1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 曾鞏《謝杜相公書》閱讀答案及翻譯

        時(shí)間:2024-06-19 01:39:44 曾鞏 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        曾鞏《謝杜相公書》閱讀答案及翻譯

          《謝杜相公書》是一篇文言文章,作者是曾鞏。下面我們?yōu)榇蠹規(guī)?lái)曾鞏《謝杜相公書》閱讀答案及翻譯,僅供參考,希望能夠幫到大家。

        曾鞏《謝杜相公書》閱讀答案及翻譯

          謝杜相公書①

          曾鞏

          伏念昔者,方鞏之得禍罰于河濱,去其家四千里之遠(yuǎn)。南向而望,迅河大淮,埭堰湖江,天下之險(xiǎn),為其阻厄。而以孤獨(dú)之身,抱不測(cè)之疾,煢煢路隅,無(wú)攀緣之親、一見(jiàn)之舊,以為之托。又無(wú)至行上之可以感人,利勢(shì)下之可以動(dòng)俗。惟先人之醫(yī)藥,與凡喪之所急,不知所以為賴,而旅櫬②之重大,懼無(wú)以歸者。明公獨(dú)于此時(shí),閔閔勤勤,營(yíng)救護(hù)視,親屈車騎,臨于河上。使其方先人之病,得一意于左右,而醫(yī)藥之有與謀。至其既孤,無(wú)外事之奪其哀,而毫發(fā)之私,無(wú)有不如其欲;莫大之喪,得以卒致而南。其為存全之恩,過(guò)越之義如此!

          竊惟明公相天下之道,吟頌推說(shuō)者窮萬(wàn)世,非如曲士汲汲一節(jié)之善。而位之極,年之高,天子不敢煩以政,豈鄉(xiāng)閭新學(xué),危苦之情,叢細(xì)之事,宜以徹于視聽(tīng),而蒙省察?然明公存先人之故,而所以盡于鞏之德如此!蓋明公雖不可起而寄天下之政,而愛(ài)育天下之人材、不忍一夫失其所之道,出于自然,推而行之,不以進(jìn)退。而鞏獨(dú)幸遭明公于此時(shí)也!

          在喪之日,不敢以世俗淺意,越禮進(jìn)謝;喪除,又惟大恩之不可名,空言之不足陳,徘徊迄今,一書之未進(jìn)。顧其慚生于心,無(wú)須臾廢也。伏惟明公終賜亮察。夫明公存天下之義而無(wú)有所私,則鞏之所以報(bào)于明公者,亦惟天下之義而已。誓心則然,未敢謂能也。

          注:①曾鞏之父曾易占,當(dāng)年從江西來(lái)汴京途中,在河南安陽(yáng)忽患重病,后病逝。期間,杜衍給了曾鞏很多幫助。曾鞏寫此信,其父已喪多年。②旅櫬(ch^n):客死者的靈柩。

          6.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不年哮的一項(xiàng)是(3分)

          A.莫大之喪,得以卒致而南 卒:死亡

          B.其為存全之恩,過(guò)越之義如此 存:撫恤

          C.然明公存先人之故 故:舊交情

          D.又惟大恩之不可名 名:說(shuō)出

          7.下列“所”字的'用法與其他三項(xiàng)不同的一項(xiàng)是(3分)

          A.與凡喪之所急

          B.不忍一夫失其所之道

          C.夫明公存天下之義而無(wú)有所私

          D.余在患難中間以詩(shī)記所遭

          8.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(9分)

          (1)煢煢路隅,無(wú)攀緣之親、一見(jiàn)之舊,以為之托。(3分)

          (2)而鞏獨(dú)幸遭明公于此時(shí)也!(3分)

          (3)顧其慚生于心,無(wú)須臾廢也。(3分)

          9.請(qǐng)用自己的話簡(jiǎn)要概括杜衍幫助曾鞏及其父親的原因。(4分)

          《謝杜相公書》參考答案

          6、A卒:終于

          7、B所,名詞,表示處所,地方;其余為所字結(jié)構(gòu)

          8、(1)孤單無(wú)依,徘徊路旁(角落),沒(méi)有可以依附(投靠)的親戚和一面之交的朋友,作 為生活的.依托(或把他們作為生活的依托)。(“煢煢”“舊”,“以為”各1分)

          (2)而我惟獨(dú)在這個(gè)時(shí)候有幸遇到了您!(“遭”、“幸”、介賓短語(yǔ)后置各1分)

          (3)只是我心中生出的慚愧,沒(méi)有一刻停止過(guò)。(“顧”、“須臾”、“廢”各1分)

          9:①因?yàn)樵栔概c杜衍有老交情;(2分)②杜衍有愛(ài)護(hù)培育天下人才的情 懷。(2分)

          《謝杜相公書》參考譯文

          回想當(dāng)年,正是我在黃河邊遭受災(zāi)禍的時(shí)候,離家鄉(xiāng)有四千里之遠(yuǎn)。向南眺望,只見(jiàn) 迅猛的黃河、滔滔的淮水,連綿不斷的江堤水堰、河川湖泊,都是天下艱險(xiǎn)之地,我被這 些阻隔(無(wú)法順利回鄉(xiāng)送葬)。我孤身一人,面對(duì)著意想不到的災(zāi)難,孤單無(wú)依,徘徊路 旁(角落),沒(méi)有可以依附(投靠)的親戚和一面之交的朋友,作為生活的依托(或把他們作 為生活的依托);對(duì)上沒(méi)有極高的品行可以感動(dòng)官僚紳士,對(duì)下也沒(méi)有財(cái)富和權(quán)勢(shì)可以動(dòng) 用一般的人。只剩下先父需用的醫(yī)藥和所有治理喪事急需的物資,不知道應(yīng)該倚賴誰(shuí),而且寄存異鄉(xiāng)的靈柩又這樣沉重,我擔(dān)心憂慮無(wú)法把它運(yùn)回。在這個(gè)時(shí)候,惟獨(dú)您殷勤關(guān)切幫忙,營(yíng)救看護(hù),親自屈駕前來(lái),來(lái)到黃河岸邊(送別我扶柩南歸)》(您的幫扶)使我在先父病重期間,能夠在他身邊專心地護(hù)理奉侍,而醫(yī)藥等費(fèi)用問(wèn)題也有人一同商量解決了。 直到我成為孤兒之后,沒(méi)有雜事干擾我為先父盡哀,就連一些瑣碎細(xì)微小事,也沒(méi)有不如愿的(得以解決)服喪之禮,能最終回到南方家鄉(xiāng)去完成。您對(duì)我體恤成全的恩德,是這樣的超越常情啊!

          我私下認(rèn)為您輔佐天下的道義,都會(huì)受到千秋萬(wàn)世的`謳歌頌揚(yáng),推崇稱道,并不像見(jiàn) 識(shí)狹隘的人那樣苦苦追求一個(gè)小節(jié)上的完美。您的地位到了頂點(diǎn),而且年事己高,皇上也不敢用政事來(lái)勞煩您,難道我這個(gè)來(lái)自窮鄉(xiāng)僻壤的后生,應(yīng)當(dāng)用危急痛苦的心情,雜亂細(xì) 小的事務(wù),去充塞您的耳目,承蒙您的體貼嗎?但是您卻念及先父的舊情,盡力援助我,以至于這么大的恩情啊!您雖然不能再出山而被托付以天下的政事,但是您那愛(ài)護(hù)培育天 下人才,不忍心讓一個(gè)人流離失所的道義,都是出于自然的天性,而且繼續(xù)堅(jiān)持推行,并不因?yàn)樵诼毣蛲宋欢兴兓椅┆?dú)在這個(gè)時(shí)候有幸遇到了您!

          在敘守喪期間,不敢按照世俗的淺薄人情,違背俗禮去向您表示謝意;喪服解除后(服 喪期滿),又想到您對(duì)我的大恩無(wú)法形容的,幾句空話不足以詳盡地表達(dá)我的心意。反復(fù)考慮,直到現(xiàn)在,連一封信也沒(méi)有呈進(jìn)。只是我心中生出的慚愧,沒(méi)有一刻停止過(guò)。希望 您終究會(huì)諒解我的!您堅(jiān)守胸懷天下的道義,沒(méi)有一點(diǎn)私心雜念,那么我用來(lái)報(bào)答您的東西,也只能是胸懷天下的道義罷了。我發(fā)自內(nèi)心如此真誠(chéng)地許愿,但不敢說(shuō)肯定能實(shí)現(xiàn)。

        【曾鞏《謝杜相公書》閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:

        曾鞏《謝杜相公書》原文閱讀及譯文08-01

        曾鞏《詠柳》翻譯及閱讀答案11-28

        《曾鞏傳》閱讀答案及原文翻譯10-21

        曾鞏《城南》閱讀答案及翻譯賞析09-04

        曾鞏《學(xué)舍記》閱讀答案及翻譯08-09

        《曾鞏集》閱讀答案及原文翻譯06-14

        《曾鞏》閱讀試題及答案08-12

        曾鞏《城南》閱讀答案11-07

        《戲書》曾鞏閱讀答案及賞析05-09

        曾鞏《西樓子》閱讀答案附翻譯賞析11-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>