1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 吳士好自夸文言文翻譯

        時(shí)間:2021-04-09 17:15:14 文言文 我要投稿

        吳士好自夸文言文翻譯

          吳士好自夸這篇文言文可經(jīng)常讀,下面就由小編為大家整理吳士好自夸文言文翻譯,歡迎大家查看!

        吳士好自夸文言文翻譯

          吳士

          方孝孺

          吳士好夸言,自高其能,謂舉世莫及。尤善談兵,談必推孫、吳。

          遇元季亂,張士誠(chéng)①稱(chēng)王姑蘇,與國(guó)朝②爭(zhēng)雄,兵未決。士謁士誠(chéng)曰:“吾觀今天下,形勢(shì)莫便于姑蘇,粟帛莫富于姑蘇,甲兵莫利于姑蘇,然而不霸者,將劣也。今大王之將,皆任賤丈夫,戰(zhàn)而不知兵,此鼠斗耳!王果能將吾,中原可得,于勝小敵何有!”士誠(chéng)以為然,俾③為將,聽(tīng)自募兵,戒④司粟吏勿與較嬴縮⑤。

          士嘗游錢(qián)塘,與無(wú)賴(lài)懦人交。遂募兵于錢(qián)塘,無(wú)賴(lài)士皆起從之。得官者數(shù)十人,月靡粟萬(wàn)計(jì)。日相與講擊刺坐作之法,暇則斬牲具酒燕,飲其所募士,實(shí)未嘗能將兵也。

          李曹公⑥破錢(qián)塘,士及麾下遁去,不敢少格⑦。搜得,縛至轅門(mén)誅之。垂死猶曰:“吾善孫、吳法!

          【注】①?gòu)埵空\(chéng):出身鹽販,曾與朱元璋爭(zhēng)天下。朱元璋破平江時(shí)被擒,自縊死。②國(guó)朝:指明朝。 ③俾:使。 ④戒:告誡。⑤嬴:同“贏”。嬴縮:盈虧,這里指多少。 ⑥李曹公:指李文忠,朱元璋的姐姐之子,封曹?chē)?guó)公。⑦格:抗拒。

          24.解釋下列句中加點(diǎn)的詞。(3分)

         、僦^舉世莫及(    )     ②士謁士誠(chéng)曰(    )     ③士誠(chéng)以為然(    )

          25.用現(xiàn)代漢語(yǔ)寫(xiě)出下面句子的意思。(2分)

          尤善談兵,談必推孫、吳。

          26.文中的吳士是一個(gè)怎樣的人?(2分)

          24.(3分)①?zèng)]有誰(shuí)   ②拜見(jiàn)  ③ 對(duì)

          25.(2分)(他)尤其喜歡談?wù)摫ǎ看握f(shuō)起必定推崇孫子和吳起。

          26.(3分)吳士是一個(gè)自夸、大言不慚、只會(huì)紙上談兵的人。

          【附參考譯文】

          吳地有個(gè)讀書(shū)人喜歡夸夸其談,自以為才能很高,號(hào)稱(chēng)當(dāng)世誰(shuí)也比不上他,尤其善于談?wù)摫,言必稱(chēng)孫武、吳起。當(dāng)時(shí)正值元朝末年,天下大亂,張士誠(chéng)在姑蘇自稱(chēng)吳王,與本朝爭(zhēng)奪天下,戰(zhàn)事還未決出勝負(fù)。

          那讀書(shū)人拜見(jiàn)張士誠(chéng)說(shuō):“我看當(dāng)今天下形勢(shì)沒(méi)有比姑蘇更便利的了,物產(chǎn)沒(méi)有比姑蘇更富庶的了,武器士兵也沒(méi)有比姑蘇更精銳的了。但是之所以不能稱(chēng)霸天下,是因?yàn)閷㈩I(lǐng)太無(wú)能了,F(xiàn)在大王的`將領(lǐng)都任命那些淺陋的人擔(dān)任,指揮作戰(zhàn)而不知道兵法,這簡(jiǎn)直是鼠類(lèi)相斗罷了!您大王若真能拜我為將軍,便能奪取中原,至于戰(zhàn)勝那些小敵就更不在話下了!

          張士誠(chéng)以為他說(shuō)得對(duì),便拜他為將軍,聽(tīng)任他自行招募兵士,并告誡管理錢(qián)糧軍需的官員不要計(jì)較他支取的多少。那讀書(shū)人曾游歷過(guò)錢(qián)塘,與錢(qián)塘的一些無(wú)才能而又怯懦的人有交往。于是就到錢(qián)塘去招募兵士,那些浪蕩市井的人都去投靠他。他選拔了幾十個(gè)人給予官職,每月花費(fèi)的軍餉以萬(wàn)石來(lái)計(jì)數(shù)。他們每天聚坐一堂相互談?wù)撔熊娮鲬?zhàn)的兵法,余下的時(shí)間就殺牛宰羊大擺酒宴,宴請(qǐng)那些招募來(lái)的人:實(shí)在是不能率領(lǐng)兵士作戰(zhàn)的呵。

          曹?chē)?guó)公李文忠攻占錢(qián)塘以后,那讀書(shū)人及部下都逃跑離去,不敢稍微抵擋一下。后來(lái)被搜索捕獲,捆綁到轅門(mén)誅殺。臨死前還在說(shuō):“我熟讀孫、吳兵法。

        【吳士好自夸文言文翻譯】相關(guān)文章:

        吳士文言文08-29

        《吳士好夸言》方孝孺文言文原文注釋翻譯04-12

        《吳士》方孝孺文言文原文注釋翻譯04-29

        《宋史·向士璧傳》文言文原文及翻譯10-06

        黃公好謙卑文言文翻譯03-16

        《與宋元思書(shū)》吳均文言文原文注釋翻譯04-12

        《吳許越成》左丘明文言文原文注釋翻譯12-06

        《吳子使札來(lái)聘》文言文原文注釋翻譯04-14

        《吳山圖記》歸有光文言文原文注釋翻譯11-08

        與顧章書(shū)_吳均的文言文原文賞析及翻譯08-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>