1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 贈(zèng)汪倫詩(shī)意的翻譯

        時(shí)間:2024-10-16 21:15:16 贈(zèng)汪倫 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        贈(zèng)汪倫詩(shī)意的翻譯

          《贈(zèng)汪倫》是唐代著名詩(shī)人李白寫(xiě)的一首詩(shī)。以下是贈(zèng)汪倫的翻譯,一起來(lái)看看吧。

          贈(zèng)汪倫詩(shī)意的翻譯

          原文

          李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。

          桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。

          譯文

          李白坐上小船剛剛要離開(kāi),忽然聽(tīng)到岸上傳來(lái)告別的歌聲。

          即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪倫送別我的一片情深。

          注釋

          ①踏歌:民間的一種唱歌形式,一邊唱歌,一邊用腳踏地打拍子,可以邊走邊唱。

         、谔一ㄌ叮涸诮癜不諞芸h西南一百里!兑唤y(tǒng)志》謂其深不可測(cè)。

          ③深千尺:詩(shī)人用潭水深千尺比喻汪倫與他的友情,運(yùn)用了夸張的手法(潭深千尺不是實(shí)有其事)寫(xiě)深情厚誼,十分動(dòng)人。

         、懿患埃翰蝗。

         、萃魝悾豪畎椎呐笥。李白游涇(jīng)縣(在今安徽。┨一ㄌ稌r(shí),附近賈村的汪倫經(jīng)常用自己釀的美酒款待李白,兩人便由此結(jié)下深厚的`友誼。歷代出版的《李白集》、《唐詩(shī)三百首》、《全唐詩(shī)》注解,都認(rèn)定汪倫是李白游歷涇縣時(shí)遇到的一個(gè)普通村民,這個(gè)觀點(diǎn)一直延續(xù)至今,今人安徽學(xué)者汪光澤和李子龍先后研讀了涇縣《汪氏宗譜》、《汪漸公譜》、《汪氏續(xù)修支譜》,確知“汪倫又名鳳林,為唐時(shí)知名士”,與李白、王維等人關(guān)系很好,經(jīng)常以詩(shī)文往來(lái)贈(zèng)答。開(kāi)元天寶年間,汪倫為涇縣令,李白“往候之,款洽不忍別”(詳見(jiàn)《李白學(xué)刊》第二輯李子龍《關(guān)于汪倫其人》)。按此詩(shī)或?yàn)橥魝愐验e居桃花潭時(shí),李白來(lái)訪所作。李白于公元754年(天寶十三載)自廣陵、金陵至宣城,則此詩(shī)當(dāng)不早于此前。

          創(chuàng)作背景

          李白游涇縣(在今安徽。┨一ㄌ稌r(shí),附近賈村的汪倫經(jīng)常用自己釀的美酒款待李白,兩人便由此結(jié)下深厚的友誼。歷代出版的《李白集》、《唐詩(shī)三百首》、《全唐詩(shī)》注解,都認(rèn)定汪倫是李白游歷涇縣時(shí)遇到的一個(gè)普通村民,這個(gè)觀點(diǎn)一直延續(xù)至今,今人安徽學(xué)者汪光澤和李子龍先后研讀了涇縣《汪氏宗譜》、《汪漸公譜》、《汪氏續(xù)修支譜》,確知“汪倫又名鳳林,為唐時(shí)知名士”,與李白、王維等人關(guān)系很好,經(jīng)常以詩(shī)文往來(lái)贈(zèng)答。開(kāi)元天寶年間,汪倫為涇縣令,李白“往候之,款洽不忍別”(詳見(jiàn)《李白學(xué)刊》第二輯李子龍《關(guān)于汪倫其人》)。按此詩(shī)或?yàn)橥魝愐验e居桃花潭時(shí),李白來(lái)訪所作。李白于天寶十三載(754年)自廣陵、金陵至宣城,則此詩(shī)當(dāng)不早于此前。

          另?yè)?jù)清代袁枚《隨園詩(shī)話補(bǔ)遺》記載:唐天寶年間,涇縣豪士汪倫聽(tīng)說(shuō)大詩(shī)人李白南下旅居南陵叔父李冰陽(yáng)家,欣喜萬(wàn)分,寫(xiě)信給李白:“先生好游乎?此地有十里桃花。先生好飲乎?此地有萬(wàn)家酒店。”李白欣然而往。到了涇縣,李白問(wèn)汪倫桃園酒家在什么地方,汪倫回答說(shuō):“桃花是潭水的名字,并無(wú)桃花。萬(wàn)家是店主人姓萬(wàn),并沒(méi)有萬(wàn)家酒店!币美畎状笮。

          李白要走的那天,汪倫送給李白名馬八匹、綢緞十捆,派仆人給他送到船上。在家中設(shè)宴送別之后,李白登上了停在桃花潭上的小船,船正要離岸,忽然聽(tīng)到一陣歌聲。李白回頭一看,只見(jiàn)汪倫和許多村民一起在岸上踏步唱歌為自己送行。主人的深情厚誼,古樸的送客形式,使李白十分感動(dòng)。他立即鋪紙研墨,寫(xiě)下此詩(shī)給汪倫。

        【贈(zèng)汪倫詩(shī)意的翻譯】相關(guān)文章:

        《贈(zèng)汪倫》的詩(shī)意06-29

        贈(zèng)汪倫的詩(shī)意10-11

        贈(zèng)汪倫的詩(shī)意李白08-20

        《贈(zèng)汪倫》詩(shī)意注釋08-18

        古詩(shī)《贈(zèng)汪倫》及詩(shī)意07-30

        《贈(zèng)汪倫》的詩(shī)意賞析09-29

        贈(zèng)汪倫的詩(shī)意【優(yōu)】07-06

        古詩(shī)《贈(zèng)汪倫》及詩(shī)意01-21

        贈(zèng)汪倫古詩(shī)詩(shī)意11-08

        古詩(shī)《贈(zèng)汪倫》的詩(shī)意05-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>