1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 孟子《寡人之于國也 》的文言文及翻譯

        時間:2024-05-07 23:45:08 藝詩 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        孟子《寡人之于國也 》的文言文及翻譯

          孟子關(guān)乎蒼生,就在于他能從百姓的生存實際出發(fā),將對百姓的關(guān)懷轉(zhuǎn)變成向諸候進獻良策的理論根據(jù),闡述維護百姓生存的基本要求。下面是小編整理的孟子《寡人之于國也 》的文言文及翻譯,歡迎參考閱讀!

        孟子《寡人之于國也 》的文言文及翻譯

          孟子《寡人之于國也 》

          原文

          梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河東,移其粟于河內(nèi)。河東兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

          孟子對曰:“王好戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”曰:“不可。直不百步耳,是亦走也!痹唬骸巴跞缰,則無望民之多于鄰國也。不違農(nóng)時,谷不可勝食也。數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也。斧斤以時入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無憾也。養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也。五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時,數(shù)口之家可以無饑矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知檢,途有餓殍而不知發(fā)。人死,則曰:‘非我也,歲也!呛萎愑诖倘硕鴼⒅,曰:‘非我也,兵也!鯚o罪歲,斯天下之民至焉。”

          譯文

          梁惠王說:“我治理梁國,真是費盡心力了。河內(nèi)地方遭了饑荒,我便把那里的百姓遷移到河東,同時把河東的糧食運到河內(nèi)。河東遭了饑荒,也這樣辦。我曾經(jīng)考察過鄰國的政事,沒有誰能像我這樣盡心的?墒,鄰國的百姓并不因此減少,我的百姓并不因此加多,這是什么緣故呢?”

          孟子回答說:“大王喜歡戰(zhàn)爭,那就請讓我用戰(zhàn)爭打個比喻吧。戰(zhàn)鼓冬冬敲響,槍尖刀鋒剛一接觸,有些士兵就拋下盔甲,拖著兵器向后逃跑。有的人跑了一百步停住腳,有的人跑了五十步停住腳。那些跑了五十步的士兵,竟恥笑跑了一百步的士兵,可以嗎?”惠王說:“不可以。只不過他們沒有跑到一百步罷了,但這也是逃跑呀!泵献诱f:“大王如果懂得這個道理,那就不要希望百姓比鄰國多了。如果兵役徭役不妨害農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的季節(jié),糧食便會吃不完;如果細密的魚網(wǎng)不到深的池沼里去捕魚,魚鱉就會吃不光;如果按季節(jié)拿著斧頭入山砍伐樹木,木材就會用不盡。糧食和魚鱉吃不完,木材用不盡,那么百姓便對生養(yǎng)死葬沒有什么遺憾。百姓對生養(yǎng)死葬都沒有遺憾,就是王道的開端了。分給百姓五畝大的宅園,種植桑樹,那么,五十歲以上的人都可以穿絲綢了。雞狗和豬等家畜,百姓能夠適時飼養(yǎng),那么,七十歲以上的老人都可以吃肉了。每家人有百畝的耕地,官府不去妨礙他們的生產(chǎn)季節(jié),那么,幾口人的家庭可以不挨餓了。認真地辦好學校,反復地用孝順父母、尊敬兄長的大道理教導老百姓,那么,須發(fā)花白的老人也就不會自己背負或頂著重物在路上行走了。七十歲以上的人有絲綢穿,有肉吃,普通百姓餓不著、凍不著,這樣還不能實行王道,是從來不曾有過的事,F(xiàn)在的梁國呢,富貴人家的豬狗吃掉了百姓的糧食,卻不約束制止;道路上有餓死的人,卻不打開糧倉賑救。老百姓死了,竟然說:‘這不是我的罪過,而是由于年成不好。’這種說法和拿著刀子殺死了人,卻說‘這不是我殺的而是兵器殺的’,又有什么不同呢?大王如果不歸罪到年成,那么天下的老百姓就會投奔到梁國來了!

          詞語注釋

          1.梁惠王:戰(zhàn)國時期魏國的國君,姓魏,名罃。魏國都城在大梁,今河南省開封市西北,所以魏惠王又稱梁惠王。

          2.寡人:寡德之人,是古代國君對自己的謙稱。

          3.焉耳矣:焉、耳、矣都是句末助詞,重疊使用,加重語氣。

          4.河內(nèi):今河南境內(nèi)黃河以北的地方。古人以中原地區(qū)為中心,所以黃河以北稱河內(nèi),黃河以南稱河外。

          5.兇:谷物收成不好,荒年。

          6.河東:黃河以東的地方。在今山西西南部。黃河流經(jīng)山西省境,自北而南,故稱山西境內(nèi)黃河以東的地區(qū)為河東。

          7.粟:谷子,脫殼后稱為小米,也泛指谷類。

          8.亦然:也是這樣。

          9.無如:沒有像……。

          10.加少:更少。下文“加多”,更多。加,副詞,更、再。

          11.好戰(zhàn):喜歡打仗。戰(zhàn)國時期各國諸侯熱衷于互相攻打和兼并。

          12.請以戰(zhàn)喻:讓我用打仗來做比喻。請,有“請允許我”的意思。

          13.填:擬聲詞,模擬鼓聲。

          14.鼓之:敲起鼓來,發(fā)動進攻。古人擊鼓進攻,鳴鑼退兵。鼓,動詞。之,沒有實在意義的襯字。

          15.兵刃既接:兩軍的兵器已經(jīng)接觸,指戰(zhàn)斗已開始。兵,兵器、武器。既,已經(jīng)。接,接觸,交鋒。

          16.棄甲曳兵:拋棄鎧甲,拖著兵器。曳,yè,拖著。

          17.走:跑,這里指逃跑。

          18.或:有的人。

          19.以:憑著,借口。

          20.笑:恥笑,譏笑。

          21.直:只是、不過。

          22.是:代詞,這,指代上文“五十步而后止”。

          23.無:通“毋”,不要。

          24.不違農(nóng)時:指農(nóng)忙時不要征調(diào)百姓服役。違,違背、違反,這里指耽誤。

          25.谷:糧食的統(tǒng)稱。

          26.不可勝食:吃不完。勝,盡。

          27.數(shù)罟不入洿池:這是為了防止破壞魚的生長和繁殖。數(shù),cù,密。罟,gǔ,網(wǎng)。洿,wū,深。

          28.鱉:biē,甲魚或團魚。

          29.斤:與斧相似,比斧小而刃橫。

          30.時:時令季節(jié)?撤淠疽擞谠诓菽镜蚵,生長季節(jié)過后的秋冬時節(jié)進行。

          31.養(yǎng)生:供養(yǎng)活著的人。

          32.喪死:為死了的人辦喪事。

          33.憾:遺憾。

          34.王道:以仁義治天下,這是儒家的政治主張。與當時諸侯奉行的以武力統(tǒng)一天下的“霸道”相對。

          35.五畝:先秦時五畝約合21世紀一畝二分多。

          36.樹:種植。

          37.衣帛:穿上絲織品的衣服。衣,用作動詞,穿。

          38.豚:tún,小豬。

          39.彘:zhì,豬。

          40.畜:xù,畜養(yǎng),飼養(yǎng)。

          41.無:通“毋”,不要。

          42.百畝之田:古代實行井田制,一個男勞動力可分得耕田一百畝。

          43.奪:失,違背。

          44.謹:謹慎,這里指認真從事。

          45.庠序:古代的鄉(xiāng)學!抖Y記·學記》:“古之教者,家有塾,黨有庠,術(shù)有序,國有學。“家”,這里指“閭”,二十五戶人共住一巷稱為閭。塾,閭中的學校。黨,五百戶為黨。庠,設(shè)在黨中的學校。術(shù),同“遂”,一萬二千五百家為遂。序,設(shè)在遂中的學校。國,京城。學,大學。庠,xiánɡ。

          46.教:教化。

          47.申:反復陳述。

          48.孝悌:敬愛父母和兄長。悌,tì。

          49.義:道理。

          50.頒白:頭發(fā)花白。頒,通“斑”。

          51.負戴:負,背負著東西。戴,頭頂著東西。

          52.黎民:百姓。

          53.王:這里用作動詞,為王,稱王,也就是使天下百姓歸順。

          54.未之有:未有之。之,指代“七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者”。

          55.食人食:前一個“食”,動詞,吃;后一個“食”,名詞,指食物。

          56.檢:檢點,制止、約束。

          57.涂:通“途”,道路。

          58.餓莩:餓死的人。莩,piǎo,同“殍”,餓死的人。

          59.發(fā):指打開糧倉,賑濟百姓。

          60.歲:年歲、年成。

          61.罪:歸咎,歸罪。

          62.斯:則、那么。

          創(chuàng)作背景

          戰(zhàn)國時期,列國爭雄,頻繁的戰(zhàn)爭導致人口大批遷徙傷亡。而當時既無國籍制度,也無移民限制,百姓可以隨意地去尋找自己心目中的樂土。哪一個國家比較安定、富強、和樂就遷到那個國家為臣民。而一個國家人民的多少也是一個國家穩(wěn)定繁榮昌盛的標志之一。因此,各個諸侯為稱雄,都希望自己的國家人口增多。梁惠王也不例外!豆讶酥趪病愤x自《孟子·梁惠王上》,是該篇上部分的第三章。據(jù)《史記·魏世家》記載,梁惠王三十五年,“卑禮厚幣以招賢者”,于是賢者數(shù)人其中就有孟子不遠千里來到魏都大梁。二人一見面,梁惠王就想得到“以利吾國”的良策,孟子則以“何必曰利,亦有仁義而已矣”為對,指出專言求利的嚴重危害性和躬行仁義的重要意義。二人另一次會面是在禽獸嬉游的池沼邊上。梁惠王得意地問孟子:“賢者亦樂此乎?”孟子以“賢者而后樂此,不賢者雖有此不樂也”為對,并通過歷史事實的對比,證明了賢者“偕樂”與不賢者“獨樂”的不同結(jié)果:文王關(guān)愛百姓,百姓愛戴他,因而文王能享其樂;夏桀不恤百姓,百姓怨恨他,因而夏桀不能保其樂。正是在接觸、交談的過程中,孟子與梁惠王彼此有了進一步了解,于是有了《寡人之于國也》這篇傳誦千古的政事問答。

          作者簡介

          孟子(約前372—前289),名軻,字子輿,戰(zhàn)國鄒(今山東鄒城東南)人。著名的思想家、政治家、教育家。據(jù)《史記·孟子荀卿列傳》記載,他是子思(孔子孫,名伋)的再傳弟子,曾游說齊、宋、滕、魏等國。當時“天下方務(wù)于合從連橫,以攻伐為賢”,孟子卻說“唐、虞、三代之德”,被諸侯認為迂闊、遠離實際,不被采納。因此,孟子“退而與萬章之徒序《詩》《書》,述仲尼之意,作《孟子》七篇”。

        【孟子《寡人之于國也 》的文言文及翻譯】相關(guān)文章:

        孟子《寡人之于國也》翻譯10-10

        文言文《寡人之于國也》翻譯02-23

        寡人之于國也文言文原文及翻譯08-25

        文言文寡人之于國也原文及翻譯04-12

        《寡人之于國也》原文及翻譯09-05

        《寡人之于國也》原文翻譯08-22

        寡人之于國也原文及翻譯03-25

        《寡人之于國也》原文及翻譯10-04

        《寡人之于國也》課文翻譯09-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>