膱A形竹籃,“豆”是古代盛肉或其他食品的器皿,“呼爾”是大聲呼喝著,“蹴爾”是用腳踢著。這幾句說(shuō):只要得到一小筐飯、一小碗湯就可以保全生命,不能得到就要餓死,如果是輕蔑地呼喝著叫別人吃,哪怕是饑餓的過(guò)路人都不愿接受,如果是用腳踢著給別人吃,那就連乞丐都不屑要了。《禮記·檀弓》有一段故事與此相類(lèi)似:“齊大饑,黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者,蒙袂輯屨,貿(mào)貿(mào)然來(lái)。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:‘嗟!來(lái)食!’揚(yáng)其目而視之曰:‘予唯不食嗟來(lái)之食,以至于斯也!”人厭惡,所以寧愿餓死也不愿接受別人侮辱性的施舍。連無(wú)人認(rèn)識(shí)的路人和貧困低賤的乞丐都能這樣做,常人更不用說(shuō)了。這一事例生動(dòng)地說(shuō)明了人們把義看得比生更為珍貴,在二者不可兼得時(shí)就會(huì)舍生取義。

          在孟子看來(lái),“非獨(dú)賢者有是心也,人皆有之”,人人都有這種重義之心,人人在生與義不可兼得之時(shí)都應(yīng)舍生取義。但是,在現(xiàn)實(shí)生活中卻并非都是如此,有的人在窮困危急的情況下可以拒絕別人侮辱性的施舍,而在和平安寧的環(huán)境中卻見(jiàn)利忘義。文章第三段對(duì)這個(gè)問(wèn)題進(jìn)行了分析。孟子指出,社會(huì)上確實(shí)存在“萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之”的人。有人不問(wèn)合不合禮義而接受萬(wàn)鐘俸祿呢,萬(wàn)鐘俸祿對(duì)自己有什么好處呢!盀閷m室之美,妻妾之奉,所識(shí)窮乏者得我與?”是為了住房的華麗、妻妾的侍奉、因?yàn)榻o了所認(rèn)識(shí)的窮朋友以好處而使他們對(duì)自己感恩戴德嗎?華麗的住房也好,妻妾的侍奉也好,朋友的感激也好,這些都是身外之物,與生命相比是微不足道的。那些“萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之”的人當(dāng)初寧肯餓死也不愿受侮,卻為了這些身外之物而不顧廉恥,這是什么原因造成的,“此之謂失其本心”,孟子認(rèn)為這種人原來(lái)也有舍生取義之心,后來(lái)因?yàn)樨澢罄摱鴨适Я。孟子警告說(shuō):“是亦不可以已乎?”這種“不辯禮義而受之”的可恥之事應(yīng)該罷休了。

          孟子本人是一個(gè)比較高傲的人,他不肯遷就,不肯趨附權(quán)勢(shì)。他說(shuō):“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫!保ā峨墓隆罚┟献釉(jīng)在齊國(guó)任客卿,后來(lái)因?yàn)榕c齊王的意見(jiàn)不合,便決定辭去齊卿回家,齊王托人挽留孟子,條件是準(zhǔn)備在首都的中心地區(qū)建一座房子給孟子住,并送給孟子萬(wàn)鐘糧食作為弟子們的生活費(fèi)用,結(jié)果遭到孟子的嚴(yán)辭拒絕。(《公孫丑下》)可見(jiàn),孟子在本篇中所說(shuō)的“萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之,萬(wàn)鐘于我何加焉”,是有所為而發(fā)的,表現(xiàn)了孟子大義凜然的性格和氣概。

          孟子在本篇中對(duì)舍生取義精神的頌揚(yáng),對(duì)“萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之”的批判,對(duì)后世產(chǎn)生了良好的影響。歷史上許多志士仁人把“舍生取義”奉為行為的準(zhǔn)則,把“富貴不能淫”奉為道德的規(guī)范,對(duì)國(guó)家和民族作出了貢獻(xiàn)。南宋民族英雄文天祥在《過(guò)零丁洋》詩(shī)中說(shuō):“人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青!爆F(xiàn)代無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命烈士夏明翰在《就義詩(shī)》中說(shuō):“砍頭不要緊,只要主義真!边@都是與“舍生取義”的精神一脈相承的。

          從文學(xué)的角度來(lái)看,散文氣勢(shì)充沛,感情強(qiáng)烈,生動(dòng)活潑,充分體現(xiàn)了孟子大義凜然的個(gè)性,表現(xiàn)了孟子雄辯、善辯的才華。他喜歡使用排比的修辭手法,如:“鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識(shí)窮乏者得我而為之!北緛(lái),這話(huà)用一句就可以說(shuō)完,即“鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美、妻妾之奉、所識(shí)窮乏者得我而為之!钡幸獍阉殖扇渑疟绕饋(lái),加強(qiáng)了氣勢(shì),增強(qiáng)了感情,顯示出說(shuō)話(huà)人的義正詞嚴(yán)、理直氣壯。其次,為了把道理說(shuō)得深入淺出、生動(dòng)有趣,孟子喜歡使用比喻,本篇以具體的魚(yú)和熊掌比喻抽象的生和義,以“舍魚(yú)而取熊掌”巧妙地比喻“舍生取義”,就是一個(gè)非常著名的例子。其次,本篇中還大量運(yùn)用了對(duì)比的手法,如把魚(yú)與熊掌對(duì)比,把生與義對(duì)比,把重義輕生的人與貪利忘義的人對(duì)比,把“鄉(xiāng)為”與“今為”對(duì)比,這樣互相比較,道理說(shuō)得更加清楚,給人的印象特別深刻,加強(qiáng)了文章的說(shuō)服力。

          名家評(píng)倫

          朱熹:“此章言羞惡之心,人所固有,或能決死生于危迫之際,而不免計(jì)豐約于宴安之時(shí),是以君子不可頃刻不省察于斯焉!保ā端臅(shū)章句集注》)

          作者簡(jiǎn)介

          孟子(約公元前372年—約公元前289年),名軻,字子輿(待考,一說(shuō)字子車(chē)或子居)。漢族,東周鄒國(guó)(今山東省鄒城市)人,東周戰(zhàn)國(guó)時(shí)期偉大的思想家、教育家、政治家、文學(xué)家。儒家的主要代表之一。在政治上主張法先王、行仁政;在學(xué)說(shuō)上推崇孔子,反對(duì)楊朱、墨翟。被后世尊稱(chēng)為亞圣,其弟子將孟子的言行記錄成《孟子》一書(shū)。

        【孟子《魚(yú)我所欲也》原文翻譯】相關(guān)文章:

        孟子《魚(yú)我所欲也》原文和翻譯07-18

        魚(yú)我所欲也孟子原文03-22

        孟子及其弟子魚(yú)我所欲也原文及翻譯07-27

        魚(yú)我所欲也原文及譯文孟子11-09

        魚(yú)我所欲也的原文翻譯11-15

        魚(yú)我所欲也原文、翻譯02-11

        《魚(yú)我所欲也》原文及翻譯08-24

        魚(yú)我所欲也的原文及翻譯01-07

        《魚(yú)我所欲也》的原文及翻譯08-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>