1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 張九齡《感遇·其一》原文與英文譯文

        時(shí)間:2024-08-17 07:22:23 張九齡 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        張九齡《感遇·其一》原文與英文譯文

          【作品簡介】

          《感遇·其一》由張九齡創(chuàng)作,被選入《唐詩三百首》。這首詩是張九齡遭讒貶謫后所作《感遇》十二首之冠首。詩借物起興,自比蘭桂,抒發(fā)詩人孤芳自賞,氣節(jié)清高,不求引用之情感。詩一開始用整齊的偶句,以春蘭秋桂對舉,點(diǎn)出無限生機(jī)和清雅高潔之特征。三、四句,寫蘭桂充滿活力卻榮而不媚,不求人知之品質(zhì)。上半首寫蘭桂,不寫人。五、六句以“誰知”急轉(zhuǎn)引出與蘭桂同調(diào)的山中隱者來。末兩句點(diǎn)出無心與物相競的情懷。全詩一面表達(dá)了恬淡從容超脫的襟懷,另一面憂讒懼禍的心情也隱然可見。詩以草木照應(yīng),旨詣深刻,于詠物背后,寄寓著生活哲理。

          張九齡的詩歌成就頗高,獨(dú)具“雅正沖淡”的神韻,寫出了不少留存后世的名詩,并對嶺南詩派的開創(chuàng)起了啟迪作用。九齡才思敏捷,文章高雅,詩意超逸,其《感遇》、《望月懷遠(yuǎn)》等更為千古傳頌之詩。有《曲江集》二十卷傳世。張九齡的詩早年詞采清麗,情致深婉,為詩壇前輩張說所激賞。被貶后風(fēng)格轉(zhuǎn)趨樸素遒勁。

          【中英對照翻譯】

          感遇(其一)

          張九齡

          蘭葉春葳蕤, 桂華秋皎潔。

          欣欣此生意, 自爾為佳節(jié)。

          誰知林棲者, 聞風(fēng)坐相悅。

          草木有本心, 何求美人折。

          ORCHID AND ORANGE I

          Zhang Jiuling

          Tender orchid-leaves in spring

          And cinnamon- blossoms bright in autumn

          Are as self- contained as life is,

          Which conforms them to the seasons.

          Yet why will you think that a forest-hermit,

          Allured by sweet winds and contented with beauty,

          Would no more ask to-be transplanted

          THan Would any other natural flower?

        【張九齡《感遇·其一》原文與英文譯文】相關(guān)文章:

        感遇張九齡譯文04-26

        張九齡 《感遇·其一》10-08

        張九齡古詩感遇(其一)06-28

        張九齡《感遇·其一》賞析09-01

        張九齡感遇其二譯文07-16

        張九齡《感遇其一》閱讀答案05-13

        張九齡《感遇其一》古詩賞析01-20

        感遇二首張九齡譯文07-29

        張九齡《感遇·其一》閱讀答案及賞析10-22

        張九齡感遇四首其一10-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>