《報(bào)任安書》文言文原文與翻譯
導(dǎo)語(yǔ):《矛與盾》說(shuō)的是一個(gè)人同時(shí)夸耀自己所賣的矛和盾,因自相抵觸而不能自圓其說(shuō),告誡人們說(shuō)話、辦事要實(shí)事求是,不要言過其實(shí),自相矛盾。 下面是小編給大家整理的《報(bào)任安書》文言文原文與翻譯內(nèi)容,希望能給你帶來(lái)幫助!
《報(bào)任安書》文言文原文與翻譯
原文 :
楚人有鬻盾與矛者,譽(yù)之曰:“ 吾盾之堅(jiān) , 物莫能陷也 。”又譽(yù)其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物無(wú)不陷也 !被蛟唬骸耙宰又,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能應(yīng)也 。夫不可陷之盾與無(wú)不陷之矛,不可同世而立。
翻譯:
有一個(gè)楚國(guó)人,賣盾又賣矛。他夸耀自己的盾,說(shuō):“我的盾堅(jiān)固無(wú)比,任何鋒利的東西都穿不透它。”又夸耀自己的矛,說(shuō):“我的矛鋒利極了,什么堅(jiān)固的東西都能刺穿!庇腥藛査骸叭绻媚拿棠亩,結(jié)果會(huì)怎么樣呢?”那人張口結(jié)舌,一句話也答不上來(lái)。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時(shí)存在于這個(gè)世界上。
注釋
1、矛:古代用來(lái)刺殺敵人的長(zhǎng)柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長(zhǎng)葉、葉刃帶系和凹口骹式等。 2、盾:盾牌,古代作戰(zhàn)時(shí)遮擋刀劍用。
3、譽(yù):夸耀。
4、曰:說(shuō),談。
5、吾:我的。
6、陷:這里是穿透的意思 , 后面的就有刺的意思。
7、或:有人。
8、以:用。
9、子:您,對(duì)人的尊稱。
10、何如:怎么樣。
11、應(yīng):回答。
12、利:鋒利,銳利。
13、其:這里指那個(gè)賣矛和盾的人。
14、弗:不。 弗能:不能。
15、之:語(yǔ)氣助詞。
16、鬻:(yù):賣。
中心思想
《矛與盾》說(shuō)的是一個(gè)人同時(shí)夸耀自己所賣的矛和盾,因自相抵觸而不能自圓其說(shuō),告誡人們說(shuō)話、辦事要實(shí)事求是,不要言過其實(shí),自相矛盾。 《矛與盾》的寓意是說(shuō)話辦事要一致,不能違背了事物的客觀規(guī)律,自己先說(shuō)服不了自己;也比喻自己說(shuō)話做事前后矛盾或抵觸。
《報(bào)任安書》讀后感1
《報(bào)任安書》流傳千年沒有因?yàn)闀r(shí)間的磨煉而消逝,并且代代傳唱至今,可見它是不朽名作。背過《報(bào)任安書》,我更是被作者司馬遷的意志所感動(dòng)所震撼,從他的字字蕩氣回腸中可以看出那堅(jiān)定的信念;從字里行間又可以看出司馬遷不平的態(tài)度。
是誰(shuí)“給予”了司馬遷這樣的態(tài)度?是因?yàn)槔盍甑膽?zhàn)敗造成了“大臣憂懼,不知所出”的后果。只有司馬遷在沉默中站出來(lái)主動(dòng)為李陵辯護(hù),而當(dāng)時(shí)在皇帝盛怒之下,這樣做無(wú)疑是冒險(xiǎn)的,這會(huì)讓他蒙受巨大的災(zāi)難。最后,司馬遷激怒了皇上而被處以宮刑。他在上諫之前也許曾猶豫,但想到能為國(guó)家挽回一個(gè)“事親孝,與士信,臨財(cái)廉,取予義,分別有讓,恭儉下人”的愛國(guó)將領(lǐng)而在所不惜,可見他的剛正不阿。在這大義凜然上諫之后司馬遷卻被漢武帝打入大牢!這是多么可悲的一段歷史。《谑苄桃院,在死亡與生存之間一次次猶豫,一次次彷徨,但他最終為了自己的事業(yè),為了自己的目標(biāo)而忍辱負(fù)重地活了下來(lái),并寫成被稱為“史家之絕唱,無(wú)韻之離騷”的千古名著——《史記》。
“人固有一死,或重于太山,或輕于鴻毛,用之所趨異也。”這是司馬遷在《報(bào)任安書》中的一句千古佳話。人死的意義不同,為自己的理想和目標(biāo)而努力,不畏懼挫折在激流中前進(jìn)的人將被世人銘記。其實(shí)在每個(gè)人生中難免有挫折而經(jīng)歷挫折也并非壞事,它可以給予你經(jīng)驗(yàn),磨煉你的意志。人就像一只雛鷹在學(xué)習(xí)飛翔、捕獵的技能中往往有困難,而只有不斷克服困難才能學(xué)會(huì)技能而讓自己變得更加強(qiáng)大,才能見到生命中成功的曙光,方能登上人生的`巔峰。相反,那些拒絕接受挫折考驗(yàn),在困難面前縮頭縮頸的人是沒有技能的鷹,最終會(huì)被餓死,度過它那昏頭昏腦、毫無(wú)意義的一生,“若九牛亡一毛,與螻蟻何以異?”。
因此,我們要用知識(shí)充實(shí)自己,要用挫折磨煉自己,努力前進(jìn),多遠(yuǎn)大的目標(biāo)都會(huì)實(shí)現(xiàn)。
《報(bào)任安書》讀后感2
《報(bào)任安書》是我們高中教材里的一篇課文,當(dāng)時(shí)讀到的時(shí)候,我就存了疑惑。司馬遷 因李凌事下獄并受宮刑,但他忍辱茍活,立志著書,此舉一向?yàn)槿朔Q頌。他在書信中向友人吐槽,也無(wú)可厚非。問題在于,司馬遷書信中態(tài)度,在我讀來(lái),近乎卑微。此人是求他“推賢進(jìn)士”,舉薦自己,若是你不想幫忙或者幫不了忙,大可以略陳理由,推拒就是,為何要這么長(zhǎng)篇大論,這么低聲下氣,是古人禮節(jié)、習(xí)慣使然,還是另有緣故?
看了本文的創(chuàng)作背景,我才稍稍解惑。司馬遷三十八歲繼父職為太史令。四十七歲時(shí)以李陵事下獄,受宮刑。出獄后,為中書謁者令。這一官職掌領(lǐng)導(dǎo)尚書出入奏事,是宮廷中機(jī)要職務(wù)。然,身受宮刑的他,出獄后表面上是皇帝近臣,居要職,實(shí)則近于宦官,為士大夫所輕賤。任少卿,名安,滎陽(yáng)人。曾任益州刺史、北軍使者護(hù)軍。他是司馬遷的朋友,此時(shí)寫信給司馬遷,就是希望司馬遷能利用中書令的地位“推賢進(jìn)士”。司馬遷由于自己的遭遇和處境,感到很為難,所以一直未能復(fù)信。之后,任安因罪下獄,被判死刑,司馬遷才給他寫了這封回信。關(guān)于仁安的獲罪,這里有兩種說(shuō)法,一是,在任安為北軍使者護(hù)軍的時(shí)候,因他在太子劉據(jù)“造反”時(shí)采取了袖手旁觀的做法,其實(shí)太子并非真反只是因“巫蠱事件”被冤枉沒辦法了,想殺江充以自保。另一種說(shuō)法是,任安為北軍使者護(hù)軍時(shí),因其在太子劉據(jù)造反時(shí)采取了“持兩端”做法,而為漢武帝處死?傊,現(xiàn)在的情況是,仁安就要死了。
司馬遷選擇在這時(shí)給仁安寫信,其思慮是值得考究的。我也稍稍理解了他的“卑微”的語(yǔ)氣。好友即將赴刑場(chǎng),這位好友曾經(jīng)求自己幫助他,自己卻無(wú)能為力。司馬遷此時(shí)的心況可見一斑。此信既是為了向他解釋自己的苦衷,求得諒解,更是表明自己的心酸苦楚與隱忍負(fù)重,更甚就是與好友的訣別書。在此信中,司馬遷以無(wú)比激憤的心情,向朋友、也是向世人訴說(shuō)了自己因李陵之禍所受的奇恥大辱,傾吐了內(nèi)心郁積已久的痛苦與憤懣,大膽揭露了朝廷大臣的自私,甚至還不加掩飾地流露了對(duì)漢武帝是非不辨、刻薄寡恩的不滿。信中還委婉述說(shuō)了他受刑后“隱忍茍活”的一片苦衷。為了完成《史記》的著述,司馬遷所忍受的屈辱和恥笑,絕非常人所能想象。但他有一條非常堅(jiān)定的信念,死要死得有價(jià)值,要“重于泰山”,所以,不完成《史記》的寫作,絕不能輕易去死,即使一時(shí)被人誤解也在所不惜。就是這樣的信念支持他在“腸一日而九回”的痛苦掙扎中頑強(qiáng)地活了下來(lái),忍辱負(fù)重,堅(jiān)忍不拔,終于實(shí)現(xiàn)了他的夙愿,完成了他的大業(yè)。
我不知道之前仁安是否怨過司馬遷沒能理會(huì)自己的請(qǐng)求,也不清楚當(dāng)臨死的仁安收到司馬遷的這封書信時(shí)的心情。但是司馬遷的這種做法,我是欣賞的。他沒有忘記這個(gè)朋友曾經(jīng)求助于他,他沒有因?yàn)樗磳⒏八蓝苤M他,他沒有棄他于獄中,獨(dú)自品嘗瀕死的無(wú)望與恐懼,而是通過書信,以一種相對(duì)低下的、帶著安慰性的語(yǔ)調(diào),向友人陳述自己的無(wú)奈,與他分享自己的心路歷程。我看了很多人寫的《報(bào)任安書》的讀后感,他們基本都在稱揚(yáng)司馬遷的忍辱負(fù)重,他對(duì)生死的抉擇,我卻要頌揚(yáng)他與仁安之間的生死不忘的友情。
《報(bào)任安書》讀后感3
流連于唐朝的風(fēng)華,流連于宋朝的儒雅,流連于元代的四海歸一和明清的肅穆莊嚴(yán)。我可以對(duì)任何一個(gè)時(shí)代流連,但我知道,在我的心中,那所敬的,所愛的,永遠(yuǎn)只是那獨(dú)一的漢朝。雖然那里有勾心斗角,有爾虞我詐,有誹謗污蔑……但這仍不能阻擋我對(duì)漢朝的愛,因?yàn)橹挥性谀抢,才有那唯一的太史公,才有那讓世人驚嘆的司馬遷。
司馬遷在千古絕唱《報(bào)任安書》中,將他強(qiáng)烈真摯的情感表現(xiàn)得淋漓盡致。他將封閉壓抑的情懷一吐為快,字字血淚,處處真情,理灼古今,動(dòng)人心魄。從《報(bào)任安書》中可以看出,司馬遷是一位隱忍茍活、堅(jiān)韌不跋、矢志不渝的大丈夫、真英雄,他有著崇高的人生信念和為《史記》獻(xiàn)身的精神。
司馬遷被誣定罪,因“家貧,財(cái)賂不足以自贖。交游莫救,左右親近不為一言”而身受腐刑!靶心笥谌柘,詬莫大于宮刑”,他抑郁,他痛苦。這種最卑劣的刑罰使“才懷隨和,行若由夷”的司馬遷身心受到了極大的侮辱與摧殘。這種情況下,選擇“死節(jié)”是一種解脫,活著要承受的痛苦實(shí)在太多太多,活著比死去更需要勇氣。但太史公卻選擇了隱忍茍活。他說(shuō):“人固有一死;蛑赜谔┥,或輕于鴻毛,用之所趨異也!睘榱送瓿上雀傅倪z愿,為了《史記》,為了“究天人之際,通古今之變,成一家之言”,他寧愿忍受所有的嘲笑、侮辱與自己的責(zé)罵。這是何等的偉大!
忍受著“腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,出則不知其所往。每念斯恥,汗未嘗不發(fā)背沾衣”的痛苦,司馬遷堅(jiān)韌不跋,矢志不渝。他以古代圣賢發(fā)憤為作的事例激勵(lì)自己:“蓋文王拘而演周易;仲尼厄而作春秋;屈原放逐,乃賦《離騷》;左丘失明,厥有《國(guó)語(yǔ)》;孫子臏腳,兵法修列;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說(shuō)難》《孤憤》;《詩(shī)》三百篇,大底圣賢發(fā)憤之所為作也。”這些古代圣賢歷經(jīng)磨難,最后成功的典例讓他看到了那盞指明燈的光輝。于是他夜以繼日地撰寫〈史記〉。他正日沒命地?fù)]刀竹簡(jiǎn),拼命地刻寫,只怕對(duì)不起父親,只怕對(duì)不起那些過往的英雄,只怕沒有人把他們的事跡寫下來(lái)留傳后世!司馬遷拿刀的手指結(jié)了繭,繭破了流血,再結(jié)繭,再破;不知破了多少次,那簡(jiǎn)冊(cè)以弄得血跡斑斑。這是何等的艱辛。
蘇軾說(shuō):“古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有堅(jiān)韌不拔之志!笔堑模抉R遷便是一位堅(jiān)韌不拔、矢志不渝的偉人。終于,他完成了《史記》,這部無(wú)韻之《離騷》的歷史經(jīng)典著作。他成就了非凡的功績(jī)。生前無(wú)法回到純白,身后卻是鮮艷奪目,熠熠生輝。他生前所有的恥辱,現(xiàn)今如浮世一夢(mèng),惟獨(dú)見他的絢麗,他的繁華,他的絕世的人格魅力。
偉哉,司馬遷!
【《報(bào)任安書》文言文原文與翻譯】相關(guān)文章:
報(bào)任安書文言文原文和翻譯04-13
報(bào)任安書文言文的原文和翻譯05-19
宋史文言文原文與翻譯05-19
守株待兔文言文原文與翻譯02-26
《師說(shuō)》文言文原文與翻譯04-18
詠雪文言文原文與翻譯10-12
報(bào)孫會(huì)宗書 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06
樂毅報(bào)燕王書原文、翻譯、賞析03-13
鷸蚌相爭(zhēng)文言文原文與翻譯05-20
畫蛇添足文言文原文與翻譯05-18