- 相關推薦
爆笑方言版的再別康橋
在現(xiàn)實生活或工作學習中,大家對詩歌都再熟悉不過了吧,詩歌具有音韻和諧,節(jié)奏鮮明,讀起來朗朗上口的特點。你知道什么樣的詩歌才經(jīng)典嗎?下面是小編精心整理的爆笑方言版的再別康橋,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
爆笑方言版的再別康橋
粵語版
我靜靜雞散水,就好似我靜靜雞咁踩來;
我靜靜雞YAP手,同D云講聲:“系咁先啦,喂!”
河邊嗰D金柳,好似新娘喺河邊曬太陽;
反映喺水上面?zhèn)靚樣,喺我個心度浮下浮下咁樣。
但我唔可以唱K,講拜拜嗰支笛衰咗;
熱天嘅昆蟲都為我收聲,劍橋今晚真系啞咗!
我靜靜雞散水,就好似我靜靜雞咁踩來;
我拍拍籮柚,一舊云都唔拎,嫌重得滯。
四川話版
悄悄咪咪兒地我走瓜了,就象我悄悄咪咪兒地梭起來;
我輕輕的甩一哈手桿,跟天邊那坨云說拜拜。
那河溝頭的柳樹,是下坡坡太陽中的新婆娘;
波浪里頭的影影兒,在我心口頭打璇璇兒。
稀泥巴上面的青苔,滑不溜揪的在水頭亂板;
在康河壩的波浪里頭,我巴不得是那一坨亂草。
那榆樹下面的一個水塘塘,不是泉水;
是天上那彩虹在河草頭遭揉得稀爛,沉淀到腳板下切老。
找夢去,拿個動長的竹竿,順到那籠籠里頭嘿起死的奪;
裝滿了一船星星的月光兒,在亮晃晃的壩壩頭毛起吼。
但是我不能毛起吼,悄悄咪咪的是我陰到起的聲音;
夏蟲也在邊上腔都不開,更不開腔的是今天晚上那個康橋。
悄悄咪咪的我走瓜了,就像我悄悄咪咪的唆起來;
我揮哈袖子把袖子裹得綁緊,啥子東西都不想帶走。
西安話版
輕輕的我走了,悄悄地餓奏咧(走了),
正如我輕輕的來;奏像餓悄悄地來;
我輕輕的招手,餓悄悄地甩一哈(下)袖子,
作別西天的云彩。奏咧,西天的云彩。
那河畔的金柳,河邊沃(那)金柳,
是夕陽中的新娘;斯(是)夕陽里沃新娘,
波光里的艷影,匪(水)里面沃影子,
在我的心頭蕩漾。木亂在餓的心里。
軟泥上的青荇,稀泥上沃荇菜,
油油的在水底招搖;油油地在匪底晃蕩;
在康河的柔波里,在康河沃匪上,
我甘心做一條水草!餓奏要做一根匪草!
那榆蔭下的一潭,榆負(樹)底哈沃一泡匪,
不是清泉,不斯清匪,
是天上虹;斯天上沃虹;
揉碎在浮藻間,揉碎在浮藻里,
沉淀著彩虹似的夢。落哈些彩虹夢。
尋夢?撐一支長篙,釁(尋)個夢,肘一根長蒿,
向青草更青處漫溯;朝最青沃奏,
滿載一船星輝,摟哈一船的星光,
在星輝斑斕里放歌。讓星星閃著,栽(咱)吼秦腔。
但我不能放歌,奏斯餓不能吼,
悄悄是別離的笙簫;悄悄地撇了笙簫,
夏蟲也為我沉默,蟲蟲哈(嚇)的不敢念川(說話),
沉默是今晚的康橋!悄悄地,奏斯今兒的康橋!
悄悄的我走了,悄悄地餓奏咧,
正如我悄悄的來;奏像餓悄悄地來;
我揮一揮衣袖,餓悄悄地甩一哈袖子,
不帶走一片云彩。奏咧,西天的云彩
蘭州話版《再別康橋》
出音音地我走老,
家就像我出音音地來。
我輕輕地搖手,
爛天上的云彩說加你忙著。
那河灣里邊的柳樹,
是黑的些太陽。
水里頭的影子,
就在我的心里頭亂轉。
滋泥上的草兒,
木不來的在水底哈亂擺。
在康河的水花花里,
我家就想著是一根水草。
那榆樹蔭子底哈的一個澇壩,
不是清亮亮的泉水,
是天上的杠;
組碎在水草的渣渣里,
澄哈的是我的像杠一樣的睡夢。
找一哈睡夢?拄上一個長桿子,
向綠茵茵的草里頭走啊。
家拉上一船星星老就走,
在星星的亮子里喝上幾句秦腔。
我又不能吼上幾聲,
出音音地是走的時候的笛兒聲。
蛆兒也跟我一樣不出聲,
今晚的這沓木就安靜的很吶。
出音音的我走老,
木就像我出音音的來。
我把衣裳的袖子甩老幾哈,
薩都沒拿地就走老。
再別康橋 (武威版)
賊處處地we走了,正如we賊處處地來;
我囚事事的招手,不日顧西天的云彩。
那水溝溝邊里的金柳,是夕陽中的媳婦子;
波光里的馬害地,在we的心頭股容。
灰碼日顧洞的青幸,油幾幾的在水底隔應;
在康河的隔老里,we甘心做一把稗子。
那榆樹底哈的一座,不是毛菇,是個we鋪子;
揉希呼呼在浮藻間,沉淀著彩虹的夢。
組撒里?撈一個掃帚頭,向青菜地那個它漫溯;
摟一老巾星宿,在星宿斑斕里掛航兩嗓子。
但we不能掛航,悄悄是離別的笙簫;
肉撲騰也為我叨叨了,叨叨是進個踏的康橋!
we勺不幾幾地走了,正如we夯楚楚的來;
我不拉不拉衣袖,不帶走一撮撮云彩
拓展:徐志摩再別康橋賞析
情如云飄逸!拜p輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的揮手,作別西天的云彩!眱(yōu)美的旋律,抒寫出詩人飄逸灑脫的風度。四句中用了三個“輕輕的”,幻覺到詩人已經(jīng)離開地面輕飛慢舞起來;一“來”一“走”的短暫時間中,突出了一個“別”字。古往今來,文人的別離都是銷魂斷腸的,徐志摩總想借助輕松的語言來承載沉重的心情。因此,詩一開頭,就讓這種情如云一般飄渺在空中。云,既捉摸不定,又實實在在;既遠在天邊,又近在眼前。這是作者精心挑選的第一個意象“云彩”所蘊藉的情感。
情如柳柔細。柳是中國詩歌中傳統(tǒng)的意象,詩人之所以鐘愛它,一是取諧音“留”,即對別離的人的挽留之意;二是取一插入土壤就能生長的旺盛生命力之意。但徐志摩卻拓展了它的意象,把它活化成了“新娘”:“那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾!痹娙说倪@一幻影,既有對美好理想的追憶,也是對如歌青春的喚回;既是甜蜜愛情的再現(xiàn),也是對過去愛情的懷念。作者重返康橋應該說是快樂并痛苦著的。快樂的是可以在康橋尋夢,尋找青春、理想、愛情之夢,“撐一支長篙”,到康河中“尋夢”,尋到了滿滿的“一船星輝”,“在星輝斑斕里放歌”,這是何等暢快,何等愜意!接著,筆鋒一轉,“但我不能放歌”,“夏蟲也為我沉默”,連“今晚的康橋”也沉默。本該高歌一曲,快樂快樂,反而寂靜得只能聽心跳,這是何等郁悶,何等痛苦!
作者曾自述:“我的眼是康橋教我睜的,我的求知欲是康橋給我撥動的,我的自我意識是康橋給我胚胎的!敝胤倒实兀拔业那啻盒▲B一樣不回來”,理想破滅,愛情受挫。這情感如柳枝柔軟脆弱,感觸似柳葉細膩深沉。
情如水清爽。詩中用得最多的一個意象是水。水清如明鏡,包容著水上的一切:“那河畔的金柳”成了“波光里的艷影”,蕩漾在詩人心頭,也蕩漾在讀者心頭,榆陰下的潭水,“沉淀著彩虹似的夢”,只有心清如水,才寫得出如此清澈美妙的句子;水爽似春風,沒有深情的水的撫摸,“軟泥上的青荇”怎會“油油的在水底招搖”?因為這水的多情撫慰,詩人竟然“甘心做一條水草!”詩人對康橋的情確如水一樣清澈!
【爆笑方言版的再別康橋】相關文章:
杭州方言版再別康橋06-13
中衛(wèi)方言版的再別康橋06-27
河南話方言版再別康橋03-12
爆笑的經(jīng)典語句06-09
再別康橋原文12-12
《再別康橋》教案01-16
再別康橋原文06-16
再別康橋全文06-16
《再別康橋》教學05-17