1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 感遇張九齡其七譯文

        時間:2024-09-15 09:37:38 張九齡 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        感遇張九齡其七譯文

          漢代《古詩》有一篇《橘柚垂華實》,詩中說橘柚“委身玉盤中,歷年冀見食”,表達作者不為世用的憤懣。張九齡所說的“可以薦嘉客”,也就是“冀見食”的意思。“經(jīng)冬猶綠林”,不以歲寒而變節(jié),已值得贊頌;結(jié)出累累碩果,只求貢獻于人,更顯出品德的高尚。下面是感遇張九齡其七譯文,歡迎參考閱讀!

          張九齡

          江南有丹橘, 經(jīng)冬猶綠林。

          豈伊地氣暖, 自有歲寒心。

          可以薦嘉客, 奈何阻重深!

          運命唯所遇, 循環(huán)不可尋。

          徒言樹桃李, 此木豈無陰?

          【注釋】:

          詩人寫這首詩的時候正值李林甫得勢,正直之臣備受排擠。

          伊:語助詞。歲寒心:意即耐寒的特性。

          薦:進奉意。

          樹:種植意。

          【翻譯】:

          江南丹桔葉茂枝繁,經(jīng)冬不凋四季常青。豈止南國地氣和暖,而是具有松柏品性。薦之嘉賓必受稱贊,山重水阻如何進獻?命運遭遇往往不一,因果循環(huán)奧秘難尋。只說桃李有果有林,難道丹桔就不成陰?

          【賞析】

          本詩托物言志,詩人借贊頌丹橘,經(jīng)冬猶綠,是因為有耐寒的本性來比喻自己堅貞不屈的情操。而丹橘由于路途阻隔無法介紹給嘉賓的命運,也映襯詩人遭排擠的境遇。無可奈何的,詩人只得把這一切歸結(jié)于命運,以反詰句收束全詩,指責(zé)人們只顧種桃李,而不重視丹橘的行為,進一步抒發(fā)詩人的憤怨。

          《感遇十二首》中的第二首也依然是托物言志詩,借歌頌丹橘表達詩人遭受排擠的憤懣心情和堅貞不屈的節(jié)操?吹奖驹姡藗兒苋菀紫肫鹎摹堕夙灐。本詩開篇便說“江南有丹橘,經(jīng)冬猶綠林”,其托物言志之意非常明顯。在南國,深秋時多數(shù)樹木的葉片都會枯黃凋零,更別說能經(jīng)受寒冬的摧殘。可是,丹橘卻能“經(jīng)冬猶綠林”。句中一個“猶”字,飽含著詩人的贊美之情。那么,丹橘經(jīng)冬猶綠,到底是因為獨特的地理優(yōu)勢,還是本性使然呢?若是地理優(yōu)勢造成,也就不值得贊嘆。因此詩人先用反問句“豈伊地氣暖”一“縱”,又用肯定句“自有歲寒心”一“收”,令詩情跌宕起伏,獨具韻味。在古代詩文中,“歲寒心”多指松柏。詩人在此贊頌丹橘與松柏一樣具有忍受嚴(yán)寒的節(jié)操,是別有一番深意的。

          讀著張九齡這首歌頌丹橘的詩,很容易想到屈原的《橘頌》。屈原生于南國,橘樹也生于南國,他的那篇《橘頌》一開頭就說:“后皇嘉樹,橘徠服兮。受命不遷,生南國兮。”其托物喻志之意,灼然可見。張九齡也是南方人,而他的謫居地荊州的治所江陵(即楚國的郢都),本來是著名的產(chǎn)橘區(qū)。他的這首詩一開頭就說:“江南有丹橘,經(jīng)冬猶綠林”,其托物喻志之意,尤其明顯。屈原的名句告訴我們:“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下。”可見即使在南國,一到深秋,一般樹木也難免搖落,又哪能經(jīng)得住嚴(yán)冬的摧殘?而丹橘呢,卻“經(jīng)冬猶綠林”。一個“猶”字,充滿贊頌之意。

          丹橘經(jīng)冬猶綠,究竟是由于獨得地利呢?還是出乎本性?如果是地利使然,也就不值得贊頌。所以詩人發(fā)問道:難道是由于“地氣暖”的緣故嗎?先以反詰語一“縱”,又以肯定語“自有歲寒心”一“收”,跌宕生姿,富有波瀾!皻q寒心”,一般是講松柏的。《論語·子罕》:“歲寒然后知松柏之后凋也。”劉楨《贈從弟》:“豈不罹凝寒,松柏有本性!睆埦琵g特地要贊美丹橘和松柏一樣具有耐寒的節(jié)操,是含有深意的。

          按說,這樣的嘉樹佳果是應(yīng)該薦之于嘉賓的,然而卻為重山深水所阻隔,為之奈何!讀“奈何阻重深”一句,如聞慨嘆之聲。

          丹橘的命運、遭遇,在心中久久縈回,詩人思緒難平,終于想到命運問題:“運命惟所遇,循環(huán)不可尋!笨磥磉\命的好壞,是由于遭遇的不同,而其中的道理,如周而復(fù)始的自然之理一樣,是無法追究的。這兩句詩感情很復(fù)雜,看似無可奈何的自遣之詞,又似有難言的隱衷,委婉深沉。最后詩人以反詰語氣收束全詩:“徒言樹桃李,此木豈無陰?”──人家只忙于栽培那些桃樹和李樹,硬是不要橘樹,難道橘樹不能遮陰,沒有用處嗎?在前面,已寫它有“經(jīng)冬猶綠林”的美蔭,又有“可以薦嘉客”的佳實,而“所遇”如此,這到底為什么?《韓非子·外儲說左下》里講一個寓言故事:

          陽虎對趙簡主說,他曾親手培植一批人才,但他遇到危難時,他們都不幫助他。

          因而感嘆道:“虎不善樹人!壁w簡主道:“樹橘柚者,食之則甘,嗅之則香;樹枳棘者,成而刺人。故君子慎所樹!

          只樹桃李而偏偏排除橘柚,這樣的“君子”,總不能說“慎所樹”吧!

          杜甫在《八哀·故右仆射相國張公九齡》一詩中稱贊張九齡“詩罷地有余,篇終語清省。”后一句,是說他的詩語言清新而簡練;前一句,是說他的詩意余象外,給讀者留有馳騁想象和聯(lián)想的余地。讀這首詩我們不就很自然地聯(lián)想到當(dāng)時朝政的昏暗和詩人坎坷的身世嗎!這首詩平淡而渾成,短短的篇章中,時時用發(fā)問的句子,具有正反起伏之勢,而詩的語氣卻是溫雅醇厚,憤怒也罷,哀傷也罷,總不著痕跡,不露圭角,達到爐火純青的地步。(霍松林)

        【感遇張九齡其七譯文】相關(guān)文章:

        張九齡《感遇其七》的翻譯09-06

        張九齡感遇其七讀音05-16

        感遇張九齡譯文04-26

        張九齡《感遇其七》原文及賞析07-13

        張九齡《感遇(其七)》閱讀答案10-03

        張九齡感遇其六08-11

        張九齡《感遇(其七)》閱讀答案及賞析08-30

        張九齡感遇其二譯文07-16

        感遇二首張九齡譯文07-29

        張九齡感遇08-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>