《王冕僧寺夜讀》文言文原文及翻譯
王冕僧寺夜讀,中國古代文人的勤學(xué)故事,出自明代“文臣之首”宋濂的《王冕傳》,講述的是元朝的文學(xué)家、書畫家王冕少年時一心讀書求學(xué),終成通儒的故事。下面是小編收集整理的《王冕僧寺夜讀》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。
《王冕僧寺夜讀》原文:
王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛,父怒撻之。已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。
夜?jié)摮鲎鹣ド,?zhí)策映長明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖,冕小兒,恬若不見。
會稽韓性聞而異之,錄為弟子,遂為通儒。性卒,門人事冕如事性。時冕父已卒,即迎母入越城就養(yǎng)。久之,母思還故里,冕買白牛架母車,自被古冠服隨車后。鄉(xiāng)里小兒竟遮道訕笑,冕亦笑。
《王冕僧寺夜讀》翻譯:
王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽學(xué)生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就地離開家,寄住在寺廟里。
一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長明燈的`燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。
安陽的韓性聽說,覺得他與眾不同,將他收作學(xué)生,學(xué)成了博學(xué)多通的儒生。韓性死了以后,韓性的門人對待冕像對待韓性一樣。當(dāng)時王冕的父親已經(jīng)去世了,于是王冕把自己的母親迎接到越城撫養(yǎng)。時間長了,母親想要?dú)w還老家,王冕就買牛來架母親的車,自己親自穿著古代的衣服跟在車后。鄉(xiāng)里的小孩都聚集在道兩旁笑,王冕自己也笑。
《王冕僧寺夜讀》注釋:
(1)牧:放牧牲畜。
(2)竊入學(xué)舍:偷偷地進(jìn)入學(xué)社。
。3)諸生:學(xué)生們。
。4)已:畢,完。
。5)輒:就。
(6)撻(tà):用鞭子、棍子等打人。
。7)已而:不久。
(8)癡:此指一心一意,沉醉于……
(9)曷不聽其所為:何不聽?wèi){他做想要做的。
。10)依:靠著。
(11)執(zhí)策:拿著書。
(12)長明燈:佛前晝夜長明的燈。
(13)達(dá)旦:到早晨,到天亮。
(14)土偶:用泥土塑成的佛像。
。15)獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕。
。16)恬:安然無動于衷的樣子。
。17)異之:認(rèn)為他與眾不同。異,形容詞作意動用。
。18)錄:收。
。19)通儒:博學(xué)的儒生。
(20)被:通“披”,穿戴。
。21)亦:也。
。22)隴:田埂。
【《王冕僧寺夜讀》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:
王冕僧寺夜讀文言文閱讀及譯文08-08
《王冕僧寺夜讀》閱讀答案4篇03-08
《送東陽馬生序》《王冕僧寺夜讀》閱讀練習(xí)及答案11-01
《王冕好學(xué)》原文翻譯及賞析01-30
王冕好學(xué)原文及賞析01-02
南轅北轍文言文原文及翻譯03-18
夔文言文原文及翻譯11-28
狼文言文翻譯及原文11-27
心術(shù)文言文原文及翻譯11-25
南轅北轍文言文原文及翻譯11-24