1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 感遇張九齡其七的翻譯

        時(shí)間:2024-09-08 12:58:30 張九齡 我要投稿

        感遇張九齡其七的翻譯

          導(dǎo)語:丹橘的命運(yùn)、遭遇,在心中久久縈回,詩人思緒難平,終于想到了命運(yùn)問題:“運(yùn)命惟所遇,循環(huán)不可尋.”以下是小編為大家分享的感遇張九齡其七的翻譯,歡迎借鑒!

          感遇其七

          張九齡

          江南有丹橘,經(jīng)冬猶綠林。

          豈伊地氣暖? 自有歲寒心①。

          可以薦嘉客,奈何阻重深②?

          運(yùn)命唯所遇,循環(huán)不可尋③。

          徒言樹桃李,此木豈無陰④?

          【作者小傳】

          張九齡(678—740),字子壽,韶州曲江(今廣東韶關(guān)市)人。登進(jìn)士第后又登道侔伊呂科第,授左拾遺。歷官司勛員外郎、中書舍人、桂州都督、集賢院學(xué)士、中書侍郎等職,開元二十一年(733)拜中書侍郎、同中書門下平章事。次年遷中書令,兼修國史,史稱賢相。二十四年被李林甫排擠罷相,貶荊州長史,二十八年卒,享年63。兩《唐書》有傳。其詩清淡和雅。前人以為實(shí)開王、孟、儲、韋一派。胡應(yīng)麟《詩藪》內(nèi)編卷二云:“張子壽首創(chuàng)清淡之派,盛唐繼起,孟浩然、王維、儲光羲、常建、韋應(yīng)物本曲江之清淡,而益以風(fēng)神者也。”施補(bǔ)華《峴傭說詩》云:“唐初五言古,猶沿六朝綺靡之習(xí),唯陳子昂、張九齡直接漢魏,骨峻神竦,思深力遒,復(fù)古之功大矣!苯翊妗肚瓘埾壬募范。

          【解題】

          張九齡《感遇》組詩共有12首,此為第七首。組詩與陳子昂《感遇三十八首》齊名,作于被排擠罷相后,寄慨遙深。沈德潛《唐詩別裁》卷一云:“感遇詩,正字(陳子昂)古奧,曲江(張九齡)蘊(yùn)藉,本原同出嗣宗,而精神面目各別,所以千古。”此詩以橘喻人,通篇用比。屈原曾作《橘頌》贊橘“受命不遷”、“蘇世獨(dú)立”,比喻人的節(jié)操;古詩《橘柚垂華實(shí)》又詠橘“委身玉盤中,歷年冀見食”,比喻詩人希望用世。此詩則兼?zhèn)鋬煞N意思。篇末以桃李作為反襯,簡約渾成。

          【注釋】

          ①兩句一問一答,謂橘樹經(jīng)冬猶綠并非因地氣暖,而是有耐寒的本性。隋李孝貞《園中雜詠橘樹》詩:“自有凌冬質(zhì),能守歲寒心。”為此二句所本。比喻詩人不怕打擊的堅(jiān)貞品性。伊:句中助詞。②兩句謂橘可陳獻(xiàn)給嘉賓,為何竟被重山深水所阻隔;比喻賢士本可薦給朝廷任用,卻受到種種阻塞。③兩句謂命運(yùn)好壞只因遭遇不同,就像循著環(huán)找不到頭一樣。④兩句乃駁斥趙簡子語。《韓詩外傳》卷七引趙簡子曰:“大春樹桃李,夏得陰其下,秋得食其實(shí)。”此謂前人只說要種桃李,難道橘樹就不能陰其下么? 比喻對賢士不得用世表示不平之意。

          【鑒賞】

          橘因其為常綠喬木,且有美花嘉果,故它不僅是生活中為人喜愛之物,而且在我國自屈原起寫《橘頌》的文化背景上,成為寄寓著獨(dú)立不遷,內(nèi)美不媚的美學(xué)形象。

          張九齡詠橘,正是贊頌其節(jié)操。橘的第一個(gè)特點(diǎn)是耐寒。經(jīng)冬,一般草木都凋零了,而橘依然蒼翠墨綠,“猶”綠林,突出了它的卓而不群,迥異常木。橘為何能經(jīng)冬不凋,詩人排除了“地氣暖”的因素,如果因生于江南,得地暖之利,那還是借助外界條件,也便不可貴了。橘之常青,乃在自身具有“歲寒心”。《論語·子罕》:“歲寒然后知松柏之后凋也。”橘有著松柏樣的操持,才能三九嚴(yán)寒無所懼,萬木搖落葉仍榮。橘的第二個(gè)特點(diǎn)是它的奉獻(xiàn)精神。它“曾枝剡棘,圓果摶兮。青黃雜糅,文章爛兮。精色內(nèi)白,類任道兮!(屈原《橘頌》)圓果累累,青黃相間!笆持畡t甘,嗅之則香”,是饋贈(zèng)嘉賓的上色禮物。橘的第三個(gè)特點(diǎn)是樸實(shí)無華,它不像桃李爛漫,灼灼其華,嬌艷媚人,只是以凝重的翠綠、簡約的枝葉表示自己的存在。橘不邀寵于春風(fēng),不畏懼那嚴(yán)冬,不以外美取悅于世,而以內(nèi)實(shí)施惠于人。

          張九齡寫作此詩,出于“感遇”,感嘆所遇不佳,或遇時(shí)不佳,或遇人不淑,或遇境不順。因而他說“運(yùn)命唯所遇,循環(huán)不可尋”,看來命運(yùn)的好壞,猶如周而復(fù)始的自然之理一樣,難以搞明白。這表現(xiàn)了他憤世嫉俗之情,吐訴了所遇不平之氣。可是張九齡畢竟不向命運(yùn)低頭,發(fā)出了“徒言樹桃李,此木豈無陰”的呼喊。這首詩透露了“勿學(xué)柔弱苗”,要效江南橘,不借“地氣暖”的外力,不憑桃李艷的外觀,不畏命運(yùn)蹇的遭遇,保持“歲寒心”的剛強(qiáng)“薦嘉客”的胸懷,這就能矢志不移,永保高尚人格。

        【感遇張九齡其七的翻譯】相關(guān)文章:

        張九齡《感遇其七》的翻譯09-06

        感遇張九齡其七 試題10-06

        感遇張九齡其七譯文09-15

        張九齡感遇其七讀音05-16

        張九齡《感遇(其七)》閱讀答案10-03

        張九齡《感遇其七》原文及賞析07-13

        張九齡感遇其六08-11

        張九齡《感遇(其七)》閱讀答案及賞析08-30

        張九齡感遇翻譯03-04

        張九齡感遇其三翻譯06-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>